1. TV Clan
  2. Series
  3. Big Blue en inglés
  4. Big Blue en inglés - The experiment
Facebook Twitter
Menú de navegación Desplegable

Bienvenido a Clan.

Elige usuario

  • Aprendemos en Clan. La Caja
  • Las sirenas de Mako
  • Las sirenas de Mako en inglés
  • Tara Duncan en inglés
  • Tara Duncan
  • 10
    Seguir viendo Big Blue en inglés
    No te pierdas los nuevos episodios. Actualmente, fuera de emisión...¡pronto volverán sus aventuras! en clan
    Tara Duncan
  • El diario de Alice
  • Kampamento Koral en inglés
Especialmente recomendado para la infancia The experiment
Transcripción completa

# Al fondo de la cuestión

# llegaremos los dos bajo el mar. # -Tú y yo en el Big Blue.

# -Todo un mundo de sal,

# explorémoslo juntos. # -Tú y yo en el Big Blue.

# Colmado está de secretos ocultos. # -Tú y yo en el Big Blue.

# Al fondo de la cuestión

# llegaremos los dos bajo el mar. # -Tú y yo en el Big Blue.

# Al fondo de la cuestión

# llegaremos los dos bajo el mar. # -Tú y yo en el Big Blue. #

(CANTA) Si esto sale bien, a mis amigos pasmaré.

Ya verás cómo funciona el experimento.

Lemo, nos vamos. ¡Para luego! ¡Ahora al cine!

No reaccionéis sin mí que os conozco.

¿Estáis todos listos? Porque va a ser superdivertido.

Eh, chicos,

¿listos para el gran estreno de "Rey Megalodón, parte 4,

el tiburonazo"?

Uhm, nosotros sí, pero ¿dónde vas con esa pinta?

Pues con vosotros.

Hija, llevo mi sudadera oficial de Rey Megalodón.

Veo que tú no eres tan fan como suponía. Me has decepcionado.

Pues vas a estar aún más decepcionado

porque no vas a venir con nosotros. ¡¿Qué?!

"El experimento"

Estarás de broma. ¿Por qué no puedo?

Las películas del Rey Megalodón son mis favoritas.

¿Lo has vuelto a olvidar?

Hoy te toca hacer de canguro de Belabrina.

Es muy peque para ver esta peli.

Ignoras el trabajo que supone vigilarla.

¡Está totalmente fuera de control! ¡Solo sabe meterse en problemas!

Hola.

Sí, un verdadero tsunami de problemas.

Pero esta noche no lo será porque jugarás con ella

y serás un canguro responsable. Jo, pero me perderé lo más diver.

Piensa que estarás aquí y podrás divertirte con Belabrina.

Sí, divertir.

Todos hemos cumplido con nuestro turno.

El gráfico nunca miente.

¿A qué clase de merluza se le ocurrió ese estúpido gráfico?

Pues a ti. Pasad buena noche.

Percebes. (RÍE) Percebes.

Vale, Bibi, puedes quedarte conmigo mientras trabajo,

pero no toques nada,

así tendré más tiempo para terminar mi suero de crecimiento rápido.

Lemo, vamo jugar. No puedo jugar ahora.

Estoy en modo genio. ¿Lemo jugar?

Bueno, vale.

¿Por dónde iba?

Oh, sí. Resolvía la necesidad mundial de más alcalomitas.

Podría hacerme rico y famoso.

Vamos, alcalomita,

¿pero por qué no funciona?

¡Santo Neptuno! ¡Lo he conseguido!

Es alucinante. Estoy que no me lo puedo creer.

(GRITA)

¡Belabrina!

Belabrina, ¡cómo has crecido! (RÍE)

Estupendo. Ahora Lettie me echará la culpa de esto.

¡Lemo! ¡Tú tienes toda la culpa de esto!

Sí, seguro que me echa la culpa. (ESTORNUDA)

Qué asco.

Bibi gande.

Esto va a ser un problemilla.

Oh, percebes.

Bibi, te has comido las magdalenas de algas de Lettie.

Y prácticamente todo.

Ahora sí estoy metido en un lío.

(ERUCTA) Bibi esconder.

¡No es momento para jugar al escondite!

Tengo que llevarte al laboratorio para reducirte.

¡Bú! (GRITA) ¡Belabrina!

(BOSTEZA) Bibi sueñito.

(RONCA)

(Teléfono)

Diga. Solo quería saber cómo estáis.

¿Qué tal va ese canguro? (RONCA)

Regular porque Bibi está un poquito pesada.

No seas así. Solo es un bebé.

Además, le encanta pasar tiempo contigo.

Sí, lo sé. Demasiado diría yo.

Oye, ¿qué te parece si volvemos ahora

y os llevamos un helado de chococoral?

Oh, no vengáis.

Ved la peli, pero no me la destripéis. Me llama Bibi.

(IMITA VOZ DE BIBI) Lemo, ven rápido.

Te dejo. Disfrutad.

Vaya.

Esto es muy raro.

¿Qué tal le va al canguro?

Uhm, bien, supongo, pero hay una cosa que me escama.

¿Qué cosa?

Pues que le ofrecí salir un poco antes

y llevarles a los dos un helado de chococoral...

¿Y? Que dijo que no.

(GRITA)

¿Lemo ha dicho que no a un helado de chococoral?

Muy sospechoso. (CHISTA)

Sí, seguro que está pasando algo. Tenemos que irnos ahora.

(CHISTA) Y deja de chistarnos.

Tengo que salvar a un bebé.

Además, está clarísimo que el Rey Megalodón volverá

a su propio planeta. (TODOS) ¡Oh!

(Abucheos)

Lemo jugar, Lemo jugar.

¡Lemo jugar!

Si no te devuelvo a tu tamaño normal, Lettie se volverá loca.

Lemo jugar. De acuerdo.

Bueno, jugaré, pero luego te llevaré al laboratorio

para averiguar cómo volverte a encoger.

(VITOREA)

Sí, lady Belabrina este té está delicioso.

Ahoda casad con baboneyo.

Sí, sí... ¡Qué! ¿Qué me case con quién?

(RÍE) Vale.

Ya es suficiente. Este juego se ha acabado.

(RÍE) Lemo jugar.

Lemo no jugar.

Te has convertido en gigante y ahora quieres

que me case con Lord Jabonero.

(Marcha nupcial)

Si ni siquiera es mi tipo.

Además, por tu culpa me he perdido mi película favorita.

No me apetecía nada hacer de canguro.

Se acabó. Me vuelvo al laboratorio

a intentar arreglar todo este entuerto de una vez.

Genial, ahora tenemos goteras. Me echarán la culpa, seguro.

A ver, qué tripa se te ha roto.

(LLORA) No, Bibi, no te pongas así.

No lo decía en serio. ¡Lemo! ¡Bibi! ¡Hemos vuelto!

¡Oh, no! ¡Necesito un plan! Vale, Bibi. No, no, no. No llores.

Lettie no puede verte llorar.

No es mi mejor plan, pero tampoco es el peor.

Tengo que lidiar con Lettie, ¿vale?

¿Soy el único que ve una bola gigante?

¡Hola, queridos! ¿Qué tal la película? ¿Bien?

¿Fue diver? Apuesto que lo fue.

(RÍE) Porque por aquí nada. No ha pasado nada.

Decidimos volver antes para comprobar, digo,

para ver cómo te iba de canguro.

¿Qué ha pasado aquí y dónde está Bibi?

Está durmiendo, a pierna suelta, como un tronco.

Jugamos tanto que se quedó frita de lo cansada que estaba.

Jugó conmigo un montonazo. (RÍE NERVIOSO)

Te comportas muy raro. De eso nada, pero tú sí.

Sí, no me lo trago.

¡Puedo explicarlo! Vale, ¿dónde está Bibi?

¿Que la hiciste gigante? Sí, es lo que acabo de decir.

Lo bueno es que mi experimento funciona de perlas. (RÍE)

Alcalomitas enormes. Se suponía que ibas a cuidarla.

No hacer experimentos raros con ella.

No he hecho experimentos raros.

Ella se metió en medio y experimentó consigo misma

accidentalmente, lo cual no habría ocurrido

si hubiera podido ir a ver la película.

¿Insinúas que esto ha sido culpa nuestra?

¡Hombre! ¡Al fin alguien se da cuenta!

Ya he escaneado la nave y Bibi no está a bordo.

Se ha ido, Lemo.

¡La pequeña gigante se ha perdido por tu culpa!

Si hubieras jugado con ella, como te pidió,

nada de esto habría ocurrido.

Vámonos. Hay que encontrar a Belabrina.

¿Por dónde empezamos? Podría estar en cualquier parte.

Uhm...

Apuesto a que lo que sea que haya hecho esos agujeros gigantes

pueden indicarnos dónde está.

(GRITA)

-¡No jugad! ¡No jugad! ¡No jugad!

Me temo que es el problema más peligroso y tierno que he visto.

¡Tranquilízate, cielo! Lemo te mintió.

¡No jugad! ¡No jugad!

No nos oye. Tenemos que acercarnos.

(Bocina)

Lemo, pero ¿qué haces?

Lo que debería haber hecho desde el principio.

Corte, Lemo. Y me cuelga.

No me lo puedo creer.

Vamos, Bibi. ¡Para!

(GRITA) (GRITA)

Vaya. No controla su propia burbufuerza.

Bibi, tenemos que hablar.

¡Guay! Adoro el realismo. Mucho mejor que una peli en 3D.

Personalmente prefiero la ficción romántica.

(GRUÑE)

Lo siento, Belabrina.

No me di cuenta del daño que te hacía.

Que sepas que me encanta pasar tiempo contigo,

pero estaba demasiado emocionado con otras cosas.

¿Me das otra oportunidad?

El día no ha terminado. ¿Qué me dices?

¿Bibi jugar? ¿Lemo jugad?

(RÍE)

Cómo me gustan los finales felices.

Mira, Lettie.

Parece que el suero del crecimiento no dura demasiado.

Bibi recuperará su tamaño en un periquete.

¿Se lo decimos a Lemo?

Mejor en un rato porque ahora se lo están pasando en grande.

(RÍE) ¿Te diviertes, Bibi?

(RÍE) Empujá, empujá.

Claro que sí.

(GRITA) ¡Ay! Lemo...

Big Blue en inglés

52 Episodios

  • Hero boy

    Hero boy

    Big Blue en inglés10 min, 48 sec

  • A night at the theatre

    A night at the theatre

    Big Blue en inglés10 min, 48 sec

  • What's your vector, collector

    What's your vector, collector

    Big Blue en inglés10 min, 48 sec

  • My dinner with Krill

    My dinner with Krill

    Big Blue en inglés10 min, 47 sec

  • Captain Lemo

    Captain Lemo

    Big Blue en inglés10 min, 48 sec

  • Game nightmare

    Game nightmare

    Big Blue en inglés10 min, 48 sec

  • Faith in Freddie

    Faith in Freddie

    Big Blue en inglés10 min, 48 sec

  • Better never than late

    Better never than late

    Big Blue en inglés10 min, 48 sec

  • Understudy buddy

    Understudy buddy

    Big Blue en inglés10 min, 48 sec

  • Mini mira (inglés)

    Mini mira (inglés)

    Big Blue en inglés10 min, 48 sec

  • Dodge bubble

    Dodge bubble

    Big Blue en inglés10 min, 48 sec

  • Truthfully yours

    Truthfully yours

    Big Blue en inglés10 min, 48 sec

  • Photo day disaster

    Photo day disaster

    Big Blue en inglés10 min, 48 sec

  • Revenge of the sibs

    Revenge of the sibs

    Big Blue en inglés10 min, 47 sec

  • The experiment

    The experiment

    Big Blue en inglés10 min, 47 sec

  • There's no chair in team

    There's no chair in team

    Big Blue en inglés10 min, 48 sec

  • Fins up!

    Fins up!

    Big Blue en inglés10 min, 48 sec

  • Goo in the loo

    Goo in the loo

    Big Blue en inglés10 min, 48 sec

  • Funderstruck

    Funderstruck

    Big Blue en inglés10 min, 48 sec

  • Lettie vs Lemo

    Lettie vs Lemo

    Big Blue en inglés10 min, 48 sec

  • Lettiebot

    Lettiebot

    Big Blue en inglés10 min, 48 sec

  • Shell game

    Shell game

    Big Blue en inglés10 min, 48 sec

  • The good, the bad and the goopy

    The good, the bad and the goopy

    Big Blue en inglés10 min, 48 sec

  • Ooze on the loose

    Ooze on the loose

    Big Blue en inglés10 min, 48 sec

  • Change of heart

    Change of heart

    Big Blue en inglés10 min, 48 sec

  • Remora never more-a

    Remora never more-a

    Big Blue en inglés10 min, 48 sec

  • Crying dutchman

    Crying dutchman

    Big Blue en inglés10 min, 48 sec

  • Cruise control

    Cruise control

    Big Blue en inglés10 min, 48 sec

  • Diary woes

    Diary woes

    Big Blue en inglés10 min, 48 sec

  • Walk the plank

    Walk the plank

    Big Blue en inglés10 min, 48 sec

  • My lil' captain

    My lil' captain

    Big Blue en inglés10 min, 48 sec

  • Losing Lemo

    Losing Lemo

    Big Blue en inglés10 min, 48 sec

  • Engine trouble

    Engine trouble

    Big Blue en inglés10 min, 48 sec

  • Sub-divided

    Sub-divided

    Big Blue en inglés10 min, 48 sec

  • Coral circuit

    Coral circuit

    Big Blue en inglés10 min, 48 sec

  • Arlo and me

    Arlo and me

    Big Blue en inglés10 min, 48 sec

  • Let it go Lemo

    Let it go Lemo

    Big Blue en inglés10 min, 48 sec

  • A royal mistake

    A royal mistake

    Big Blue en inglés10 min, 48 sec

  • BB on board

    BB on board

    Big Blue en inglés10 min, 48 sec

  • Fraidy Phil

    Fraidy Phil

    Big Blue en inglés10 min, 47 sec

  • Jellyous

    Jellyous

    Big Blue en inglés10 min, 48 sec

  • Plant in the pipes

    Plant in the pipes

    Big Blue en inglés10 min, 48 sec

  • Frenemies

    Frenemies

    Big Blue en inglés10 min, 47 sec

  • Let's get kraken

    Let's get kraken

    Big Blue en inglés10 min, 48 sec

  • Return of the blegh

    Return of the blegh

    Big Blue en inglés10 min, 48 sec

  • Ready steady lettie

    Ready steady lettie

    Big Blue en inglés10 min, 48 sec

  • Captain bossy fins

    Captain bossy fins

    Big Blue en inglés10 min, 48 sec

  • Now you sea ghosts, now you don't

    Now you sea ghosts, now you don't

    Big Blue en inglés10 min, 48 sec

  • Baby bro no more

    Baby bro no more

    Big Blue en inglés10 min, 48 sec

  • The incredible lemo and his dancing sea flea, sloa

    The incredible lemo and his dancing sea flea, sloa

    Big Blue en inglés10 min, 48 sec

  • Lemo vs Phil

    Lemo vs Phil

    Big Blue en inglés10 min, 47 sec

  • Busted

    Busted

    Big Blue en inglés10 min, 47 sec

Big Blue en inglés - The experiment

Infantil

Edad Recomendada:

Dentro de una misma calificación moral, “Todos los Públicos” por ejemplo, puede haber contenidos diseñados para niños de 4 años y otros para niños de 8. De la misma manera que todos los niños van a un mismo colegio, pero no tienen que entender las mismas asignaturas.

Con esta calificación buscamos agrupar contenidos de audiencias afines.

Según estos criterios, los contenidos de las plataformas digitales del canal Clan se clasifican en:

  • Preescolar: Programas especialmente adecuados para niños de 0 a 3 años
  • Infantil: Programas especialmente adecuados para niños de 4 a 6 años
  • Junior: Programas especialmente adecuados para niños mayores de 7 años
  • Calificación Moral:

    Clasificación del contenido audiovisual efectuada siguiendo la normativa vigente y el Código de Autorregulación sobre Contenidos Televisivos e Infancia.

    Según estos criterios, los contenidos del canal Clan y sus plataformas digitales se califican en las siguientes categorías:

    • ERI: Programas especialmente recomendados para la infancia
    • TP: Programas para todos los públicos
    • +7 Programas no recomendados para menores de 7 años (NR7)
  • Calificación Moral:

    Clasificación del contenido audiovisual efectuada siguiendo la normativa vigente y el Código de Autorregulación sobre Contenidos Televisivos e Infancia.

    Según estos criterios, los contenidos del canal Clan y sus plataformas digitales se califican en las siguientes categorías:

    • ERI: Programas especialmente recomendados para la infancia
    • TP: Programas para todos los públicos
    • +7 Programas no recomendados para menores de 7 años (NR7)
  • Calificación Moral:

    Clasificación del contenido audiovisual efectuada siguiendo la normativa vigente y el Código de Autorregulación sobre Contenidos Televisivos e Infancia.

    Según estos criterios, los contenidos del canal Clan y sus plataformas digitales se califican en las siguientes categorías:

    • ERI: Programas especialmente recomendados para la infancia
    • TP: Programas para todos los públicos
    • +7 Programas no recomendados para menores de 7 años (NR7)

Sobre Big Blue en inglés

Big Blue en inglés

Big Blue en inglés

Ambientada en un mundo submarino donde los humanos viven junto a criaturas marinas antropomórficas, Big Blue trata sobre la tripulación del submarino Calypso de United Current

Ambientada en un mundo submarino donde los humanos viven junto a criaturas marinas antropomórficas, Big Blue trata sobre la tripulación del submarino Calypso de United Current, compuesta por el equipo de hermanos Lettie y Lemo, el capitán de la tripulación y el oficial científico, respectivamente, la tortuga Freddie, un delfín nervioso llamado Phil y Bacon Berry, un guardián mágico infantil de origen y poder misteriosos.

En Clan TV Actualmente, fuera de emisión...¡pronto volverán sus aventuras!.