1. TV Clan
  2. Series
  3. Cine Clan
  4. Cine Clan - Los cocodrilos, todos para uno
Facebook Twitter
Menú de navegación Desplegable

Bienvenido a Clan.

Elige usuario

  • Las travesuras de Jaimito
  • Las travesuras de Jaimito en inglés
  • Una casa de locos
  • The Loud House
  • Gus, el pequeño caballero en inglés
  • 10
    Seguir viendo Cine Clan
    No te pierdas los nuevos episodios. En la web y apps del canal en clan
    Gus, el pequeño caballero en inglés
  • Gus, el pequeño caballero
  • Deer Squad en inglés
Para todos los públicos
Transcripción completa

Ya está.

Vaya.

Feliz cumpleaños. (RÍE)

(SOPLA) Gracias.

Toma, hay algo más.

¿Qué crees que puede ser? Mientras no sea un libro...

¡Genial, es...!

¡Una novela! "Mordiscos de amor".

Está basada en esa película que te gustó.

¿"Transformers"? La de dos vampiros que se enamoran.

¡Ah, esa! Genial.

Debí regalarte una buena dosis de romanticismo.

¡Feliz cumpleaños!

(Música "hip hop")

¡Eh, habéis venido!

Feliz cumpleaños.

Gracias. Genial.

Voy a por un helado.

(SILBAN) -¡Hala!

¿Puedes bajar el volumen? ¿Qué?

¡Que bajes el volumen! ¡No te oigo, está muy alto!

¡Baja el volumen!

¡No puedo, el botón está roto!

(Risas)

Pero... ¿estás loca?

¡Ah!

(Risas)

Pero ¿qué haces?

(GRITAN)

Maria, yo te ayudo.

¡Ah!

¡Kai!

¿Sabes nadar?

Claro, sé hacer de todo. ¡Salvo mear solo!

Bueno, aquí sí que puedo.

(TODOS) ¡No!

¡No os acerquéis!

¿Frank? Ah, sí, es verdad.

Feliz cumpleaños. -Feliz cumpleaños.

Te deseamos lo mejor.

¡Estupendo, un bono para los "karts"! ¡Gracias!

¿Pediste aventuras? Pues aquí tienes aventuras.

¿No somos mayores para salir a correr aventuras?

Quizá lo seas tú.

-¿Por qué no te quedas con nosotros hasta mañana?

Quédate, vivirás un poco de acción.

Si tuviera que escoger entre ella y tú, la escogería a ella.

Ya, pero a ti no te pasará.

(RÍE BURLÓN)

Te llamaremos para contarte lo que te has perdido.

Contádmelo cuando vuelva. Las llamadas son demasiado caras.

Cuida bien de Olli, solo es peligroso.

-Me gusta el peligro.

(RÍE NERVIOSO) Como a nosotros, los Cocodrilos.

LOS COCODRILOS, TODOS PARA UNO

(Música disco)

¡Ya veréis que pasada!

Me hace mucha ilusión.

(JORGO) Ya va siendo hora. Daos prisa o no llegaremos.

Seguro que abren todo el día. Eso espero.

(LEE) "Circuito de carreras cerrado por renovación".

¡No puede ser! Menuda mierda.

¿Cuándo comprasteis el regalo? Hace unas tres semanas.

-Eh, mirad esto!

Vamos, chicos, está prohibido.

(TARTAMUDEA) Totalmente. ¿Y? Ya lo habéis pagado.

(Música de acción)

¿Echamos una carrera, Kai?

Si sigues así pronto podremos echar una carrera.

¿Sueles hacerlo con tus nuevos colegas?

-¡Adiós! -¡Allá vamos!

(Música "rock")

(GRITAN EMOCIONADOS)

¡Tomáoslo con calma!

-Mis neumáticos están calientes, ¿y los vuestros?

El primero en llegar allí gana.

(TARTAMUDEA) Yo creo que es muy peligroso.

¡Y de niños!

¿Ahora eres demasiado madura para esto?

Yo no.

¡Hasta luego!

Divertíos.

¿Por qué vas tan atrás?

-Déjame en paz, no puedo ir más rápido.

¡Ja, perdedores!

(GRITA EMOCIONADA)

(GRITA ASUSTADO)

¡Cuidado, abrid paso para el ganador!

¡No me cogerás!

(Chirrido de ruedas)

¡Hasta la vista!

No, mierda.

¡Espera!

¡Ya casi te tengo!

¡Ah! ¡Ah!

¿Frank? Oh, madre mía.

¡Mierda! ¡Frank! ¡Frank!

¡Mierda!

¡Chicos, echadme una mano!

Tío, ¿estás bien?

¡Vamos! ¡Contesta!

¿He ganado?

Te juro que no quería que pasara esto.

(SE QUEJA)

¿Estás bien? Voy bien protegido.

¿Estás seguro? No tienes buen aspecto, la verdad.

(RÍE) Eso no es novedad.

-Menuda mierda.

¿Suficiente acción por hoy?

(ASIENTE)

Y... ¿te apetece hacer otra cosa?

Sí.

¿Algo más tranquilo? ¡Exacto!

¡Una partida con la Play en casa de Frank!

¿O queréis estar solos?

Ya estuvimos solos antes en el muelle.

Genial, pues entonces...

(Sirena)

-Varón, trece años, víctima de accidente.

Respiración artificial, tiene hemorragia interna.

-Muy bien, el quirófano está preparado.

-¡Parad, parad, parad!

Calma, chicos, no podéis pasar.

Es amigo nuestro. Le diré que estáis aquí.

¿Cómo se llama? Frank Steffenhagen.

¿Alguien sabe el teléfono de sus padres?

-Claro, no hay número que se me resista.

-Date prisa.

(Canción melancólica)

-¿Sr. Steffenhagen? -Sí, ¿dónde está mi hijo?

-Ahora hablamos.

Por favor, marchaos. Vuestro amigo tiene lesiones graves,

está en el quirófano. Preguntad por él mañana.

Se pondrá bien, ¿verdad? Hacemos lo que podemos.

¡Ah!

-¿Se encuentra bien?

-Ha sido un mareo.

-Su mareo huele a alcohol. Venga conmigo.

Debo informarle de que su hijo ha sufrido un serio accidente.

-¿Qué quiere decirme con eso? Tienes que animarte.

Mañana seguro que estará mejor.

¿Estás despierto? Pero si es pronto.

¿Qué te has hecho en el pelo? Me he hecho un nuevo "look".

¿Te gusta? (ASIENTE UN POCO)

Sé que es diferente, pero al jefe nuevo le gustan las rubias.

Pronto habrá ascensos.

¿No sirve con hacer bien tu trabajo?

Cariño, madre soltera, dos carreras, locuaz,

aprovecho todo mi potencial. ¿Y qué tal ayer?

Fuimos a los "karts" y...

Qué suerte, me gustaría ser niña,

disfrutar de la vida sin preocupaciones.

Pero es que... Vaya, tengo que irme.

Mi nuevo "look" no servirá de nada. Cuídate, adiós.

Gracias por escucharme.

(Móvil)

¿Sí? "Han llamado del hospital,

Frank ha despertado". ¿En serio? Genial.

(Música "hip hop")

Kai, tengo que contarte algo. ¿Sí, el qué?

Llegaremos tarde. Lo siento, voy a un torneo,

también habrá chicas. En cuanto pueda te llamo.

Claro.

Hola, Hannes. Hola.

Hola, Jorgo, colega.

Hola, Maria.

-Esa es la cárcel a la que mandamos al hermano de Frank.

Se merecía ir a la cárcel.

(TARTAMUDEA) ¿Cuánto tiempo le queda?

No te preocupes, Peter, tardará mucho en salir.

(PRESO) Tres es igual a cinco

menos dos.

Cuatro es igual

a uno más tres...

Cinco es igual a... (HOMBRE) -Buenos días, director.

-¡Mierda, Dennis!

Buenos días, director Hartmann.

-Kevin, jamás te sacarás el graduado escolar.

-Bien.

-¡Sí! ¡No!

¡Dennis! ¿Estás loco?

(Ópera)

(TARAREA)

(Crujido)

(ESCUPE)

-Director Hartmann, ¿en qué puedo ayudarle?

(Goteo de agua)

-Da igual si dejas de meterte con tus compañeros,

da igual si me besas el culo,

da igual si el cielo se abre y llega el fin del mundo;

¡no saldrás de esta cárcel

hasta que hayas cumplido el último día de tu condena!

Lo juro por mi honor.

(MEGAFONÍA) "Enfermera Hart, línea tres".

Hola, ¿qué tal? (PADRE) Hola.

¿Qué tal, Frank?

-Colocado por la anestesia.

(TARTAMUDEA) -Toma, es para ti.

Para animarte un poco. -Gracias.

¿Necesitas algo más?

Una Play Station no estaría nada mal, ¿verdad?

Vaya, parece que aún no mejora.

Sr. Steffenhagen, ¿podemos hablar? -Sí, claro.

¿Y podemos acompañarles?

Si a usted le parece bien.

-Claro, son como de la familia.

-A mí no me importaría que me hiciese una revisión.

Sigue soñando.

Quiero darle las gracias por intentar salvar a mi hijo.

¿Podrá montar en bici? ¿Podrá volver a casa?

Debo informarles de que su hijo... vuestro amigo,

tiene una lesión en el hígado que no hemos podido curar.

El hígado está gravemente dañado.

¿Entonces necesita un hígado nuevo?

Sí, urgentemente. Su nombre está en la lista de trasplantes.

¿Y cuánto tardará en haber un donante?

Hay que esperar a que haya una víctima de un accidente.

Sé que suena mal, pero así son las cosas.

Y ¿cuánto...

podrá aguantar con su hígado dañado?

Es difícil de decir. Probablemente...

solo podrá aguantar unos días.

Otra opción sería un trasplante parcial de hígado.

Extraer una sección del hígado de un donante vivo.

El donante y el receptor permanecerán con vida.

Vale, yo lo haré. Los niños no pueden ser donantes.

Y es menos arriesgado que el donante sea un familiar.

-Claro, hagan lo que sea necesario.

-Señor Steffenhagen,

usted tiene un problema con el alcohol. Su hígado no sirve.

¿Tiene algún otro familiar?

-Su madre está muerta

y su hermano mayor está en la cárcel.

Si usted llamase a la cárcel permitirían salir a Dennis

para que pudiera ayudar a Frank.

No podemos contactar con potenciales donantes.

Pero si queremos salvar a Frank,

su hermano es su única esperanza.

Hay mucha gente esperando un trasplante.

Organice los preparativos.

Nosotros lo sacaremos de la cárcel.

-"¿Hola?"

Hola, soy Hannes Burgsmueller, venimos a visitar a un preso.

"Adelante".

(TARTAMUDEA) -Yo me quedará aquí...

y vigilaré las bicis.

Hola.

(Detector)

Lo siento, voy a tener que cachearte.

Muy bien, adelante.

(Detector)

¿Llevas algo en los bolsillos? Lo normal, cuchillos y bombas.

Vale, vuelve a pasar.

(Detector)

Por desgracia, no hay ninguna mujer que pueda registrarte.

-No creo que le importe que lo haga usted.

Cállate, Jorgo.

Adelante, no le demandaré.

Dudo que pueda llevar escondido algo ahí arriba.

(CARRASPEA)

Muy bien, ahora necesito vuestros carnés.

Yo me he olvidado el mío. ¿Puede hacer una excepción?

Lo siento, las normas son las normas.

Pues vaya.

¿A quién venís a visitar? A Dennis Steffenhagen.

Volved dentro de dos meses.

El señor Steffenhagen no tiene permitido recibir visitas.

No queremos visitarle, queremos sacarle de aquí.

-Ah. -Su hermano está muy grave.

-Dadle recuerdos.

Le necesitamos para un trasplante.

En ese caso debéis rellenar un formulario

y solicitar un permiso a Instituciones Penitenciarias.

Os dirán algo en dos o tres semanas.

Será demasiado tarde, ¿no puede ayudarnos?

Jovencito,

Denis ha intentado escaparse trece veces,

no le concedería ni un día de permiso.

Si Instituciones Penitenciarias decide lo contrario se lo concederé.

Hasta entonces me ceñiré a las normas.

Que tengáis un buen día.

No me lo puedo creer. ¡Será...! ¡Talibán!

-¡Fuera! ¡Inmediatamente! ¡Gamberros! ¡Fuera!

(TARTAMUDEA) -¿De dos a tres semanas?

Será muy tarde.

La doctora no dijo cuánto aguantaría, podemos solicitarlo.

Pero dijo que necesitaba un hígado lo antes posible.

¿Qué pasa si es demasiado tarde? ¡Sería mi culpa!

Me empeñé en ir a los "karts". No es verdad,

todos queríamos ir a los "karts".

Maria, Hannes lo pidió por su cumpleaños,

y sacó a Frank de la pista. ¡¿Qué?!

Bueno...

Creo que deberíamos marcharnos.

Quizás el director haga más caso a nuestros padres.

Aun así hay que pedir el permiso o no querrá soltar a Dennis.

Tenemos que sacarle nosotros. Ah, qué gracioso.

(TARTAMUDEA) La cárcel tiene muchas medidas de seguridad.

Sí. Pero no si conseguimos entrar.

Si encontramos la forma de entrar podremos sacar a Dennis.

¿Estás loco? No hay otra opción.

Eso es ilegal, Hannes.

La vida de Frank está en juego. ¿Y qué hay de tu vida?

Podrían dispararte, es peligroso. ¿Desde cuándo eres una cobarde?

No soy cobarde y tampoco soy una ingenua como tú.

Te has convertido en una persona muy aburrida. ¿Y vosotros?

Olli lo haría. ¿Me ayudaréis a sacarle?

¡Que os den a todos!

(Música melancólica)

Quizá tenga razón,

Olli no se habría rendido.

Lo siento mucho.

¿Qué te pasa? ¿Te has vuelto "gay"?

¡Frank!

¿Puedes quitar la mano? Me siento raro.

(GIME)

Las cosas se han complicado, ¿eh? (ASIENTE)

Bueno, tendré algo de que hablar cuando salga de aquí.

Hannes... ¿Eh?

Saldré muy pronto, ¿verdad?

Sacaré a Dennis, no te preocupes por nada, Frank.

Te ayudaremos.

Lo sacaremos entre todos.

(TARTAMUDEA) No dejaremos tirado a Frank.

-Aunque muramos en el intento.

¿Qué? Se puede decir en una situación como esta.

-Nadie va a morir y menos Frank,

ni nosotros.

¡Uno para todos!

(LOS CUATRO) Y todos para uno.

Parece que necesitamos una nueva guarida.

(PETER) ¡Qué chulo!

Te has pasado un poco, ¿no, Jorgo?

¿Por qué? Está vacío.

Mi madre trabajaba aquí como señora de la limpieza,

luego vendieron en el edificio a un inversor y lo cerraron.

¿Tu madre trabaja?

Sí, todos intentamos ganarnos la vida.

¡Tachán! ¡Vaya!

¡Cómo mola!

(GRITAN Y RÍEN)

Esta es la mejor guarida que hemos tenido jamás.

(RÍEN Y CELEBRAN)

¡Es estupendo!

(CELEBRAN)

Ahí está nuestra casa. Y ahí la mía.

¡Eh, la cárcel!

Para observar es perfecto.

¡Venid, chicos, mirad esto!

Mola, ¿eh?

Podemos planear la operación desde aquí... ¡Ah!

(RÍEN)

-¡Estoy bien!

(RÍE)

(Sonidos electrónicos)

¿Y cómo deberíamos llamarla? ¿A qué?

A la operación, hay que ponerle un nombre.

¿Qué tal el de la famosa cárcel? Alcatraz.

Demasiado obvio. ¡Atracaz!

¿Qué? ¡Atracaz! Para la operación.

(Música "rock")

Gracias, Sra. Wolfermann. Dígale a Kai que estamos en una misión.

Bien, aquí está la puerta principal de la cárcel.

Parece que es el único punto de entrada.

O sea que deberemos entrar y salir por ahí.

Sabemos cómo es esa zona,

pero no dónde está la celda de Dennis.

Uno de nosotros tendrá que entrar. No creo que hagan

"tours" para turistas.

-¡No! No creo que quisieran salir volando por los aires.

Para turistas, no terroristas.

Eso decía.

¡Maria! ¿Tú no querías ser reportera?

¿Y?

Tengo una idea.

Buenos días, ¿estoy llamando a la cárcel?

Soy Maria Weissmann,

una reportera que trabaja para el periódico de su instituto.

Estamos teniendo problemas en el instituto

por robos, peleas, drogas, etc.

Y he pensado que sería interesante hacer un artículo sobre la cárcel.

¿En serio? ¡Genial! ¿La semana que viene?

Demasiado tarde. No puedo esperar tanto,

necesitan el artículo mañana.

Sí, estupendo.

Iré enseguida. ¿Mi carné? Claro, lo llevaré.

Adiós. ¡Genial!

¿Demasiado serio?

Demasiado aburrido.

Entonces me va.

Siento lo de ayer, no pensé lo que dije.

No pasa nada, las cosas han cambiado.

Toma mi móvil. Tiene UMTS y una cámara de 5 megapíxeles.

Ah, y Skype, para que tengas vídeo en directo.

Veremos lo que tú veas.

(HACE BURLA) (RÍE)

Eh, ¿te crees muy guay? Sí. ¿Por qué?

Porque estás sujetando el rotulador al revés.

(GRITA)

(RÍEN)

(Música pop)

Oh, vaya, es ese tío.

Vale, está dentro.

A ver si consigo hacer un buen trabajo.

"Tranquila, te entiendo. Trabajé en el periódico del instituto".

Patético.

Se está convirtiendo en una señorita.

Necesita un hombre y no un niñato como tú.

¿Y tú qué sabes sobre las mujeres?

Está en Internet, lo sé todo, tío.

(RÍE) Ya, claro.

"¿Has traído tu carné?"

"Sí".

Un carné de menores. ¡Vaya!

Para el otro hay que tener 16. Pensé que ya los tenías.

Tú no debes de ser mucho mayor.

Tienes razón.

"Mi padre trabaja aquí y ayudo durante las vacaciones".

(Detector)

-¿Tendrá ya los 18?

Porque si los tiene lo que está haciendo es ilegal.

Calla, Jorgo, estoy a punto de pegarte.

Solo era una pregunta, no pretendía insinuar nada.

Además, ya está en la cárcel. (RÍE)

"Tienes que dejar el teléfono". ¿Qué?

Pero necesito grabar cosas.

Lo siento, no puede ser. Tendría un serio problema.

¡Mierda!

Por aquí.

(Gritos y piropos)

Aquí está la cafetería. La comida es importante,

ocho presos trabajan aquí.

También vienen "chefs" de restaurantes, incluso famosos.

Vienen por motivos de publicidad, pero los presos se benefician.

La comida es buena.

Si estás tan interesada en escribir, te debe gustar leer.

Me encanta.

Acabo de recibir la serie de "Mordiscos de amor".

¿Lo leen los presos? Creí que leerían libros de acción.

Sí, pero un poco de romanticismo no hace daño.

-¿Debería catalogar los nuevos libros también?

¡Oh, mierda!

Sí, mierda.

-¿Os conocéis? De pasada.

Sí, de pasada. Por ella estamos aquí.

-¿De verdad? ¿Tú capturaste a Dennis y a Kevin?

Bueno, mis amigos y yo. ¡Increíble!

Te alegrará saber que Kevin pronto se sacará el graduado.

Y podrá salir de las 10:00 a las 17:00.

Sí, se porta mucho mejor que su compañero.

-Sí, lo sé.

¿Con quién compartes celda? Con Dennis.

Bueno, no tengo mucho más tiempo. Si quieres te enseño la tienda.

¿Y no puedo ver las celdas?

Los presos están sueltos y si ven a una chica tan guapa

tendríamos que activar la alarma roja.

Una pena.

"Espero que lo recuerdes todo". "Claro".

¡Volvemos a estar en el aire! "Has sido muy amable.

Ah, y gracias".

"Lo he pasado muy bien".

Pero ¿qué están haciendo?

(BURLÓN) ¿Dándose besitos?

Te daré mi número,

por si quieres saber algo más.

Escríbemelo aquí.

¿A qué viene eso?

(TARTAMUDEA) ¿Estás celoso?

¡No!

Jorgo, congela la imagen.

Acerca el logo.

¿Qué empresa es?

"Klimatec".

La estoy buscando.

Mirad: debajo de proyectos actuales. "Penitenciaría de Dortmund,

sustitución de filtros y reformas de aire acondicionado".

Haz "clic" en ofertas de trabajo.

Se busca becario con horario flexible.

Y ese eres tú. ¿Qué?

-Ha llegado tu momento, tío.

-¡Imposible!

(TARTAMUDEA) Yo siempre soñé en convertirme

en reparador de aires

acondicionados.

Y... especialmente

se me da bien... trabajar...

con amianto.

(TARTAMUDEA) -Me gustas.

¿Puedes...

empezar...

mañana a las 7:00?

-Claro. ¿El trabajo es mío?

¡Tengo el trabajo! Gracias.

-De... nada.

¡Os habéis caído muy bien! Era lo que debía hacer, ¿no?

Mentir y contarle una historia.

Hemos visto lo que has sufrido. Aunque da igual.

Al menos tenemos la información. ¡No da igual, Hannes!

Lo que hacemos es ilegal, inmoral y rastrero.

Si nos sale bien podría perder su trabajo.

¿Y? ¿No piensas en Frank? Claro que pienso, gracias.

(GOLPEA) ¡Todo esto da un asco...!

Eh, Maria. ¡Déjame! Necesito estar sola.

(Portazo)

Las hormonas.

-Eh, he conseguido el trabajo.

(TARTAMUDEA) ¿No os alegráis?

(Música melancólica)

¡Eh, Mark! ¿Ves quién está aquí? No, ¿quién?

(Móvil)

Hola, Kai.

Hola, contestador de Kai. ¡Mierda!

No mola nada estar aquí sin ti.

Ha pasado algo muy grave.

Frank ha tenido un accidente

y tenemos que sacar a Dennis de la cárcel para salvarle.

Llámame, por favor.

(Música "rock")

(PETER) Mirad esto.

Los conductos son así de grandes.

¡Corre! ¡Corre, Peter!

-¡Eh, cuidado!

¡Qué pasada!

Es como tener un ojo en el cielo.

He pegado mi móvil al helicóptero. Veréis lo que se vea en el monitor.

Es genial.

Ahora tenemos que contactar con Dennis, ¿no?

No hay problema. Kevin se está sacando el graduado,

todos los días le dejan salir. Y la clase termina a las 16:00.

(Motor del helicóptero)

Ahí está.

¡Las gafas aumentan su cociente intelectual!

No tienes ni idea de lo que es.

(RÍE)

¡Ah, ah!

Kevin, tenemos que hablar.

¿Hablar?

Estos conductos dan a la biblioteca.

Así entraré para preparar la ventana con el cable.

¿Cable? ¡Oh, no!

-Sí.

Tú asegúrate de que Dennis esté en la biblioteca.

Si nos ayudas también te sacaremos a ti.

¡No, no quiero escuchar! ¡No quiero escuchar!

Si no sacamos a Dennis, Frank morirá. No tenemos elección.

Y necesitamos tu ayuda.

(LENTO) Si no... ¿morirá?

¡Oh, no!

¡He estado esforzándome para salir por buena conducta!

Nadie sabrá que nos has ayudado,

y si sale mal fingiremos que te hemos dejado inconsciente.

¿Inconsciente? Seremos tu tapadera.

¿Tapadera?

Vale. Haré lo que pueda. Genial. Es un plan de tres fases.

Fase número uno: yo llego a través de los conductos a la biblioteca.

Fase dos: tú traes a Dennis a la biblioteca,

y fase número tres: Dennis y yo nos escapamos por el cable.

Nuestro coche nos llevará al hospital en cinco minutos.

Qué bien, el hospital.

¿Sabes conducir?

(Música pop)

Siento llegar tan tarde.

¿Necesitáis mi ayuda?

Ah, es importantísimo que nadie te ayude a llevarlo.

Si no, se darán cuenta de que pesa demasiado.

Entendido.

(SILBA)

(TARTAMUDEA) -¿Qué haces aquí tan temprano?

(TARTAMUDEA)-"A quien madruga...

(LOS DOS) ...Dios le ayuda".

-Documentación.

-Somos nosotros.

(Golpes)

-Todo en orden.

-Puede pasar. -Bien.

¡Han entrado! Atracaz.

¿Qué? Atracaz. La operación.

¡Ah!

-Eh...

¿puedo estudiar aquí solo por hoy?

Dennis no para de distraerme.

-Pues claro.

-Gracias.

Te ayudo, ¿vale?

¡Oh, no!

-No te preocupes.

(TARTAMUDEA) -No, ya lo hago yo.

(TARTAMUDEA) -Siempre dispuesto, estupendo.

¡Au!

(TARTAMUDEA) ¿Va todo bien?

-¡Mi pie!

Todo va bien.

-Quiero tres revistas guarras.

-¿Revistas guarras? Vale.

-¿Estás bien? Sí.

Toma la sierra.

Tengo que irme. Hasta luego.

Lo dejamos por hoy, chaval.

No pagan horas extra

así que no trabajamos horas extra.

-Claro.

(JORGO AL TELÉFONO) "El pájaro ha salido del nido".

Empecemos.

Estáis todos como cabras.

(RÍE) ¡Pero mola!

(Puerta)

-Hola, cariño.

-Hola.

-¿Qué haces? ¿Te apetece seguir con el turno?

-Sí.

(Murmullos de los presos)

-A ver si espabiláis, vais muy lento.

-¿Os habéis vuelto locos? ¿Se os ha ido la pinza?

¿Estáis intentando envenenarme? -¿Qué haces aquí?

-¡Sabéis que soy alérgico a los kiwis, idiota!

-¿Y a mí qué me cuentas?

-¡Yo tomo pudin de vainilla cuando hay kiwis!

-¡Ya llegará tu hora!

(Ópera)

(PARA LA MÚSICA)

(Sigue la música)

-Ya casi son las 18:00. ¿No me llevas a mi celda?

-Yo me quedaré hasta tarde.

-¿Tarde? (SUSURRA) Mierda.

(ASIENTE) Quizá me quede toda la noche.

¿Toda la noche?

¿Sí, diga? "Tenemos un problema.

Max está en la biblioteca con Kevin".

¿Qué? ¿Cuánto tiempo?

Ni idea. Llámale y dile que quieres repasar el artículo.

Qué gracioso, no hay artículo.

Da igual, invéntate algo. Puedes hacerlo.

¡Oh!

(Móvil)

Soy Max.

¡Maria, qué sorpresa!

¿Esta noche? ¿Dónde?

¿Al cine? Claro, me apetece ver "Mordiscos de amor".

(GIME DE DISGUSTO) ¿A las 20:00? Sí, me daré prisa.

Muy bien, pues hasta ahora. Adiós.

Kevin, tengo que llevarte a tu celda.

Voy al cine.

Qué rapidez. ¿Qué pensará Hannes?

(Mensaje de móvil)

(LEE) "¿'Mordiscos de amor'? ¿Es gay?"

(RÍE)

¡Oh!

¡Mierda!

Dadme cinco minutos.

Peter, cinco minutos más.

-Recibido.

(DA UN BESO)

¡Sí!

¡Peter! ¡Ya está!

Vamos allá.

(Música "hip hop")

(Murmullos de los presos)

(Alboroto)

-¿Qué pasa?

(Silbidos y gritos)

¡Vamos, chicos!

-Pero ¿qué es esto?

(Silbidos)

¡Hola!

(Música "hip hop")

(Gritos de admiración)

-¡Parad la música inmediatamente!

¡Guardias!

¡Esa música! Es horrorosa.

(GRITA ANIMANDO)

-¿No me habéis oído?

(Música a todo volumen)

¡Así, mueve las caderas! -¡Sí, mueve las caderas!

-¡Silencio!

¡Se acabó! ¡Apagadlo! ¡Parad!

Más bajo.

¡Más bajo!

¡Sí!

(RÍE) -¿De qué te ríes?

No me lo puedo creer. -Perdone.

-No podemos consentir eso, se acabó.

(Continúa la música)

¡Apagad eso!

(DENNIS) ¡Aguafiestas! (KEVIN) ¡Sí, aguafiestas!

-Necesitamos que vengan todos los guardias.

-¡Apagadlo de una vez!

-El águila ha aterrizado.

-¡Fuera de aquí!

(Fin de canción)

(Aplausos y vítores)

-¡Muy bien, guapa! -¡Guapa!

-¡Largaos de una vez! Fuera de aquí, gamberros.

-Se acabó, chicos.

-Todo va según lo previsto, ¿eh?

(Alarma)

-Dennis, tenemos que irnos.

¡Vamos a escaparnos, venga!

-Claro, qué gracioso.

-Tienes que ir a ver a tu hermano.

-¿Has perdido la cabeza? -Vamos.

Por aquí.

-¿Y ahora qué? ¿Me vas a leer un cuento?

¿Qué hace este aquí?

Frank está grave, necesita un trasplante de hígado o morirá.

Tú eres el único donante posible.

¿Me tomas el pelo? ¿Crees que es broma?

Vamos, tenemos que irnos. Venga, no hay tiempo.

No puedes decirme lo que tengo que hacer. Tú me encerraste.

Tu hermano morirá si no vienes. Tiene razón, Dennis.

¡Rápido!

¿Qué está pasando ahí? ¡Alarma! ¡Alarma!

(Sirena)

¡Se escapan! ¡La alarma!

¡Vamos, venga! ¿Estás loco?

¡No aguantará!

(GRITA)

¡Ah!

¡Mierda, la antena!

¡Hannes!

¡Ah!

Me voy a matar.

¿Estás bien?

(Ladridos)

Mierda.

-¡Corre!

-¡Oh, no! ¡Mi tapadera!

-¿Estás loco? Volvamos a la celda.

-¿Adónde creéis que vais?

-Está ahí, colgando.

-Lo sabía. Un intento de fuga.

(Echan la llave)

(Música melancólica)

(LLORA)

Olli, ¿qué haces aquí?

Vine enseguida cuando me enteré de lo que pasó.

No tienes buen aspecto.

Tengo mal el hígado.

Olli...

tengo miedo.

(LLORA) Lo siento mucho, mamá.

Sabes que puedes contármelo todo,

¿por qué no me dijiste nada?

Somos un equipo, ¿no?

(LLORA) Te lo contaré todo, mamá.

La doctora dijo que necesitaba un donante de hígado.

Por eso queríamos ayudar a Dennis a escapar, para salvar a Frank.

¿Y no pensasteis en pedir ayuda a un adulto, como a mí?

No nos habrías ayudado con el plan. Claro que no.

Ha sido una idea estúpida lo de ayudar a Dennis a escapar.

Le hubieran dejado salir para ver a su hermano.

Hay que pedir un permiso y tarda unas dos semanas y...

(SUSPIRA) Frank igual no aguanta.

Hablaré con el director de la cárcel

y si se niega llamaré a las televisiones.

Ya verás como le dejan salir.

(ENFADADA) ¿Cómo que riesgo de fuga?

Hay una vida en juego. ¡No pienso calmarme!

Y no creo que la opinión pública lo haga cuando sepa

que está poniendo en peligro la vida de un niño.

¡Me da igual sus estúpidas normas, ¿sabe?!

¿Qué le estoy ofendiendo? ¡Pues verá la que se le viene encima!

Voy a llamar a la televisión,

sin ningún remordimiento.

Se va a enterar. -"Servicio de atención de RTLTV.

Por favor, espere, su llamada es importante para nosotros".

(Timbre)

"Manténgase a la espera. Enseguida le atenderemos".

Buenos días, ¿está Hannes? Sí, espera, te ayudaré.

¡Kai! Hannes, lo siento.

Mi teléfono estaba estropeado, me acabo de enterar.

Pasa.

Te hemos echado de menos.

Ahora mi madre está llamando a la televisión.

Creerán que está loca

o que no pueden atenderla hasta la semana que viene.

Tranquilo, encontraremos una solución, ¿vale?

(Timbre)

"Por favor, manténgase a la espera".

Hola, Kai. Hola, Maria.

Tengo una idea.

Cuando estuve en la cárcel me contaron una cosa sobre la cocina.

Podríamos intentar contactar con una persona...

"Manténgase a la espera. Enseguida le atenderemos".

"Manténgase a la espera. Enseguida le atenderemos".

(CUELGA)

Si estamos unidos lo conseguiremos. Claro.

¿Y bien?

¿Interrumpo?

Mamá, siempre dices que debería hacer lo correcto.

¿Qué estás pensando? Maria sabe cómo salvar a Frank.

Pero necesitaríamos tu ayuda.

¿Queréis que arriesgue mi autoridad como adulto por una idea loca?

(ASIENTEN)

-¿De verdad creéis que consideraré hacer algo ilegal

en vez de escuchar a adultos y respetar la ley?

(ASIENTEN)

-Vale, me apunto.

¡Eh, Olli! Los Cocodrilos vuelven a estar juntos.

(RÍE) ¿Qué te ha pasado? ¿Te han adoptado los Simpson?

(RÍE) ¡Está amarillo!

¡Como los Simpson! (RÍE) ¡Madre mía!

(DÉBIL) -Es porque me falla el hígado.

Oye, Frank, ¿sabes si Dennis es alérgico a los kiwis?

-Sí, una vez le hospitalizaron siendo niño.

Se le hincha la lengua y le sale un sarpullido por todo el cuerpo.

Podría morir, ¿por qué?

No te preocupes, te conseguiremos a Dennis.

(TOSE)

Mira.

Un "chef" bajito y parlanchín. Te viene al pelo, amigo.

Buenos días. -Puede pasar.

-Perfecto.

¡Vamos! ¿Me dejas la furgoneta?

¡Por favor! ¡Gracias!

Max, este es Frank. Ya te he hablado de él.

Sigue empeorando cada día. Necesitamos tu ayuda.

¿Sr. Lichter? Sí, soy yo, hola.

¿Podemos hablar? Claro, ¿qué queréis?

Vayamos dentro, es algo serio.

-Vale, si es así, pasad.

(Música pop)

Aquí tiene, Sr. Lichter. -Muchísimas gracias.

-¿Y quién es ese? -Es mi ayudante.

(RÍE) ¡Madre mía, anda pasa!

Hay que freír las salchichas antes de incluirlas en la sopa

como hace el resto de la gente,

así es el sabor permanece y le añade a la sopa su esencia.

¡Ajá!

-No está mal, pero le falta algo.

Es importante cortar los kiwis en trocitos

para liberar el sabor.

Le explicaré a Frank lo que va a pasar.

Te espero aquí.

Maria...

Cuando todo esto acabe podríamos ir a ver una película romántica.

Bueno, si tú quieres, ya sabes.

Hannes, Max es muy dulce, pero ver esas pelis era nuestro plan.

Yo sigo siendo tu chica.

¿A pesar de que sinceramente no me guste "Mordiscos de amor"?

Me enamoré de ti porque eres valiente,

y lo das todo por tus amigos.

Y porque sigues tu corazón sin importarte lo que piensen.

Todo sigue igual.

(Claxon)

Adelante, ve a salvar a tu amigo. ¡Lo haré!

-¡Idiota!

Me tiraste el postre a la cara. -Quizás.

¿Sabes? Ahora ya no tienes nada.

-Ya está.

¿Qué pasa, no te lo comes?

A saber lo que ponen mañana. Déjame ayudarte.

(SORBE)

(TOSE)

-¡A un preso le ha dado un ataque!

-¿Qué ocurre? -Un "shock" anafiláctico.

-No me lo creo.

(GIME) -Vale, puede que sí.

-Necesita antihistamínicos, traed el botiquín.

-¡Nada, aquí no hay nada!

-Llame a emergencias. -Ni pensarlo.

-Ya conoce las normas.

-Está bien.

-Yo lo haré, señor.

-No, lo haré yo. Quién sabe a quién ibas a llamar.

-Todo va bien, está bajo control.

-Envíen una ambulancia a la prisión.

(TARTAMUDEA) "Vamos de camino".

¿Qué están haciendo aquí? -Venimos a salvar una vida.

-De acuerdo.

(DENNIS TOSE)

-¡Alto! -Voy con ellos para vigilarle.

-Iré yo. -No se permiten familiares.

-Esta es mi cárcel, estoy al mando. -Y esta es mi ambulancia,

necesitamos espacio. Son las normas.

Ud. ya sabe que se debe respetar la normativa.

-Bien, iré delante.

(DENNIS GIME)

-¿Nos conocemos?

-¿Ha estado enfermo últimamente? -Vámonos.

-Maria, plan B.

-Hola, ya nos conocemos.

No puedes hablar.

Cuando lleguemos al hospital podrás donar una parte de tu hígado.

Hannes, aquí hay varios medicamentos. ¿Cuál cojo?

¿No hay ninguno que ponga antikiwi o algo así?

(SE AHOGA)

Aquí hay uno que pone "antitox", suena bien.

Cualquier "anti" vale.

No te asustes, hice primeros auxilios,

en décimo curso. (GIME ASUSTADO)

(SE QUEJA)

Creo que te has equivocado.

(HACE RUIDOS GUTURALES) -Probaré con este.

(SE QUEJA)

Muy bien hecho, doctora mamá. Sí.

-Os odio a los dos.

(Sirena)

-Échela un poquito hacia adelante. -Sí.

¡Ups! Por favor, ¿podría ayudarme?

-Claro.

Vale.

¡Oh!

-Ya sé dónde te he visto. El otro día, bailando en la cárcel.

¡Alto! ¡Nadie se irá hasta que yo salga!

-Pero ¿qué está haciendo? -¡Debemos tratarle inmediatamente!

-Voy con ustedes. ¿Puede vigilar al prisionero?

-Ese es mi trabajo, jovencita.

¡Alto! ¡Quédate donde estás!

No hay moros en la costa.

¡Alto! ¿Qué has decidido, Dennis?

Qué pregunta más estúpida.

-¡Alto, para, no vas a escaparte!

¡Dennis!

¡Dennis, para de una vez!

¡Dennis, para!

¡Para de una vez! ¡Para, para!

¡He dicho que pares!

¡Ya te tengo! (JADEA)

¿Puedo ayudarle?

(GRUÑE)

-Ahí está el director de la cárcel. Le presento a mi hermano, Frank.

(FRANK) -Hola.

-Si hubiera llegado un día más tarde no podríamos haber ayudado a Frank.

Gracias por dejarle salir.

Le ha salvado la vida.

-Por supuesto. Me alegra poder ayudar.

Luego haremos el papeleo.

-Gracias, director.

Muchísimas gracias. -De nada.

(FRANK TOSE)

-Gracias.

No sabes cuánto me alegra que tengas hambre.

Tengo que ganar lo que he perdido para volver a ser yo.

(RÍE) Nunca volverás a ser igual.

Hablas como mi abuelo.

Es verdad. Cuando metimos a Dennis en la cárcel éramos unos críos.

Cómo cambian las cosas en dos años.

Es verdad, antes las aventuras nos encontraban,

ahora tenemos que buscarlas.

Lo siento mucho por ti, Frank. Nos equivocamos.

Chicos, nuestros días de pandilla se han acabado.

En cualquier caso, ha sido genial.

(PETER) Muy chulo.

Coger este colgante fue lo mejor que pude haber hecho,

porque os conocí a todos.

No pensé que fuera a encontrar tan buenos amigos cuando me mudé.

Que te quieran y te acepten como eres.

-Que hagan cualquier cosa por ti.

-Qué gran verdad.

Todos seguiremos nuestro camino lejos de aquí.

Pero nadie podrá borrar lo que hemos vivido los Cocodrilos.

Jamás, es nuestro.

¿Amigos para siempre?

¿Amigos para siempre?

(TODOS) ¡Amigos para siempre!

(Música pop)

¡Está en el tejado! (TODOS) -¡Ahora es un cocodrilo!

Cine Clan

36 Episodios

  • El cascanueces

    El cascanueces

    Cine Clan94 min, 21 sec

  • Las vacaciones gatunas de los Barkers

    Las vacaciones gatunas de los Barkers

    Cine Clan67 min, 53 sec

  • Dixie y la rebelión zombi

    Dixie y la rebelión zombi

    Cine Clan76 min, 30 sec

  • Hey Arnold: Una peli en la jungla

    Hey Arnold: Una peli en la jungla

    Cine Clan76 min, 43 sec

  • Operación Cacahuete

    Operación Cacahuete

    Cine Clan75 min, 37 sec

  • Jungle Beat. La película

    Jungle Beat. La película

    Cine Clan80 min, 22 sec

  • Colmillo Blanco

    Colmillo Blanco

    Cine Clan78 min, 27 sec

  • Socorro, he encogido a mis padres

    Socorro, he encogido a mis padres

    Cine Clan86 min, 59 sec

  • Trasto

    Trasto

    Cine Clan75 min, 16 sec

  • Astro Boy

    Astro Boy

    Cine Clan82 min, 8 sec

  • Luis y los alienígenas

    Luis y los alienígenas

    Cine Clan77 min, 26 sec

  • Mina y el mundo de los sueños

    Mina y el mundo de los sueños

    Cine Clan73 min, 16 sec

  • Los Olchis: Bienvenidos a Pestilandia

    Los Olchis: Bienvenidos a Pestilandia

    Cine Clan77 min, 1 sec

  • Meñique y el espejo mágico

    Meñique y el espejo mágico

    Cine Clan71 min, 57 sec

  • Capitán Diente de Sable y el diamante mágico

    Capitán Diente de Sable y el diamante mágico

    Cine Clan75 min, 25 sec

  • Spy Cat

    Spy Cat

    Cine Clan80 min, 40 sec

  • Zapatos rojos y los siete trolls

    Zapatos rojos y los siete trolls

    Cine Clan82 min, 43 sec

  • Terra Willy: Planeta desconocido

    Terra Willy: Planeta desconocido

    Cine Clan83 min, 21 sec

  • Félix y el tesoro de Morgaa

    Félix y el tesoro de Morgaa

    Cine Clan77 min, 18 sec

  • Los cocodrilos atacan de nuevo

    Los cocodrilos atacan de nuevo

    Cine Clan82 min, 35 sec

  • Norman del Norte, una aventura digna de un rey

    Norman del Norte, una aventura digna de un rey

    Cine Clan80 min, 57 sec

  • Los cocodrilos, todos para uno

    Los cocodrilos, todos para uno

    Cine Clan74 min, 36 sec

  • Los Lunnipiratas. La película

    Los Lunnipiratas. La película

    Cine Clan83 min, 13 sec

  • Campeones

    Campeones

    Cine Clan114 min, 42 sec

  • El séptimo enanito

    El séptimo enanito

    Cine Clan77 min, 17 sec

  • Pérez, el ratoncito de tus sueños 2

    Pérez, el ratoncito de tus sueños 2

    Cine Clan79 min, 33 sec

  • La gran aventura de los Lunnis y el libro mágico

    La gran aventura de los Lunnis y el libro mágico

    Cine Clan75 min, 48 sec

  • Pérez, el ratoncito de tus sueños

    Pérez, el ratoncito de tus sueños

    Cine Clan87 min, 39 sec

  • Los Cocodrilos

    Los Cocodrilos

    Cine Clan85 min, 17 sec

  • La Patrulla Canina: Rescate a toda velocidad

    La Patrulla Canina: Rescate a toda velocidad

    Cine Clan41 min, 39 sec

  • Los cazamonstruos

    Los cazamonstruos

    Cine Clan85 min, 46 sec

  • La pequeña bruja

    La pequeña bruja

    Cine Clan92 min, 30 sec

  • Juguetes y mascotas

    Juguetes y mascotas

    Cine Clan92 min, 29 sec

  • La increible historia de la pera gigante

    La increible historia de la pera gigante

    Cine Clan70 min, 35 sec

  • Ploey: Nunca volarás solo

    Ploey: Nunca volarás solo

    Cine Clan78 min, 4 sec

  • Documental - Rita al escenario

    Documental - Rita al escenario

    Cine Clan14 min, 45 sec

Cine Clan - Los cocodrilos, todos para uno

Infantil

Edad Recomendada:

Dentro de una misma calificación moral, “Todos los Públicos” por ejemplo, puede haber contenidos diseñados para niños de 4 años y otros para niños de 8. De la misma manera que todos los niños van a un mismo colegio, pero no tienen que entender las mismas asignaturas.

Con esta calificación buscamos agrupar contenidos de audiencias afines.

Según estos criterios, los contenidos de las plataformas digitales del canal Clan se clasifican en:

  • Preescolar: Programas especialmente adecuados para niños de 0 a 3 años
  • Infantil: Programas especialmente adecuados para niños de 4 a 6 años
  • Junior: Programas especialmente adecuados para niños mayores de 7 años
  • Calificación Moral:

    Clasificación del contenido audiovisual efectuada siguiendo la normativa vigente y el Código de Autorregulación sobre Contenidos Televisivos e Infancia.

    Según estos criterios, los contenidos del canal Clan y sus plataformas digitales se califican en las siguientes categorías:

    • ERI: Programas especialmente recomendados para la infancia
    • TP: Programas para todos los públicos
    • +7 Programas no recomendados para menores de 7 años (NR7)
  • Calificación Moral:

    Clasificación del contenido audiovisual efectuada siguiendo la normativa vigente y el Código de Autorregulación sobre Contenidos Televisivos e Infancia.

    Según estos criterios, los contenidos del canal Clan y sus plataformas digitales se califican en las siguientes categorías:

    • ERI: Programas especialmente recomendados para la infancia
    • TP: Programas para todos los públicos
    • +7 Programas no recomendados para menores de 7 años (NR7)
  • Calificación Moral:

    Clasificación del contenido audiovisual efectuada siguiendo la normativa vigente y el Código de Autorregulación sobre Contenidos Televisivos e Infancia.

    Según estos criterios, los contenidos del canal Clan y sus plataformas digitales se califican en las siguientes categorías:

    • ERI: Programas especialmente recomendados para la infancia
    • TP: Programas para todos los públicos
    • +7 Programas no recomendados para menores de 7 años (NR7)

Sobre Cine Clan

Cine Clan

Cine Clan

¡Aventuras, comedia, acción y mucha diversión para toda la familia!

Disfruta de las mejores películas de cine familiar en la web y apps de Clan.

En Clan TV En la web y apps del canal.