1. TV Clan
  2. Series
  3. Héroes a medias en inglés
  4. Héroes a medias en inglés - Sticky situation
Facebook Twitter
Menú de navegación Desplegable

Bienvenido a Clan.

Elige usuario

  • Hello Kitty Super Style! en inglés
  • Hello Kitty Super Style!
  • Aprendemos en Clan. La Caja
  • Las sirenas de Mako
  • Las sirenas de Mako en inglés
  • 10
    Seguir viendo Héroes a medias en inglés
    No te pierdas los nuevos episodios. Lunes a Viernes a las 20:10 horas y siempre en la web y apps del canal en clan
    Las sirenas de Mako en inglés
  • Tara Duncan en inglés
  • Tara Duncan
No recomendado para menores de 7 años Sticky situation
Transcripción completa

(Música)

# Tener superpoderes...

# ¡Es genial! #

-Es genial.

# Son héroes a medias. # ¡Mo y Sam!

# Ellos son... # Ellos son...

# Ellos son... # Ellos son...

# ¡Héroes a medias! #

-A pachas lo harán.

# Unidos. #

-Nadie los va a separar.

# Héroes a medias. #

"Héroes a medias"

"Una situación pegajosa"

Atención, alumnos.

Disponéis de dos minutos más para apuntaros

a los talleres Maravilla de los miércoles:

música, deportes, informática.

El único límite es vuestra imaginación.

Quedan dos plazas para el club de robótica. ¿Te apuntas?

No, me gustan más los juegos de cartas.

¡Vamos! ¡Es el club de robótica!

Por lo visto, tienen unos robots alucinantes.

Suena guay, pero ahora me apetece mucho más jugar al Bridge.

Lo siento.

Apúntate tú, ya me contarás qué tal después.

No sabes lo que te pierdes.

Hola, chicos.

Podéis contar oficialmente conmigo para vuestro club de robótica.

Espera un nanosegundo, porque si quieres entrar,

tienes que conseguir montar este robot.

-Sin embargo, solo hay una manera posible de juntar todas las piezas.

Superfácil.

No, no, no.

¡No hay manera!

Necesito pegamento para poder unirlas.

Aún no se ha inventado un pegamento que pueda unirlas.

-Aunque quizá, usando un superpegamento...

(CHISTA)

¡Por el poder del centro espectral,

invoco el poder del superpegamento!

¡Toma!

¿Pero qué?

No, el superpegamento soy yo sin todo el poder.

Pos, bueno.

Bienvenidos a la 23 Carrera anual del narciso.

Las reglas son las siguientes:

cada participante debe plantar un narciso

después de cada obstáculo.

-¡El plantador más rápido en cruzar la línea de meta ganará la carrera!

-Sin embargo, no hay perdedores.

Solo habrá un único vencedor.

-¡Nuestro planeta! -¡La tierra!

-El guion de Amber decía: "nuestro planeta".

-No, decía: "madre tierra".

-Mira que organizar la Carrera del narciso

justo el mismo día que su examen de parapente musical.

-Perdona, pero no me dijiste que era...

Recuérdame por qué me apunté a esta cosa.

No me gusta verlos discutir.

(AMBOS) ¡Decepcionaremos a nuestra pequeña Amber!

-Gracias por tan numerosa participación.

¡En sus marcas!

Tú puedes, Stella.

Lo harás genial.

(GRITAN)

Bueno, ¿me lo vas a dar o no?

¿Listos?

Está pegado.

Supongo que se trata de algún tipo de poder patético una vez más.

¡Ya! ¡Wu, wu, wu!

No importa. Lo haremos juntas.

(GRITA)

A por ello.

Hola, chicos.

Esto ha sido coser y cantar.

(AMBOS) Oh.

Oooh.

Oooh.

Oye, dime.

¿Eres un robot o algo?

"No, soy Michelle".

(GRITA)

Hay diez clases de personas.

Las que pueden entender el lenguaje binario y las que no lo entienden.

(RÍEN)

Pero ¿qué he hecho?

El club de robótica es un rollazo.

¡Señoras y señores!

Les presentamos nuestra última joya tecnológica.

-ScratchyXB3.

"Guau, guau.

Olor analizado. Perfume Freaky número 5".

¿Tú usas perfume?

Solo para no tener que ducharme.

Bueno, chicos, buen perrito.

(GRITA)

"Hola, chaval.

Soy el Sargento Confiable".

-Su camiseta es hiperpegajosa.

(TODOS) ¡Oh!

Es una chulada, ¿verdad?

Desde luego que lo es,

pero ¿puedes devolvernos nuestras cosas, por favor?

¡Vuelvo en un minutito! ¡Prometido!

¡Será sinvergüenza!

-¡Scratchy, busca a Mo!

"Guau, guau".

¡Vamos, Sam! ¡Tú puedes!

(GRITA)

(GRITAN)

(GRITA)

Oye, vuelve.

"Guau, guau".

(GRITA)

Gracias, tío.

Me has salvado.

"Hola, chaval. Soy el Sargento Confiable".

"Guau, guau".

"Vengo a decirte que te laves los pies.

Porque los hongos deben estar en tu plato,

no en tus calcetines".

"Guau".

-¿Qué hacéis vosotros aquí?

Hemos venido a limpiar su cuarto de la limpieza

porque el cuarto de la limpieza sirve para limpiar el cole,

pero luego ¿quién limpia el cuarto?

-Tiene sentido,

pero aparta mi fregona de tu espalda, por favor.

(GRITAN)

¡Devuélveme a Ramona la fregona!

¡Ten cuidado, Sam!

(GRITA)

¡No se me ocurre cómo esto podría empeorar!

-Estamos en directo desde la Carrera del narciso.

Señor Wintersburg,

¿puede confirmar que este año sin Amber

ha resultado un auténtico fiasco?

No puedo seguir así.

Necesito encontrar a Mo ahora mismo.

Ve, yo te cubriré.

¡Se acabó!

¡Ahora voy a enseñarles cómo se plantan unos narcisos!

(TODOS) ¡Oh!

(GRITAN) "Guau, guau..."

(Timbre)

(GRITAN)

¡Cuidado, socorro!

Estoy bien. Despistemos a esa cosa y rapidito.

¡Sí! ¡Bien hecho!

¡Mo!

¡Haz el favor de dirigirte al despacho del señor Brick

de inmediato!

O sea, a mi despacho. Sam también está aquí.

(GRITAN)

(GRITA)

(HABLAN A LA VEZ)

"Atrapadlos".

¡No puedes pasar!

(GRITA)

-Con permiso.

(HABLAN A LA VEZ)

No me interesa saber por qué has pedido

este horrible poder. Dame la mano.

¡Qué barullo es este!

Bueno,

esperemos que hayáis disfrutado mucho de este nuevo espectáculo.

Como veis, estamos todos tan obsesionados

por nuestros objetos y nuestros artilugios, que nos olvidamos

en nuestra hermosa madre naturaleza.

¿Qué porras tiene que ver en esto?

¿Me estáis diciendo que os habéis olvidado

que hoy era el día de la gran Carrera del narciso?

No me lo puedo creer.

¿Qué diría Amber si estuviera aquí presente?

Yo creo que diría:

"¡si queremos que la tierra siga siendo un paraíso,

debemos respetar todos a los narcisos!".

Sí.

(Aplausos)

(HABLAN A LA VEZ)

¡Todo el mundo al parque!

¡Vamos, Stella! ¡Ya lo tienes!

(VITOREAN)

En un espectacular giro de los acontecimientos,

la Carrera del narciso ha resultado ser un éxito.

-Mo, solo queremos decirte

que todavía puedes unirte al club de robótica.

Gracias, pero creo que lo que más me apetece

es jugar una partidita a las cartas con Lenny.

¿Una partida de Bridge?

-Permitidme daros las gracias de corazón.

Qué público tan maravilloso.

Aunque Amber no esté aquí,

sé que estaría muy orgullosa de vosotros.

(Música)

-¡Tachan!

Mami, papi, ¿cómo ha ido todo?

(AMBOS) ¡Ha ido mucho mejor de lo que esperábamos todos!

(Música)

Héroes a medias en inglés

40 Episodios

  • Seasons gone wild

    Seasons gone wild

    Héroes a medias en inglés10 min, 56 sec

  • Hammy's Dream

    Hammy's Dream

    Héroes a medias en inglés10 min, 34 sec

  • Swatteroo The Sublime Part II

    Swatteroo The Sublime Part II

    Héroes a medias en inglés10 min, 33 sec

  • Swatteroo The Sublime Part I

    Swatteroo The Sublime Part I

    Héroes a medias en inglés10 min, 56 sec

  • Pickle power

    Pickle power

    Héroes a medias en inglés10 min, 56 sec

  • Who took the fly swatter

    Who took the fly swatter

    Héroes a medias en inglés10 min, 56 sec

  • (Not) a hair out of place

    (Not) a hair out of place

    Héroes a medias en inglés10 min, 56 sec

  • Lenny Man (en inglés)

    Lenny Man (en inglés)

    Héroes a medias en inglés10 min, 56 sec

  • Clones for everything

    Clones for everything

    Héroes a medias en inglés10 min, 56 sec

  • Sam plays with time

    Sam plays with time

    Héroes a medias en inglés10 min, 56 sec

  • Bad Bzzz

    Bad Bzzz

    Héroes a medias en inglés10 min, 56 sec

  • High flyers

    High flyers

    Héroes a medias en inglés10 min, 56 sec

  • As luck would have it

    As luck would have it

    Héroes a medias en inglés10 min, 56 sec

  • A dazzling future

    A dazzling future

    Héroes a medias en inglés10 min, 56 sec

  • The Gorgeous Filter

    The Gorgeous Filter

    Héroes a medias en inglés10 min, 56 sec

  • Sounds of Silence

    Sounds of Silence

    Héroes a medias en inglés10 min, 56 sec

  • Mo almighty

    Mo almighty

    Héroes a medias en inglés10 min, 56 sec

  • Sam crawls the web

    Sam crawls the web

    Héroes a medias en inglés10 min, 56 sec

  • Perfect aim

    Perfect aim

    Héroes a medias en inglés10 min, 55 sec

  • Cafeteria Kings

    Cafeteria Kings

    Héroes a medias en inglés10 min, 56 sec

  • Guitar Mo-Zart

    Guitar Mo-Zart

    Héroes a medias en inglés10 min, 56 sec

  • Sticky situation

    Sticky situation

    Héroes a medias en inglés10 min, 56 sec

  • Stretching the truth

    Stretching the truth

    Héroes a medias en inglés10 min, 56 sec

  • Boredom zapping

    Boredom zapping

    Héroes a medias en inglés10 min, 56 sec

  • Brother And Son

    Brother And Son

    Héroes a medias en inglés10 min, 56 sec

  • Do you speak green?

    Do you speak green?

    Héroes a medias en inglés10 min, 56 sec

  • The invisibles

    The invisibles

    Héroes a medias en inglés10 min, 56 sec

  • Battle of the thrones

    Battle of the thrones

    Héroes a medias en inglés10 min, 56 sec

  • Half brother

    Half brother

    Héroes a medias en inglés10 min, 56 sec

  • Frankensam (en inglés)

    Frankensam (en inglés)

    Héroes a medias en inglés10 min, 56 sec

  • The great foot theft

    The great foot theft

    Héroes a medias en inglés10 min, 56 sec

  • Brick 30000

    Brick 30000

    Héroes a medias en inglés10 min, 56 sec

  • The risk of revenge

    The risk of revenge

    Héroes a medias en inglés10 min, 56 sec

  • Preferido contra preferido (en inglés)

    Preferido contra preferido (en inglés)

    Héroes a medias en inglés10 min, 56 sec

  • Samomorfosis (en inglés)

    Samomorfosis (en inglés)

    Héroes a medias en inglés10 min, 56 sec

  • El pensamiento es lo que cuenta (en inglés)

    El pensamiento es lo que cuenta (en inglés)

    Héroes a medias en inglés10 min, 56 sec

  • Adiós al colegio (en inglés)

    Adiós al colegio (en inglés)

    Héroes a medias en inglés10 min, 56 sec

  • Battle of wits

    Battle of wits

    Héroes a medias en inglés10 min, 55 sec

  • The Perils Of Pimples

    The Perils Of Pimples

    Héroes a medias en inglés10 min, 56 sec

  • All the Right Grooves

    All the Right Grooves

    Héroes a medias en inglés3 min, 30 sec

Héroes a medias en inglés - Sticky situation

Junior

Edad Recomendada:

Dentro de una misma calificación moral, “Todos los Públicos” por ejemplo, puede haber contenidos diseñados para niños de 4 años y otros para niños de 8. De la misma manera que todos los niños van a un mismo colegio, pero no tienen que entender las mismas asignaturas.

Con esta calificación buscamos agrupar contenidos de audiencias afines.

Según estos criterios, los contenidos de las plataformas digitales del canal Clan se clasifican en:

  • Preescolar: Programas especialmente adecuados para niños de 0 a 3 años
  • Infantil: Programas especialmente adecuados para niños de 4 a 6 años
  • Junior: Programas especialmente adecuados para niños mayores de 7 años
  • Calificación Moral:

    Clasificación del contenido audiovisual efectuada siguiendo la normativa vigente y el Código de Autorregulación sobre Contenidos Televisivos e Infancia.

    Según estos criterios, los contenidos del canal Clan y sus plataformas digitales se califican en las siguientes categorías:

    • ERI: Programas especialmente recomendados para la infancia
    • TP: Programas para todos los públicos
    • +7 Programas no recomendados para menores de 7 años (NR7)
  • Calificación Moral:

    Clasificación del contenido audiovisual efectuada siguiendo la normativa vigente y el Código de Autorregulación sobre Contenidos Televisivos e Infancia.

    Según estos criterios, los contenidos del canal Clan y sus plataformas digitales se califican en las siguientes categorías:

    • ERI: Programas especialmente recomendados para la infancia
    • TP: Programas para todos los públicos
    • +7 Programas no recomendados para menores de 7 años (NR7)
  • Calificación Moral:

    Clasificación del contenido audiovisual efectuada siguiendo la normativa vigente y el Código de Autorregulación sobre Contenidos Televisivos e Infancia.

    Según estos criterios, los contenidos del canal Clan y sus plataformas digitales se califican en las siguientes categorías:

    • ERI: Programas especialmente recomendados para la infancia
    • TP: Programas para todos los públicos
    • +7 Programas no recomendados para menores de 7 años (NR7)

Sobre Héroes a medias en inglés

Héroes a medias en inglés

Héroes a medias en inglés

Disfruta de las aventuras Sam y Mo, dos hermanastros con superpoderes. Poseen un cetro mágico que les concede deseos. Cada uno tiene medio poder, pero cuando los hermanos se tocan, juntos tienen "Superpoderes".

Pero no siempre son lo que esperan y, durante el tiempo que dura su efecto, puede suceder cualquier cosa.

En Clan TV Lunes a Viernes a las 20:10 horas y siempre en la web y apps del canal.