1. TV Clan
  2. Series
  3. Héroes a medias en inglés
  4. Héroes a medias en inglés - Boredom zapping
Facebook Twitter
Menú de navegación Desplegable

Bienvenido a Clan.

Elige usuario

  • Hello Kitty Super Style! en inglés
  • Hello Kitty Super Style!
  • Aprendemos en Clan. La Caja
  • Las sirenas de Mako
  • Las sirenas de Mako en inglés
  • 10
    Seguir viendo Héroes a medias en inglés
    No te pierdas los nuevos episodios. Lunes a Viernes a las 20:10 horas y siempre en la web y apps del canal en clan
    Las sirenas de Mako en inglés
  • Tara Duncan en inglés
  • Tara Duncan
No recomendado para menores de 7 años Boredom zapping
Transcripción completa

(Música)

# Tener superpoderes...

# ¡Es genial! #

-Es genial.

# Son héroes a medias. # ¡Mo y Sam!

# Ellos son... # Ellos son...

# Ellos son... # Ellos son...

# ¡Héroes a medias! #

-A pachas lo harán.

# Unidos. #

-Nadie los va a separar.

# Héroes a medias. #

"Héroes a medias"

"Matar el aburrimiento"

(GRITA)

Pronto se reunirá el Consejo galáctico

para elegir al nuevo guardián del universo.

-Debería ser usted, sargento Confiable.

-Seamos justos, capitán.

Cada candidato del Imperio de los mil planetas tiene derecho

a presentar su caso antes de votarse.

(PARPEA)

(PARPEAN)

Vamos, date brío.

Todos sabemos que el doctor Nocivo amañará los resultados,

y todo acabará con una gran pelea.

Como siempre.

No puedo esperar a mañana,

es genial que Maya haga un videoclip

conmigo para promocionar el Air Strike Guitar 4.

(GRITA)

¡Pedazo de solo me voy a marcar!

Oh, no. La batería está baja.

¿La puedo cargar aquí?

Espero que no tarde mucho.

¡Oh, no!

¡Le quedan 10 horas!

¡Es una eternidad!

Sí, y que lo digas.

Jo, hemos estado esperando 12 temporadas enteras

para saber quién será el guardián del universo.

No puedo cancelarlo ahora. ¿Cómo puedo acelerarlo?

Oh, Lenny. Eres un genio.

¡Por el poder del cetro espectral,

invoco el poder de acelerar la palabrería!

Acelera la palabrería y muéstranos el final.

¿Eh? No funciona.

Sí, está cargando.

Pero voy a tener que dejarla enchufada aquí toda la noche.

¿Crees que si...?

¿Qué está pasando?

Lenny, ¿dónde estás?

Oh, no. Me he perdido el final de la serie.

Estaba hablando por teléfono con Stella,

y ahora estoy en la ducha.

¿No habrás pedido un poder...?

(Timbre)

Claro.

Ya lo entiendo.

Con la mitad del poder adelanto el tiempo

cada vez que hay mucha palabrería.

Mola. ¿Qué pasa, Mo?

Por cierto ¿has visto ya lo nuevo del "Guardián del universo"?

Guay, no me han destripado el final.

¡Mo!

¿Dónde te has metido?

¡Mo!

Hermana furiosa a la vista.

(GRUÑE)

¿Has visto mi hermano?

No, pero ¿recuerdas lo que te dije por teléfono?

¡Mo, cuando te pille, que te escamocho!

¡Es tu día de suerte!

Necesitamos un cuarto jugador

para nuestra tarde de juegos con papi y mami, y te hemos elegido.

Mo, ya me estás diciendo qué poder raro has invocado esta vez.

El de saltarse la palabrería.

(CHISTA) Oye, Mo.

¿Lo tienes?

¿Si tengo el qué?

(GRITA)

¡Hala! Pues, ya funciona.

Chicos, os voy a contar la fabulosa historia de la sandía

a través de los tiempos.

¡Bien! Se acabaron las charletas de Brick.

Basta de escaquearte.

¡Dame la mano! Venga.

Tengo que ir después a la conferencia

sobre la migración de las Drosophilas

y no quiero perderme...

(GRITA)

¡Muy bien, chicos!

¡Creed en vosotros mismos!

¡Moveos!

¡Y apuntad a las estrellas!

(TODOS) Hala. ¡Mo!

Como me pierdo esa conferencia, hermanito, te juro que...

Durante la época de apareamiento,

la Drosophila miope busca pareja desesperadamente.

Vale, acaba de empezar.

Sam, ¿estás bien?

Te he dicho que te la pasaba a la de tres, ¿no me has oído?

Esto no puede seguir así.

¡No me digas que te has olvidado!

¿Olvidar el qué?

¿De qué me estás hablando?

De mi guitarra joystick.

La dejé cargando en tu casa, ¿no te acuerdas?

Se suponía que iba a traerla... Vale, vale.

Volveré con ella en 2 segundos. Tranquilo.

¿Qué, Lenny? ¿Preparado para petarlo?

-¡Ya lo creo que estoy preparado!

# Nunca he estado tan preparado. # ¡Sí!

# ¡Yuju!

-¿Y dónde está tu joystick?

Lenny, eres muy poco profesional. -¿Cómo? De eso nada.

Estaba haciendo mis ejercicios de dedos para calentar.

Arriba, arriba.

¿Ya has vuelto?

Sabes perfectamente que Olive necesita 30 minutos de ejercicio.

De lo contrario... (CANTA)

# No oigo nada. #

Esta juventud de hoy es un desastre.

(GRITA) ¡No diga nada!

¡Qué familia de degenerados!

Mamá va a decir palabras feas, Olive.

¡Pazguato putrefacto!

¿Qué estoy haciendo aquí?

(RÍE) Eres fabuloso cuando haces el ridículo.

Háblame, JC. Dime lo inútil que soy.

Si lo pides.

Tengo una lista de las estupideces que más me gustan de ti.

Número tres, me encanta...

Dios mío, ¿y ahora qué?

(CHISTA)

¿Adivinanzas simpáticas?

¿10.000 expresiones para adivinar sin pronunciar ni una palabra?

(CHISTAN)

¡Nooo!

(CHISTAN) ¡No!

(CHISTAN) ¡No!

(CHISTAN) ¡No, no!

(CHISTAN) ¡No!

(CHISTAN) ¡No, no, no!

¿Podemos empezar de una vez? -Aún no.

Una fea distensión muscular

significaría adiós al Air Guitar para siempre.

Hay que tomárselo muy en serio.

-Solo es un videojuego, muchachito.

Si no estás a la altura, buscaré otra persona.

-No, no, lo haré.

Solo necesito más tiempo.

Oye, Maya ¿cuánto sabes de sandías?

¡Mo! ¿Dónde te escondes?

Sam, llegas justo a tiempo.

Verás,

me pillas en medio de una sesión y necesito que me echen un pie.

Quiero decir, una mano para un pie. Es una emergencia.

Ahora falta al menos dos personas para...

Mis piececitos le dan las gracias.

Me quedado como nuevo.

(RÍE)

¿En serio?

¿No queréis probar adivinanzas con palabras?

(CHISTA)

Me lo he pasado fenomenal.

Gracias, pero tengo que irme.

Quiero mi vida normal, incluida la aburrida palabrería.

¡Un conejo!

(RÍEN)

Te toca, Mo.

Allá voy, colega.

Me he perdido todas las cosas chulas.

Y yo he tenido que jugar con los Wintersburg,

y le he fallado al pobre Lenny.

Le he metido en un buen lío. Tengo que ayudarle corriendo.

Está bien, vamos.

Pero cogidos de la manita.

(RÍEN)

(GRITAN)

Tengo un par de cosas que deciros a los dos.

Primero, quiero saber qué demonios...

(AMBOS) Avanza.

(AMBOS) ¡Genial!

Resumiendo.

No fue hasta finales del siglo XVI

cuando los exploradores británicos

introdujeron la deliciosa sandía en Europa.

-Suficiente chapa por hoy.

Vete a casa, chico.

-Pero filmar me va a ser complicado si estoy en casa.

Hemos llegado.

No sabes cuánto siento no haberte escuchado, tío.

Pero sé que vas a machacarlos a todos.

Bueno, ¿a qué estamos esperando?

-¡Ya era hora!

¡Vamos, dale caña a esos nudillos!

¡Rocanrol!

(RÍEN)

¡Mola!

(TODOS) ¡Bien!

(VITOREAN)

Qué feliz estoy de haber recuperado mi vida normal.

Aunque no pueda olvidar

los asquerosos pies del señor Brick.

Y que lo digas.

Si vuelvo a ver a alguien imitar a un conejo, estallaré.

(RÍE)

(TV) "Blablablá, blablablá, blablablá..."

Pero ¿todavía sigues viendo esa serie?

Estoy dispuesto a aguantar lo que sea

con tal de llegar al final

y descubrir quién es el guardián del universo.

Esta vez, nada de adelantar el discurso.

¿Vas a salir?

A mi conferencia sobre las Drosophilas.

Tuvo tanto éxito que los fans pidieron una segunda charla.

¿Sabes qué, Tata?

Creo que sacamos más provecho de lo bueno

cuando aguantamos lo malo.

Estoy de acuerdo con eso.

Bueno, mantenme informada sobre a quién eligen

como guardián del universo. Yo creo que será...

(TV) "Sargento, usted primero..."

(PARPEA)

(Música)

Héroes a medias en inglés

38 Episodios

  • Swatteroo The Sublime Part II

    Swatteroo The Sublime Part II

    Héroes a medias en inglés10 min, 33 sec

  • Swatteroo The Sublime Part I

    Swatteroo The Sublime Part I

    Héroes a medias en inglés10 min, 56 sec

  • Pickle power

    Pickle power

    Héroes a medias en inglés10 min, 56 sec

  • Who took the fly swatter

    Who took the fly swatter

    Héroes a medias en inglés10 min, 56 sec

  • (Not) a hair out of place

    (Not) a hair out of place

    Héroes a medias en inglés10 min, 56 sec

  • Lenny Man (en inglés)

    Lenny Man (en inglés)

    Héroes a medias en inglés10 min, 56 sec

  • Clones for everything

    Clones for everything

    Héroes a medias en inglés10 min, 56 sec

  • Sam plays with time

    Sam plays with time

    Héroes a medias en inglés10 min, 56 sec

  • Bad Bzzz

    Bad Bzzz

    Héroes a medias en inglés10 min, 56 sec

  • High flyers

    High flyers

    Héroes a medias en inglés10 min, 56 sec

  • As luck would have it

    As luck would have it

    Héroes a medias en inglés10 min, 56 sec

  • A dazzling future

    A dazzling future

    Héroes a medias en inglés10 min, 56 sec

  • The Gorgeous Filter

    The Gorgeous Filter

    Héroes a medias en inglés10 min, 56 sec

  • Sounds of Silence

    Sounds of Silence

    Héroes a medias en inglés10 min, 56 sec

  • Mo almighty

    Mo almighty

    Héroes a medias en inglés10 min, 56 sec

  • Sam crawls the web

    Sam crawls the web

    Héroes a medias en inglés10 min, 56 sec

  • Perfect aim

    Perfect aim

    Héroes a medias en inglés10 min, 55 sec

  • Cafeteria Kings

    Cafeteria Kings

    Héroes a medias en inglés10 min, 56 sec

  • Guitar Mo-Zart

    Guitar Mo-Zart

    Héroes a medias en inglés10 min, 56 sec

  • Sticky situation

    Sticky situation

    Héroes a medias en inglés10 min, 56 sec

  • Stretching the truth

    Stretching the truth

    Héroes a medias en inglés10 min, 56 sec

  • Boredom zapping

    Boredom zapping

    Héroes a medias en inglés10 min, 56 sec

  • Brother And Son

    Brother And Son

    Héroes a medias en inglés10 min, 56 sec

  • Do you speak green?

    Do you speak green?

    Héroes a medias en inglés10 min, 56 sec

  • The invisibles

    The invisibles

    Héroes a medias en inglés10 min, 56 sec

  • Battle of the thrones

    Battle of the thrones

    Héroes a medias en inglés10 min, 56 sec

  • Half brother

    Half brother

    Héroes a medias en inglés10 min, 56 sec

  • Frankensam (en inglés)

    Frankensam (en inglés)

    Héroes a medias en inglés10 min, 56 sec

  • The great foot theft

    The great foot theft

    Héroes a medias en inglés10 min, 56 sec

  • Brick 30000

    Brick 30000

    Héroes a medias en inglés10 min, 56 sec

  • The risk of revenge

    The risk of revenge

    Héroes a medias en inglés10 min, 56 sec

  • Preferido contra preferido (en inglés)

    Preferido contra preferido (en inglés)

    Héroes a medias en inglés10 min, 56 sec

  • Samomorfosis (en inglés)

    Samomorfosis (en inglés)

    Héroes a medias en inglés10 min, 56 sec

  • El pensamiento es lo que cuenta (en inglés)

    El pensamiento es lo que cuenta (en inglés)

    Héroes a medias en inglés10 min, 56 sec

  • Adiós al colegio (en inglés)

    Adiós al colegio (en inglés)

    Héroes a medias en inglés10 min, 56 sec

  • Battle of wits

    Battle of wits

    Héroes a medias en inglés10 min, 55 sec

  • The Perils Of Pimples

    The Perils Of Pimples

    Héroes a medias en inglés10 min, 56 sec

  • All the Right Grooves

    All the Right Grooves

    Héroes a medias en inglés3 min, 30 sec

Héroes a medias en inglés - Boredom zapping

Junior

Edad Recomendada:

Dentro de una misma calificación moral, “Todos los Públicos” por ejemplo, puede haber contenidos diseñados para niños de 4 años y otros para niños de 8. De la misma manera que todos los niños van a un mismo colegio, pero no tienen que entender las mismas asignaturas.

Con esta calificación buscamos agrupar contenidos de audiencias afines.

Según estos criterios, los contenidos de las plataformas digitales del canal Clan se clasifican en:

  • Preescolar: Programas especialmente adecuados para niños de 0 a 3 años
  • Infantil: Programas especialmente adecuados para niños de 4 a 6 años
  • Junior: Programas especialmente adecuados para niños mayores de 7 años
  • Calificación Moral:

    Clasificación del contenido audiovisual efectuada siguiendo la normativa vigente y el Código de Autorregulación sobre Contenidos Televisivos e Infancia.

    Según estos criterios, los contenidos del canal Clan y sus plataformas digitales se califican en las siguientes categorías:

    • ERI: Programas especialmente recomendados para la infancia
    • TP: Programas para todos los públicos
    • +7 Programas no recomendados para menores de 7 años (NR7)
  • Calificación Moral:

    Clasificación del contenido audiovisual efectuada siguiendo la normativa vigente y el Código de Autorregulación sobre Contenidos Televisivos e Infancia.

    Según estos criterios, los contenidos del canal Clan y sus plataformas digitales se califican en las siguientes categorías:

    • ERI: Programas especialmente recomendados para la infancia
    • TP: Programas para todos los públicos
    • +7 Programas no recomendados para menores de 7 años (NR7)
  • Calificación Moral:

    Clasificación del contenido audiovisual efectuada siguiendo la normativa vigente y el Código de Autorregulación sobre Contenidos Televisivos e Infancia.

    Según estos criterios, los contenidos del canal Clan y sus plataformas digitales se califican en las siguientes categorías:

    • ERI: Programas especialmente recomendados para la infancia
    • TP: Programas para todos los públicos
    • +7 Programas no recomendados para menores de 7 años (NR7)

Sobre Héroes a medias en inglés

Héroes a medias en inglés

Héroes a medias en inglés

Disfruta de las aventuras Sam y Mo, dos hermanastros con superpoderes. Poseen un cetro mágico que les concede deseos. Cada uno tiene medio poder, pero cuando los hermanos se tocan, juntos tienen "Superpoderes".

Pero no siempre son lo que esperan y, durante el tiempo que dura su efecto, puede suceder cualquier cosa.

En Clan TV Lunes a Viernes a las 20:10 horas y siempre en la web y apps del canal.