1. TV Clan
  2. Series
  3. Hardball
  4. Hardball - La batalla de block street
Facebook Twitter
Menú de navegación Desplegable

Bienvenido a Clan.

Elige usuario

  • Aprendemos en Clan. La Caja
  • Las sirenas de Mako
  • Las sirenas de Mako en inglés
  • Tara Duncan en inglés
  • Tara Duncan
  • 10
    Seguir viendo Hardball
    No te pierdas los nuevos episodios. Actualmente, fuera de emisión...¡pronto volverán sus aventuras! en clan
    Tara Duncan
  • El diario de Alice
  • Kampamento Koral en inglés
No recomendado para menores de 7 años La batalla de block street
Transcripción completa

# Llega un nuevo día, # hay que demostrar

# todo el status # que el handball va a ganar.

# Si el partido se empieza a complicar,

# Mahaki te va a ayudar.

# ¿Queréis jugar a handball? # Todo lo vais a tener que dar.

# C'mon!

# Si queréis jugar a handball, # tendréis que pensar sin dudar.

# Si queréis jugar a handball, # tendréis que jugar hardball. #

¿A que es una pedazo de canción? ¡Vamos otra vez! ¡Dale!

(Campana)

# Empieza el nuevo día # y hay que demostrar

# en el salvaje Oeste # quién va a ganar.

# ¿Y sabes qué? # Si el partido es duro,

# Mikey va a llegar # y sacarte del apuro. #

(Música hip hop)

# Yo quería jugar, # pero estoy expulsada.

# Y no mola, el handball # me tiene enamorada.

# Entrenando a Mickey # le vamos a ayudar

# a que pueda machacar...

# En Sasi-Wests-Hat. #

(Música hip hop)

# En la batalla de Block Street # con mejores te has de batir.

# La batalla de Block Street, # el que gane se va a lucir.

# No estoy seguro # si me va a ir bien,

# pero quiero echar humo # como un tren.

# Salwa y Jerry # quieren que juegue,

# pero si yo decidiera... #

Bueno, yo me quedaría en casa porque esta batalla de handball

me intimida mucho y no soy muy competitivo.

(Grillos)

# Pero recuerda, Howie, # el héroe del handball,

# allí donde vayas # estaré contigo.

# Con energía # de un torbellino de fuego,

# he hecho uniformes # de este juego. #

Bonitos uniformes no son.

¿De qué vais disfrazados? ¿Atletas vagabundos?

Muy buena, Tiff.

Has ofendido a mi trabajo, a los vagabundos y a los atletas.

Bien hecho. Has conseguido la trinidad del insulto.

¡Bien dicho! Era una broma. Obvio.

Tan divertido que olvidamos reírnos. Ha sido muy ingenioso, o sea.

Solo porque sea ingenioso no puedes ir por ahí siendo cruel.

Lo que tú digas. Buena suerte hoy, Mickey.

Te hará falta. Y a ti también.

Que gane la mejor persona. Qué bien pensado.

Silencio, Lance.

(Campana)

(Tictac)

Soy consciente de que hoy es vuestro pequeño torneo de handball

para decidir qué atleta representará a nuestra buena escuela.

-Qué ganas. -Va a ser genial.

-¡Silencio!

No es solo un pequeño torneo, es la batalla de Block Street,

donde 20 jugadores lucharán por tres puestos

en la Sasi-Wests-Hat. Estoy más nervioso que...

Estoy tan nervioso que no se me ocurre nada nervioso.

A pesar de las actividades de hoy, debéis concentraros.

Aprender y retener.

¿Qué llevas puesto? Uniformes de batalla, señora.

Pero Salwa no juega. Soy su entrenadora.

Tiffany, ¿qué dicen las normas?

Los estudiantes deben llevar el uniforme de la escuela

durante las horas lectivas, de camino hacia y de la escuela,

y al participar en actividades escolares.

Cita perfecta. ¿Eso es un uniforme escolar?

(AMBOS) No, profe.

-Fuera. Ya.

Bien.

Ortografía. ¡Bien!

¡Qué rollo!

(Tictac)

"H", "E", "C", "H", "I", "Z", "O", "S".

Hechizos. -Correcto.

-Lanzaré un par de hechizos y haré que la escuela desaparezca.

(RÍEN)

"C", "R", "A", "I", "T", "O".

Traidor. Incorrecto.

"T", "R", "A", "I", "D", "O", "R".

Traidor. Siéntate.

"A", "N", "S", "I", "O", "S", "O". Ansioso.

La palabra era "volcán".

(Risas)

Sí, claro. "H", "A", "N", "D", "B", "A", "LL". Handball.

(Risas)

De nuevo, la palabra era "volcán". "V", "O", "L", "C", "A", "N".

Siéntate.

"V", "I", "C", "T", "O", "R", "I", "A".

Victoria.

Perfecto.

(Campana)

(Crujido)

(Acople de micrófono)

Probando. Aquí Bao. Probando.

Creo que no puedo hacerlo, hermano. Mahaki, cuando era un niño...

Eres un niño. Un niño más pequeño.

Mucha gente quería envolverme en algodones,

pero mi padre, Bruce, bendito sea, hizo lo contrario

y me enseñó que el miedo está bien.

Significa que te preocupas.

Y me convirtió en el hombre que soy.

Conmovedor, hermano, pero eso, eres un niño.

Mahaki, estás hecho para esto.

(JADEA)

Venga, que empieza el partido. Corre, súbete la manga.

"Eimoh".

Howie.

Yo creo en ti, Mahaki.

Mola. Siempre he querido un tattoo.

(Silbato)

¡Preparémonos para el handball!

(Música acción)

Tiffany va a desmoralizarte para que no juegues.

Tienes poder. Intenta ser preciso. Entendido.

Esta es la mayor batalla que Block Street ha presenciado.

Tenemos a 20 valientes.

Se os ha asignado un número según vuestro orden de registro.

¿Qué número tengo? 20.

¿Quiénes son los primeros? ¡Nosotros!

(Música acción)

Gracias por apuntaros.

Un placer, Prisha. Pues claro, Prisha.

-De nada...

(CANTA) "Prisha".

(ENTONA)

-Gracias por el espectáculo de calentamiento.

-De nada.

-¡A vuestros puestos! ¡En cinco, cuatro...!

¡Muévete, Mickey! ¡Tres, dos...!

(Silbato)

(Música acción)

Qué maravilla, es como estar en la tele.

-¿Cuándo es mi turno? -Nunca. Yo soy la estrella.

Tú estás de apoyo.

-Y ahora, las reglas.

No lanzar al cuerpo ni a las líneas, por favor.

No hay repeticiones, no hay dedos...

Nada de veneno ni patadas.

No tirar a los árboles ni inventarse reglas.

Unas "elmos" normales.

"Elmos" es "eliminaciones". Lo demás, no lo sé.

El partido termina cuando queden tres jugadores.

Participarán en el Sasi-Wests-Hat. Yo seré árbitra.

Yo decido, ¿de acuerdo? ¿Alguna pregunta?

-¿Puedo ir al baño? -¿Tú quieres jugar?

-Sí. -Entonces no. A calentar.

¡Oye, Tiffany!

¡Mickey va a por ti!

Árbitra, me está molestando. Saca.

(Música suspense)

Vale, tenemos a Tiff en primera posición sacando.

(Música acción)

¡Fuera!

Vaya, el programa de fútbol de la noche.

-Es de día. -Bao...

-Y hoy es miércoles. -Tío, dame un respiro.

Aporta o aparta.

(Música suspense)

(Música acción)

¡Fuera!

¡Fuera!

(Música suspense)

(Música acción)

¡Fuera!

(Música suspense)

Empezamos bien. Muy bien.

Oye, concéntrate. Lo siento.

(Música acción)

¡Fuera!

¡Fuera!

(MUSTAFA) Nos olemos luego.

-Qué gracioso, "olemos" en lugar de "vernos".

-Gracias, Bao, amigo.

Solo quedan nueve. Es para remarcar.

(Música suspense)

Mahaki, va a por ti.

¿Podríamos parar? Me estoy sintiendo muy presionado.

La presión crea diamantes, Mickey. Aprende a amarla.

Me gustan los diamantes brillantes. No, a la presión.

Espera, ¿qué? Olvídalo. Céntrate, Mahaki.

(Música suspense)

¡Lance, qué asco! ¡Odio los mocos! ¡O sea!

¡Puaj!

-Perdón.

(SUSPIRA)

(Música suspense)

(Campana)

Oh, idiota...

¡Fuera!

¿Eres tú la árbitra?

No, pero la habrá lanzado hasta China, o sea.

La ha golpeado después de la campana, está a salvo.

Está fuera. He sacado antes de la campana.

Pero el contacto ha sido después. Está a salvo.

¿Qué? ¡No puedo creerlo!

(GRITA)

Salvado por la campana.

Es la primera vez que le daba, y la he cagado.

¡Estás en el top nueve! Oh, vaya.

Menudo final dramático de la primera mitad.

Top nueve, descansad.

La batalla sigue a la hora del almuerzo.

-Exactamente eso.

(SUSURRA) ¿Qué ocurre durante el almuerzo?

(Música suave)

-Vale, ahora añadimos un poco de queso.

No tantísimo, solo una pizca.

Y para acabar, albahaca.

Te voy a devorar, señora pizza.

¿Puedes parar?

Seño. ¿Sí?

La pizza margarita se creó en Nápoles en 1898.

Curioso dato. Gracias, Tiffany. De nada.

Señorita Bahm, ¿y si su primer nombre fuera Big?

-Siempre tan gracioso, Mustafa.

Vale, chefs, traed vuestras pizzas.

Bueno, ¿qué hacemos mientras se cocinan?

¿Babear? Menuda pinta tienen. No, no babeamos, Mickey.

Limpiamos.

Vale, venid a por ellas. Seño, nos faltan platos.

¿En serio? Sí.

Vale, iré a coger más al almacén. ¿Podemos empezar?

Sus pizzas son preciosas, seño.

Vale, pero tened cuidado porque están muy calientes.

Por supuesto.

Escuchad todos, o sea, concurso de comer pizza.

Tengo cuatro dólares y veinticinco centavos

para el ganador. Yo no como pizza.

Gracias por la información. Me hincha mucho.

Genial. ¿Alguien se apunta? Aumenta el premio y lo intento.

Revisada la oferta.

Nueve dólares, treinta centavos y un botón. Gracias, Lance.

Me apunto. Yo también.

Vale. Mickey, Mustafa. Hay que comerse todo el trozo,

incluidos los bordes. ¿Preguntas?

Genial.

Tres, dos, uno... ¡Vamos!

(Música animada)

Veinte segundos.

(Música animada)

¡Oh, no! ¡Tiempo!

Felicidades, Mickey. ¡Bien hecho!

(SORPRENDIDA) Teníais hambre.

Deliciosas, seño.

Bueno, supongo que ya no necesitáis los platos, ¿no?

Bueno, vamos a terminar de limpiar, ¿vale?

Oye, Mickey, lo has hecho muy muy bien.

Oh, no tienes buen aspecto. ¿Sabes? Por mi séptimo cumpleaños,

mis papás me llevaron a una pizzería maravillosa.

Estaban buenísimas, o sea, comí tanto que no podía moverme.

Creo que me dio un coma de hidratos.

Tardé días en recuperarme.

(Tripas, campana)

Bueno, nos vemos en la pista.

¿Mickey?

(Tripas)

Mahaki, ¿estás ahí?

Unicornio, bananas, martes...

(SUSPIRA) Tiff va a pagar por esto.

(Música suspense)

Oh, ¿qué es eso? Me pasa en casa de mis primos.

Me dan tanto de comer que mi azúcar en sangre se vuelve loca.

Tienes que luchar para concentrarte.

Voy en el tren a ciudad vómito.

Población: yo.

¡Chu-chu!

¡Oh!

Huele esto.

¿Qué es eso? Comida de koala.

Peludo y mono.

Mahaki, "kia kaha". "Kia...".

(Tripas)

"Kaha". Vamos.

(Música suspense)

(MUSTAFA SE QUEJA)

-¡Bienvenidos al salvaje show de Bao! ¡Hoy estarán conmigo Bao

y nuestro invitado especial, el chico pizza!

-Voy a vomitar. -¡Genial!

(Tripas)

(Música suspense)

(Silbato)

Que comience el juego.

Tengo náuseas.

(Música acción)

Ten cuidado.

¡Fuera!

Qué cerca. Concéntrate.

Adiós, eras la cadena más débil. -Eslabón.

(RÍE) -Qué gracioso, chico pizza.

(Aclamaciones)

No te lo creas mucho, culogordo.

Me gustan los culos gordos, la verdad.

(Música suspense)

¡Fuera!

¡Fuera!

¡Fuera!

(Aclamaciones)

Mickey, vas a caer tan bajo que acabarás en el abismo.

Tan bajo que encontrarás hasta lava. -Tan bajo que estarás...

profundo.

Oh, sigo en pie.

(Música acción)

¡Fuera!

-¡Línea! -He dicho: "Fuera".

-¡Tienes que estar de broma, ha sido línea!

¡Se ve en la tiza! ¡Vamos! -¡Fuera!

-¡Dedos! -¡Fuera!

-¡Veneno! -¡Fuera!

-¡Repetición! ¡Venga ya, las repeticiones

siempre muestran la verdad! -¡Hazlo!

(TODOS) ¡Hazlo! ¡Hazlo! ¡Hazlo! ¡Hazlo! ¡Hazlo!

(Música suspense)

-Y quedan cuatro, chicos y chicas.

El siguiente que salga decidirá el equipo para el Sasi-Wests-Hat.

(Música suspense)

(Tripas)

Mahaki, no todos tenemos oportunidades así.

Me duele, hermano. Tú aléjate de la bola.

No golpear te está yendo bien.

Espero que te lo hayas pasado bien llegando aquí por suerte, Mickey,

pero no hay sitio para ti entre los tres elegidos.

(Música suspense)

¡Tiff, tienes un moco!

(Música acción)

¡Fuera!

-Lo siento.

(Aclamaciones)

-¡Dios mío, han sido épicos!

Eh, Tiffany, acabo de tener una epifanía. Sigo en pie.

¡Bien! ¡Hola, chicos!

¡Sí, bien! (RÍEN)

(GRITA)

Oh, no... ¿Qué ocurre?

¿Estás bien?

¡Oh! (VOMITA)

No pienso limpiarlo. No.

(Música suave)

Enhorabuena a nuestros tres finalistas.

De pie.

Bien hecho.

En el Sasi-Wests-Hat,

uno de vosotros podría ser coronado el mejor del Oeste.

Pero todos tendréis la oportunidad de representar a nuestra escuela

de la mejor manera.

Tiffany, ¿algunas palabras de parte de tus encantadores padres?

Firmado por vuestros padres en la oficina de los míos

antes de mañana a las cuatro de la tarde, o no jugáis.

¿Dónde tienen la oficina? Búscalo.

Vale.

Huele bien, tita. -Sí.

-Aunque ese se ha quemado un poco. -No.

-Tiene buena pinta. -¡Chist!

No estoy seguro de si han merecido el coma de hidratos,

pero gracias por las nuevas camisetas, Mahaki.

De nada, hermano. Sigo teniendo la tuya.

Por favor, estas son al menos un 300 % mejores.

Te sientes bien, juegas bien.

Vale. Mahaki sénior,

habrías estado orgulloso de tu hijo hoy.

Siempre estoy orgulloso de mi niño. ¡Bum!

Ni siquiera le di a la pelota.

Eres como ese patinador que ganó el oro en las Olimpiadas de Invierno

porque todos los demás se cayeron.

Pero un oro sigue siendo un oro.

Tiff dice que tuve suerte. ¿A quién le importa Tiff?

Tuviste la cabeza alta y seguiste las normas.

No importa cómo ganaras. Ganaste.

Me llamó culogordo. ¿Y qué más dará?

¿Listo? -Dame el formulario de registro.

-Un culo gordo es señal de fortaleza. Genial, es bueno saberlo.

Tu padre tiene el culo gordo. -De ahí viene mi poder.

Demasiada charla de culos.

Mi ex lo tenía. Le llamaba Señor Culogordo.

No sé qué decir ahora.

(Música suspense)

¿Qué te pasa, hijo?

Me va a dar algo. ¿Qué?

Me he olvidado el formulario. ¿Qué?

(Música créditos)

¿Qué dicen los erizos cuando se abrazan?

Hardball

23 Episodios

  • ¡Eres una estrella!

    ¡Eres una estrella!

    Hardball24 min, 0 sec

  • La prueba

    La prueba

    Hardball23 min, 31 sec

  • ¿Alguien ha dicho Día de la Cultura?

    ¿Alguien ha dicho Día de la Cultura?

    Hardball24 min, 38 sec

  • El mayor robo de la historia

    El mayor robo de la historia

    Hardball23 min, 35 sec

  • Gu-Gu, Ta-Ta

    Gu-Gu, Ta-Ta

    Hardball23 min, 6 sec

  • Semana del libro

    Semana del libro

    Hardball21 min, 15 sec

  • ¡La vida mola, eh!

    ¡La vida mola, eh!

    Hardball21 min, 6 sec

  • Sasi-Wests-Hat

    Sasi-Wests-Hat

    Hardball20 min, 59 sec

  • Volbrom

    Volbrom

    Hardball19 min, 47 sec

  • Varios buenos hermanos

    Varios buenos hermanos

    Hardball22 min, 14 sec

  • Garry Garrison

    Garry Garrison

    Hardball23 min, 9 sec

  • La pareja extraña

    La pareja extraña

    Hardball22 min, 55 sec

  • La chica con la sudadera de handball

    La chica con la sudadera de handball

    Hardball22 min, 39 sec

  • Hora punta

    Hora punta

    Hardball22 min, 23 sec

  • La batalla de block street

    La batalla de block street

    Hardball22 min, 26 sec

  • Demasiados cocineros

    Demasiados cocineros

    Hardball23 min, 12 sec

  • Misión imposible

    Misión imposible

    Hardball20 min, 30 sec

  • Howie, el héroe del handball

    Howie, el héroe del handball

    Hardball21 min, 15 sec

  • Perdón, Salwa

    Perdón, Salwa

    Hardball22 min, 5 sec

  • A través de la zanja

    A través de la zanja

    Hardball20 min, 28 sec

  • ¡A por el estatal!

    ¡A por el estatal!

    Hardball24 min, 48 sec

  • Podemos arreglarlo

    Podemos arreglarlo

    Hardball21 min, 23 sec

  • Matariki

    Matariki

    Hardball23 min, 24 sec

Hardball - La batalla de block street

Junior

Edad Recomendada:

Dentro de una misma calificación moral, “Todos los Públicos” por ejemplo, puede haber contenidos diseñados para niños de 4 años y otros para niños de 8. De la misma manera que todos los niños van a un mismo colegio, pero no tienen que entender las mismas asignaturas.

Con esta calificación buscamos agrupar contenidos de audiencias afines.

Según estos criterios, los contenidos de las plataformas digitales del canal Clan se clasifican en:

  • Preescolar: Programas especialmente adecuados para niños de 0 a 3 años
  • Infantil: Programas especialmente adecuados para niños de 4 a 6 años
  • Junior: Programas especialmente adecuados para niños mayores de 7 años
  • Calificación Moral:

    Clasificación del contenido audiovisual efectuada siguiendo la normativa vigente y el Código de Autorregulación sobre Contenidos Televisivos e Infancia.

    Según estos criterios, los contenidos del canal Clan y sus plataformas digitales se califican en las siguientes categorías:

    • ERI: Programas especialmente recomendados para la infancia
    • TP: Programas para todos los públicos
    • +7 Programas no recomendados para menores de 7 años (NR7)
  • Calificación Moral:

    Clasificación del contenido audiovisual efectuada siguiendo la normativa vigente y el Código de Autorregulación sobre Contenidos Televisivos e Infancia.

    Según estos criterios, los contenidos del canal Clan y sus plataformas digitales se califican en las siguientes categorías:

    • ERI: Programas especialmente recomendados para la infancia
    • TP: Programas para todos los públicos
    • +7 Programas no recomendados para menores de 7 años (NR7)
  • Calificación Moral:

    Clasificación del contenido audiovisual efectuada siguiendo la normativa vigente y el Código de Autorregulación sobre Contenidos Televisivos e Infancia.

    Según estos criterios, los contenidos del canal Clan y sus plataformas digitales se califican en las siguientes categorías:

    • ERI: Programas especialmente recomendados para la infancia
    • TP: Programas para todos los públicos
    • +7 Programas no recomendados para menores de 7 años (NR7)

Sobre Hardball

Hardball

Hardball

Mikey se muda con su padre a la ciudad y su vida se pone patas arriba

Mikey se muda con su padre a la ciudad y su vida se pone patas arriba. Otro colegio, nuevos compañeros y un deporte desconocido al que todos juegan en el patio, el handball. Con dos amigos tan inadaptados como él intentará convertirse en el mejor jugador del recreo… y de la zona.

En Clan TV Actualmente, fuera de emisión...¡pronto volverán sus aventuras!.