Enlaces accesibilidad

'Brexit'

Merkel ofrece 30 días a Johnson para renegociar el pacto para la salida del Reino Unido

  • La canciller alemana pide al primer ministro británico que presente alternativas a la salvaguarda irlandesa
  • Macron no ve ninguna razón para retrasar el Brexit si no hay un gran cambio político

Por
Merkel ofrece 30 días a Johnson para renegociar el pacto para la salida del Reino Unido

La canciller alemana, Angela Merkel, ha abierto este miércoles la posibilidad de renegociar el pacto para la salida del Reino Unido de la UE y evitar así un Brexit sin acuerdo. Merkel ha dado al primer ministro británico Boris Johnson, con quien se ha reunido en Berlín, un plazo de 30 días para que presente alternativas a la llamada 'salvaguarda irlandesa', que Johnson ha señalado reiteradamente como el principal motivo para no aceptar el acuerdo pactado con su antecesora, Theresa May.

"Desde el momento en que tengamos una solución para el problema de la frontera irlandesa, entonces no necesitaremos la salvaguarda", ha dicho Merkel, quien ha añadido que el primer paso es escuchar la propuesta de Londres sobre el asunto.

"La salvaguarda siempre ha sido una opción de seguridad hasta que ese tema se solucione (...) Se ha dicho que probablemente encontremos una solución en dos años. Pero podríamos encontrar una en 30 días, ¿por qué no?", ha comentado Merkel. La salida del Reino Unido de la UE está prevista para el 31 de octubre

Se ha dicho que probablemente encontremos una solución en dos años. Pero podríamos encontrar una en 30 días

La canciller ha reiterado que los objetivos de la UE son proteger el mercado único, mantener unas buenas relaciones con el Reino Unido tras la salida y a la vez asegurar que se cumplen los acuerdos de paz en Irlanda del Norte.

Johnson, por su parte, se ha mostrado encantado de escuchar que las conversaciones pueden retomarse. "Quiero ser absolutamente claro con todos nuestros amigos alemanes, y con el gobierno alemán que en el Reino Unido queremos un acuerdo, y podemos tenerlo", ha afirmado Johnson.

"Necesitamos que se elimine la salvaguarda, pero si podemos hacer eso, entonces estoy seguro de que podemos avanzar juntos", ha añadido.

Macron no cree posible la renegociación sin un cambio político

El optimismo de Merkel no es compartido por el que es supuestamente su principal socio en la UE, el presidente francés Emmanuel Macron.

Poco después de la rueda de prensa de Merkel y Johnson en Berlín, Macron ha descartado una renegociación de la salvaguarda en los términos exigidos por el británico. 

Macron no ve ninguna razón para garantizar un retraso del Brexit si no hay un gran cambio en la situación política, como unas elecciones on un referéndum, según sus declaraciones, recogidas por Reuters. Además considera que si se produce un Brexit sin acuerdo la responsabilidad será exclusivamente de Londres. 

Tras la llegada de Johnson al cargo de primer ministro, la Comisión Europea insistió en que el acuerdo alcanzado entre May y la UE (y que ha sido rechazado hasta en tres ocasiones por el Parlamento británico) era difícilmente mejorable y que la salvaguarda irlandesa era innegociable.

El propio Johnson se ha encargado de repetir que estaba dispuesto a un Brexit sin acuerdo antes de aceptar este punto. La salvaguarda (backstop, en la jerga de los negociadores) establece que, para evitar el restablecimiento de una frontera física entre Irlanda del Norte y la República de Irlanda, este territorio británico mantendría las normas del mercado único europeo por tiempo indefinido hasta que se alcance un pacto definitivo sobre las relaciones comerciales entre la UE y el Reino Unido.

Para todos los públicos En portada - La frontera del Brexit - ver ahora
Transcripción completa

(Música)

"Todo se reduce a la frontera

cuando se trata del Brexit en Irlanda del norte.

Es la parte más pequeña

de las cuatro que componen el Reino Unido,

no llega al tres por ciento de la población

y es con Gales, la más pobre.

Y es aquí, en este rincón donde ha encallado el Brexit

en el último tramo,

porque aquí estará la única frontera terrestre

entre la Unión Europea y el Reino Unido

cuando este abandone el club.

Y es una frontera extremadamente delicada,

tan invisible hoy como históricamente trágica.

En este viaje recorreremos los 500 kilómetros de esta frontera,

con sus más de 200 cruces

que son sus divisiones invisibles,

y las visibles, los muros vecinales y mentales."

(Música)

"Irlanda logró la independencia del gobierno británico

con una guerra y una condición:

La partición de la isla.

Londres cedió poder a cambio

de que los seis condados de mayoría protestante,

leales a la corona británica, siguieran bajo su soberanía.

Eso partió en dos el Ulster y la isla de Irlanda.

(Música)

Los católicos rechazan esa división como definitiva,

y se resisten a llamar a la parte británica por su nombre oficial:

Irlanda del Norte,

porque eso supone aceptar la partición."

(Música)

"El Reino Unido votó mayoritariamente

abandonar la Unión Europea.

Con 51,9 por ciento frente a un 48,1.

En Irlanda del Norte en cambio, ganó seguir en la Unión Europea,

un 55,8 frente a un 44,2.

Con una división, apego mayoritario a Europa

en los condados fronterizos y entre católicos,

rechazo en los de mayoría protestante.

Visitaremos la circunscripción

con más partidarios de la Unión Europea y el otro extremo,

los más opuestos."

(Música)

"Estamos en el llamado *

lo de pólipo viene por la forma que tiene

esta porción de la República de Irlanda

que se adentra en Irlanda del Norte.

El trazado de la frontera es tan sinuoso

que la carretera principal la cruza

cuatro veces en nueve kilómetros."

"Eamonn Fitzpatrick suministra combustible a varias granjas

de la zona, a ambos lados.

Vivió lo que llaman frontera dura,

con controles, y no quiere que vuelva."

"Hace veinte años, cuando los acuerdos de paz,

decidió abrir una de sus gasolineras tienda

en unos terrenos que tiene en plena frontera."

"Los surtidores de gasolina están en la República de Irlanda,

la caja para pagar y la tienda en el Reino Unido.

Manejar dos monedas: Euros y libras esterlinas

no es el problema, es algo común en zonas fronterizas,

los problemas, si el Reino Unido sale del mercado único

y la unión aduanera, serían otros."

"Y sin preguntar irrumpe en la conversación

el gran miedo que acarrea la mención de controles

entre el norte británico de Irlanda y el sur independiente,

la violencia."

(Música)

"Los problemas, los 'troubles',

es el eufemismo con que se refieren a tres décadas

de enfrentamientos armados

entre protestantes que quieren seguir en el Reino Unido

y católicos que lo rechazan

y persiguen la unificación de la isla.

Tres décadas, de los años 60 a los 90

que dejaron más de 3.000 muertos.

(Música)

El gobierno británico militarizó entonces la frontera.

Tom Conlon, con 80 años es memoria viva

de la Irlanda independiente.

La frontera invisible cruza sus tierras

y las parte en dos. En aquellos años se convirtieron

en campo de batalla."

"Era habitual que el ejército británico

entrara en estos campos sin avisar.

La fórmula para sobrevivir era la ley del silencio."

"Los sábados toma rienda para mercadillo

una parcela que tiene en el norte rodeada por la frontera.

Si en la futura relación entre el Reino Unido y la Unión Europea

vuelven los aranceles, todos dan por hecho

que volverá el contrabando, actividad tradicional

en esta frontera extensa y porosa."

"Tom tiene la casa en la República de Irlanda

y ganado en los dos países.

Con la salida del Reino Unido de la Unión Europea,

agricultores y ganaderos temen por sus terrenos en el norte."

John Sheridan es un ganadero importante

de Irlanda del Norte y un activista del Lobby,

comunidades fronterizas contra el Brexit."

"A pocos kilómetros de las tierras de Sheridan,

en Enniskillen, encontramos voces minoritarias en la frontera,

a favor de salir de la Unión Europea."

James Jhonston dirige el mercado semanal de ganado

y volvería a votar Brexit,

pero no quiere una frontera entre el Reino Unido

y la Unión Europea dentro de Irlanda.

Sus deseos y los de la mayoría topan con la realidad."

"Seguimos nuestro viaje y llegamos a Pettigoe,

una parada casi obligatoria si hablamos de la frontera."

"Pettigoe, el pueblo partido por la frontera río.

En un lado pudieron votar

en el referéndum sobre la Unión Europea,

en el otro no. Son sujetos pasivos del divorcio.

En cada extremo del puente los carteles son sintomáticos,

bienvenidos a Irlanda del Norte en la parte británica,

bienvenidos a un condado distinto en el lado irlandés.

En el sur reconocen el cambio de condado, no de país."

"Pettigoe tienen unos 400 habitantes

y un centro cultural y polideportivo inaugurado en 2014.

Es uno de los proyectos financiados por la Unión Europea

para fomentar la relación entre católicos y protestantes.

Está en la República de Irlanda, pero la mayoría de sus usuarios

son de Irlanda del Norte, del Reino Unido."

"La salida del Reino Unido de la Unión Europea

puede tener consecuencias no previstas

para británicos y para ciudadanos de la Unión Europea.

De esos hablan estas tres amigas en el Condado de Donegal,

en la República de Irlanda.

Lizzie Doherty se recupera de un cáncer de mama

y está preocupada."

Lizzie, ferviente católica,

ruega para que después del Brexit se mantenga el acuerdo

entre los gobiernos irlandés y británico,

para que los pacientes de Donegal, reciban radioterapia

en Derry, Londoderry.

Cruzando la frontera invisible, Lizzie tiene el hospital

a apenas media hora en coche.

Ahora acude solo para las revisiones.

De no haber existido este acuerdo sanitario,

las sesiones de radioterapia habrían sido mucho más complicadas,

porque la unidad más cercana en la República está muy lejos."

"El gobierno británico y el irlandés aseguran

que los acuerdos sanitarios se mantendrán,

pero ni la paciente ni la activista, se fían."

"No ha sido el único domingo sangriento

en la sangrienta historia de Irlanda,

pero sí el más reciente.

30 de enero de 1972,

fue en el barrio católico más emblemático de Derry

o Londonderry, el Bogside.

(Música)

Empezó como una manifestación por los derechos civiles

y acabó en una matanza.

14 personas muertas por disparos del ejército británico.

(Música)

Costó 38 años que una investigación oficial

llegara a la conclusión de que no hubo provocación previa

a los disparos del ejército.

Cuando el informe si hizo público, el Primer Ministro británico,

que tenía seis años cuando ocurrió la matanza,

pidió perdón en el Parlamento."

"Kate Nash solo tiene una foto de su hermano William,

aquella tarde de enero le dispararon al pecho.

Tenía 19 años e iba desarmado."

"Poco después de hacer la entrevista, la fiscalía anunció

el primer juicio a uno de los militares

del domingo sangriento,

un soldado cuya identidad no se ha hecho pública."

"Que 47 años después se vaya a juzgar

solo a un soldado no les parece suficiente.

Todos los años en cada aniversario

siguen reclamando justicia.

Este año hemos sido testigos de su petición,

que encausen también a uno de los oficiales al mando.

Encabezaban la marcha familiares de los muertos

y figuras históricas del movimiento católico.

Martin McGuinness era hijo de este barrio, el Bogside.

Fue un mando del IRA y luego hizo un viaje extraordinario

de las armas a la política.

McGuinness fue uno de los artífices de los acuerdos de paz

entre católicos y protestantes

que se firmaron el viernes santo de 1998,

hace 21 años.

Ejerció como segundo del gobierno autonómico

y llegó a estrechar la mano de la Reina.

Un apretón de manos como pocos

que ilustra el camino recorrido en estos 20 años.

Y sin embargo..."

"El profesor Éamonn Ó Ciardha

es de los muchos que viven en el lado de la República

y trabajan en el británico.

Nos conduce al cruce de Coshquin, uno de los puestos fronterizos

militarizados contra los que atentó el IRA.

Fue en 1990,

el IRA obligó a llevar la bomba a un civil que trabajaba

para el ejército británico.

Murieron cinco militares y un civil.

Casi todos los norirlandeses tienen motivos para no olvidar

y para no querer volver a aquellos tiempos."

(Música)

"Volvemos a Derry, Londonderry,

la ciudad de los dos nombres,

Derry para los católicos,

Londonderry para los protestantes.

Es donde más a favor de la Unión Europea,

un 78,3 por ciento.

Es un feudo católico y una ciudad segregada.

(Música)

Estremece ver el católico Bogside a tiro de cañón.

Y entrar por este túnel

en el enclave protestante de Fountain.

En Irlanda del Norte hay un centenar de muros

entre barrios católicos y barrios protestantes,

la mitad construidos después del alto el fuego

por voluntad de los vecinos.

La desconfianza tarda más en borrarse

que las instalaciones fronterizas.

Las dos ciudades son caras contrapuestas de la nueva Irlanda.

Belfast es el escaparate reluciente de la transformación,

de las grandes inversiones.

Derry, no.

Y sus ciudadanos lo consideran una nueva forma de discriminación

contra los católicos.

Nos alejamos de la frontera para ir al otro extremo político:

Ballymena, feudo del unionismo protestante más radical."

"De aquí era Ian Paesley,

el sacerdote protestante que desde posiciones

diametralmente contrarias

hizo un camino a la paz similar al de McGuinness.

Ballymena sigue siendo la plaza fuerte de su partido, el DUP."

"Aquí el Brexit logró el porcentaje más alto de Irlanda del Norte:

62,7 por ciento,

un voto que se explica por la afiliación política,

pero también por el perfil socioeconómico,

parecido al de algunas zonas del noreste de Inglaterra,

un área industrial venida a menos.

El año pasado cerraron la multinacional japonesa

JTI con casi 900 trabajadores,

y la francesa Michelin que tenía 840.

Ha sido un golpe duro para los trabajadores y la ciudad."

"Como John, la mayoría achacan a la inmigración

el deterioro en sus trabajos."

"Terminamos nuestro recorrido en Belfast, la capital.

En Irlanda del Norte, una sociedad torturada por las divisiones,

hemos encontrado un doble consenso,

la sensación de abandono

y el rechazo a una frontera física interna.

Pero sin frontera, si el Reino Unido

sale del mercado único y la unión aduanera,

cómo controlará la Unión Europea lo que entre en Irlanda,

y por lo tanto, en los 27.

La falta de acuerdo en la respuesta

ha llevado al retraso de la salida.

Se ha sugerido por ejemplo, una frontera electrónica."

"Otra alternativa es establecer los controles

en puertos como el de Belfast,

es decir, colocar la frontera entre Gran Bretaña y la isla de Irlanda,

algo a lo que se opone el DUP

con el argumento de que eso rompería

la unidad del Reino Unido."

(Música)

"El Brexit en Irlanda del Norte trasciende las cuestiones técnicas,

se vive con angustia existencial."

(Música)

(Música)

(Música)

"El Brexit es otro reto que llega a la isla de Irlanda

desde Gran Bretaña.

En este rincón del Reino Unido no querían y no quieren

salir del club europeo.

Es un reto para el futuro al que tienen que hacer frente

cuando el presente aún es frágil

y el pasado demasiado cercano y traumático."

(Música)

En portada - La frontera del Brexit

Noticias

anterior siguiente