Enlaces accesibilidad

Felipe VI entrega el primer premio de poesía Joan Margarit a Sharon Olds en Nueva York

  • El rey ha asegurado extraer "mucho conocimiento y lecciones de vida" de la obra de Olds
  • García Montero ha destacado a Margarit como un "puente de culturas" al haber traducido el catalán y el castellano al extranjero

Por
El rey Felipe VI le entrega el premio Joan Margarit a la poeta Sharon Olds en el Instituto Cevantes de New York (EE.UU.).
El rey Felipe VI le entrega el premio Joan Margarit a la poeta Sharon Olds en el Instituto Cevantes de New York (EE.UU.).

El rey Felipe VI ha entregado este jueves en el Instituto Cervantes de Nueva York el primer Premio Internacional de poesía Joan Margarita la poeta estadounidense Sharon Olds (San Francisco, 1942), quien ha señalado recibirlo como "un regalo del cielo".

La ceremonia de entrega del premio, instituido por el Cervantes y la editorial La Cama Sol, ha contado con la presencia de Mònica Margarit, hija del poeta, el director del Instituto Cervantes, Luis García Montero, y el fundador de La Cama Sol, Javier Santiso, además de las autoridades españolas en Estados Unidos.

En homenaje a Margarit, ha habido una lectura de tres poemas suyos en las versiones catalana y castellana -que el mismo Margarit escribía- más la traducción al inglés que ha sido leída por un poeta local que demostró una gran sensibilidad.

El rey Felipe VI ha tenido, primero, palabras de reconocimiento a la obra de Margarit por haber sabido "proporcionar a los lectores esa ayuda, defensa y consuelo frente a la intemperie, que siempre ha sido la principal misión de la poesía".

Joan Margarit, vida, arquitectura y versos - Escuchar ahora

A continuación, ha admitido que no conocía la obra de Sharon Olds hasta conocerse su premio el pasado mayo, pero desde entonces había leído su obra, de la que había "extraído mucho conocimiento y lecciones de vida", ha indicado, dirigiéndose a la poeta.

Margarit, símbolo de la diversidad

García Montero ha glosado, por su parte, la figura de Margarit como símbolo de la diversidad, no solo de las lenguas de España, sino por haber sabido ser puente de culturas al haber traducido a estas dos lenguas suyas -la materna, catalán, y la "casi materna", el castellano- a escritores como Sharon Olds, Reiner Maria Rilke o Elizabeth Bishop.

Y ha destacado que "Margarit y Sharon Olds ponen en duda con sus versos el hermanamiento romántico entre belleza y verdad porque, en su vinculación con la vida (...) la poesía necesita reconocerse en el amor y el odio, en la ilusión y el miedo, en la plenitud del cuerpo y las enfermedades".

Sentiso -cuya editorial ha financiado el premio Joan Margarit- ha destacado, por su parte, que Olds es "una de las poetas más importantes de este siglo", que ha sabido contribuir con su poesía a la labor fundamental del arte, "abofetear el olvido".

La poeta premiada, una mujer de 80 años que camina con un bastón y aún da clases de escritura creativa en la Universidad de Nueva York, se ha mostrado un tanto ajena a todos los discursos que elogiaban su obra con un discurso inconexo en el que ha mezclado recuerdos de su niñez y descripciones de su casa.

Sin embargo, en una charla anterior con los periodistas, Olds se explayó un poco más y elogió la poesía de Margarit por "honesta, clara y enérgica", y declaró que el haber sido designada como receptora del premio fue para ella una sorpresa que le supuso saber que no estaba tan sola como el escritor se siente en el momento de la creación.

El premio, un libro objeto -que representa una especie de rama que sale de las páginas de un libro- en impresión digital, es obra de la artista español Cristina Almodóvar.