Enlaces accesibilidad

Una poetisa de Mesopotamia: la mujer que está detrás de la primera firma de una obra literaria

  • La sacerdotisa Enheduanna firmó sus enfervorecidos cánticos en el siglo XXIII a. de C.
  • Los escritores Laura Rochera y Paco Moreno reivindican su figura histórica y literaria

Por
Varias personas observan la escultura de "Inanna Ishtar diosa mesopotamica" en una de las salas del CaixaForum Barcelona, que presenta en colaboración con el British Museum la exposición "Veneradas y temidas. El poder femenino en el arte y las creencias", que explora a través de 166 piezas, desde la prehistoria al siglo XXI, el papel que diosas, demonios o brujas tienen en la identidad de género.
Varias personas observan la escultura de "Inanna Ishtar diosa mesopotamica", propiedad del British Museum. EFE/ Alejandro García

El primer escritor de la Historia fue una mujer, se llamaba Enheduanna y vivió en la ciudad de Ur, en Mesopotamia, entre los años 2285 y 2250 antes de Cristo. Hace 44 siglos. A pesar de que escribió y firmó sus poemas quince siglos antes que Homero y dieciocho antes que Safo, Enheduanna sigue siendo una desconocida. A ella le debemos el concepto de autoría. Y, sin embargo, ha permanecido oculta para el gran público. Hasta ahora.

Los escritores Laura Rochera y Paco Moreno han decidido poner fin a este olvido imperdonable. Han investigado desde sus respectivas especialidades (la lingüístico-literaria y la histórico-religiosa) sobre la figura de esta sacerdotisa acadia y han llevado a cabo la primera traducción al castellano de tres de sus poemas más significativos. "Es como si yo fuera de otro país y El Quijote no estuviese traducido a mi lengua", explica Paco Moreno intentando establecer un paralelismo para que entendamos la importancia de esta autora desconocida y la calidad extraordinaria de su obra.

El ensayo ha salido a la venta el 30 de abril, lleva por título Ella habla, las ciudades se derrumban y lo ha publicado la editorial Espinas, especializada en rescatar del olvido a mujeres imprescindibles.

La cerveza, en el origen de la investigación

“Venía de tomarme una cerveza y me pregunté cuál sería el texto escrito más antiguo”, cuenta Paco Moreno a RTVE.es. Esto fue hace casi una década. Poco después conoció a Laura Rochera y, junto a ella, ha dedicado dos años a investigar para reivindicar el legado histórico y literario de Enhaduanna. “Nos fascinó y decidimos ahondar en el personaje”, explica Rochera.

Paco Moreno

Paco Moreno, coautor de "Ella habla, las ciudades se derrumban". EDITORIAL ESPINAS

“No había prácticamente nada sobre ella, y de su obra no teníamos nada en castellano; había que remediarlo”, recuerda Moreno. Paco y Laura son dos apasionados de la Historia y de la Literatura. Los dos escriben poesía y con este ensayo se han propuesto llamar la atención del mundo académico para que Enhaduanna ocupe el lugar que le corresponde como poeta y como política. En el mundo de la literatura universal y en el de la Historia Antigua.

Sus poemas transmiten su personalidad y esto hay pocos poetas que lo consigan

“Sus poemas transmiten su personalidad y esto hay pocos poetas que lo consigan. Es como si la conociéramos por sus textos”, explica Laura desde Barcelona, al otro lado del teléfono. Acaba de llegar de lidiar con los alumnos a los que enseña Literatura. “Cuando la lees y cuando la traduces, te asombra”, coincide Paco con su mujer cuando hablamos con él unas horas después.

Laura Rochera

Laura Rochera, coautora de "Ella habla, las ciudades se derrumban". EDITORIAL ESPINAS

“Era la hija de Sargón I El Grande, fundador del imperio acadio, que la puso como sacerdotisa del imperio sumerio que había conquistado y que no sometió”, explica este amante de la Historia hipnotizado por el papel de Enheduanna. “Con sus cánticos consiguió aunar las dos civilizaciones”, asegura Laura.

La fundadora de la editorial Espinas, Alicia de la Fuente, también se muestra completamente rendida al papel histórico y literario de la sacerdotisa acadia: “la obra merece ser conocida por su calidad y relevancia”. La editora también recomienda la lectura de la introducción que firma la doctora en Historia del Arte y comunicadora, Ana Valtierra. El libro tiene una presentación muy cuidada en la que la voz de Enheduanna se distingue claramente de la de los expertos que han estudiado su vida y obra por la trama de color en las páginas y las tipografías utilizadas.

¿Por qué no la conocemos?

¿Por qué no se habla de Enheduana en los centros educativos? ¿Por qué se la ignora en las universidades? ¿Por qué no existe ninguna publicación fuera del ámbito académico especializado que la mencione? ¿Será porque es mujer? A todas estas preguntas tratan de dar respuesta los autores en su libro tras dos años de búsqueda. 

Sería muy simple decir que es por ser mujer. Pero me pregunto ¿cómo es posible? No lo entiendo

“Sería muy simple decir que es por ser mujer. Pero me pregunto ¿cómo es posible? No lo entiendo”, reflexiona Rochera. Y continúa explicando que cuando se empezó a desarrollar el estudio historiográfico, especialmente en el siglo XIX, “es cierto que la mujer no tenía un papel muy relevante y se la escondía”. Pero lo más grave es que en 1927 un arqueólogo encontró un disco donde aparecía una imagen de Enheduanna en cuya parte posterior tenía escrito el nombre y el cargo. No pasó de ahí. 

Un disco de alabastro datado entre los años 2.000 y 1.800 a.C. es la joya arqueológica más importante que se conserva de Enheduanna.

Un disco de alabastro datado entre los años 2000 y 1800 a.C. es la joya arqueológica más importante que se conserva de Enheduanna.

“Encontrado en la zona más secreta del templo de Nanna, en Ur, junto con otras piezas de joyería”, escribía en mayo de 2019 la filóloga y poeta Mónica Velasco Martín en la revista especializada “Acalanda Magazine”. En su artículo sobre Enheduanna la experta concluye que su importancia “no solo radica en ser el primer autor/a de nombre conocido en la historia de la literatura, sino que nos revela, un cambio social y una nueva concepción del arte entendido como obra propia de un autor, la cual debía ser firmada”. 

¿Por qué firma?

Laura y Paco explican a RTVE.es que hasta entonces “la poesía era oral y los escribas la ponían por escrito”. No se sabía quién era el autor de esos cánticos colectivos, un poco como los del Romancero español que surgen de la necesidad que tiene el pueblo de cantar, de contar historias y de entretenerse. “Enheduanna no quiere entretener, hay una intención detrás y esto la eleva a los primeros rangos de la literatura mundial en este uso estratégico de la literatura”, explica Rochera.

“Al plasmar su firma, inicia el concepto de autoría y se convierte en la primera autora conocida de la historia”, se lee en la página 45 del libro que presentarán a dos voces en Sevilla, Barcelona y Madrid a lo largo del mes de mayo. Ella habla, las ciudades se derrumban. Enheduanna, la primera autora del mundo. Mucho más que una recomendación.

La voz de Enheduanna

Ella habla,

las ciudades se derrumban,

caen en montículos de ruinas,

sus casas se embrujan,

sus santuarios se vuelven estériles.

Ella tiembla de rabia,

los demonios lanzan trampas de cuerda,

los cuerpos se queman en llamas abrasadoras.

A aquel que la desobedece

le persigue, y se retuerce

afligido con ojos confusos.

Luchando cuerpo a cuerpo

o arrojando vientos huracanados,

ella es impresionante.

Espinas, una editorial feminista e independiente

A lo largo de los siglos se ha denostado la escritura de las mujeres con la excusa de que, quizá, "era una peor literatura" o, como le sucedió a Emilia Pardo Bazán, "no trataba temas decentes", explican desde la editorial Espinas en el manifiesto publicado en su página web.

Alicia de la Fuente

Alicia de la Fuente, fundadora de la editorial Espinas.

Los libros que editan son obras de mujeres que se atrevieron, que desafiaron las imposiciones sociales, que emprendieron el tortuoso camino de expresar en letras sus opiniones, sus dudas, sus anhelos, el devenir del mundo; que trataron temas tan peligrosos como la corrupción, la prostitución, la maternidad, la guerra, la violencia, la justicia y la política y que han sido borradas del relato. Como Enheduanna.

"Nuestra propuesta editorial pasa por una labor de arqueología entre el silencio impuesto a estas obras, algunas descatalogadas, otras nunca traducidas y otras, simplemente, olvidadas", explica a RTVE.es la fundadora y editora de Espinas, Alicia De la Fuente. Es lo que pretenden con Enheduanna, pero también lo han hecho antes con Ana Dostoiesvskaia, mujer de Dostoievski, o con Consuelo de Sanit-Exupéry, esposa del autor de "El Principito". "Desde la editorial Espinas vamos a rescatarlas. Seguirán existiendo mientras las leamos", concluye el manifiesto de este sello madrileño.