Enlaces accesibilidad

Xalar, un verb col·loquial per a gaudir de la vida

  • Quan volem expressar que gaudim d’una activitat o d’una companyia, sovint fem servir el verb “disfrutar
  • En català tenim opcions col·loquials per dir “passar-ho bé"

Per
Xalar, un verb col·loquial per a gaudir de la vida
La Shalana diu maneres de dir disfrutar de la vida

Quan volem expressar que ens ho passem bé, que gaudim d’una activitat o d’una companyia, sovint fem servir el verb “disfrutar”. Però aquest verb, que és molt comú en castellà, no és reconegut pel diccionari normatiu de la llengua catalana. Això no vol dir que sigui incorrecte, però en català tenim altres opcions col·loquials que poden funcionar.

Xalar, un verb molt versàtil 

Per això, en català disposem d’altres opcions més col·loquials i genuïnes per a expressar el mateix concepte. Una d’elles és el verb xalar, que té una gran extensió geogràfica, ja que es fa servir al sud del Principat, al País Valencià i a les Illes Balears. Aquest verb significa gaudir, esbargir-se, passar-s’ho bé, divertir-se o agradar.

L’origen d’aquest verb és incert, però probablement prové de l’italià scialare, que també vol dir passar-s’ho bé. Aquesta paraula, al seu torn, deriva del llatí exhalare, que significa exhalar o respirar. D’aquesta manera, xalar tindria un sentit figurat de deixar anar l’aire, de relaxar-se i de sentir plaer.

Xalar és un verb molt versàtil, que es pot fer servir tant de manera intransitiva com transitiva, i que pot anar acompanyat de diferents complements. Per exemple, podem dir: xalar molt, xalar amb algú, xalar d’alguna cosa, xalar-se-la, xalar-se’n, etc. També podem usar-lo com a interjecció, per a mostrar entusiasme o aprovació: xala!

A més de xalar, també hi ha altres expressions col·loquials que poden servir per a dir el mateix, com ara “passar-s’ho bomba”, “passar-s’ho pipa”, “passar-ho de conya”, “passar-ho de collons”, “passar-ho de meravella”, etc. 

Aquestes són algunes de les maneres que tenen en català per a xalar de la vida, sense necessitat de recórrer a altres llengües o a formes més avorrides. Així que ja sabeu: feu servir aquests verbs i expressions amb naturalitat i sense complexos, i no us preocupeu de què diran els puristes o els imitadors. El que importa és xalar, i molt!

Per aprendre més vocabulari en català, recupera el programa ‘Déu n’hi do’ amb la Shalana a RTVE Play Catalunya.