Enlaces accesibilidad

Giovanna Chirri, la periodista que dio la primicia de la renuncia del papa por saber latín

  • Su conocimiento para entender y hablar el latín la ha distinguido
  • Tuvo que convencer a su redactor jefe para que se fiara de ella
  • A pesar de no contactar con el portavoz del Vaticano, Federico Lombardi

Por
Sólo una periodista entendió en latín las palabras de renuncia de Benedicto XVI

La agencia italiana Ansa fue la encargada de dar la primicia mundial de la renuncia del papa Benedicto XVI gracias a que la periodista que sigue la información del Vaticano Giovanna Chirri, entendía latín, la lengua que elegió Benedicto para expresarse.

“Nuestra periodista en el Vaticano, Giovanna Chirri, estaba escuchando el discurso del papa. […] En un momento dado, él (Benedicto XVI) dejó de hablar del Consistorio y anunció que renunciaría, que la presión era demasiado grande” ha explicado el director de la agencia italiana, Luigi Contu, informa France Presse

Es una revancha de la cultura en la formación de los futuros periodistas

Fue entonces cuando Giovanna Chirri llamó inmediatamente para contrastar la información al portavoz del Vaticano, Federido Lombardi. Al no poder contactar con él, llamó a su redactor jefe para que confiara en su conocimiento de la lengua latina a pesar de no obtener la confirmación del padre Federido Lombardi.

La información fue difundida a las 11.46 de la mañana y rápidamente fue difundida por las agencias de todo el mundo.

“Es una revancha de la cultura en la preparación de los futuros periodistas” ha comentado sonriendo Luigi Contu, ya que el latín se considera una lengua muerta que pocos periodistas saben hablar.

La destreza de Giovanna Chirri ha sido muy comentada en las redes sociales, ante lo cual ha respondido modestamente que “el latín de Benedicto XVI es muy fácil de entender”.