Enlaces accesibilidad
Lingüística

Els caràcters exclusius del català també hi són al Braille

  • Louis Braille va crear l'alfabet tàctil
  • La "ce trencada" i la "ela geminada" tenen una representació curiosa

Per
El Braille no és un idioma
La Shalana explica per què el Braille no és un idioma

En el món de la lectura i l'escriptura per als cecs, el Braille no és cap idioma per si mateix; més aviat, és un alfabet tàctil que utilitza punts en relleu per permetre als cecs llegir i escriure. Aquest sistema, creat pel francès Louis Braille al segle XIX, és una peça fonamental per a la inclusió dels no vidents en la comunicació escrita. El català té caràcters que també estan adaptats al braille.

La "ce trencada" i la "ela geminada”

De manera notable, les especificacions del Braille no es limiten a un sol idioma; de fet, s'adapten per representar diferents llengües, incloent-hi el català. En aquest alfabet tàctil, es poden trobar lletres específiques com la "ce trencada" o la "ela geminada," així com els accents oberts i la dièresi.

Una de les curiositats més interessants del Braille català és la representació de lletres úniques com la "ela geminada." En aquest sistema tàctil, aquesta lletra es forma amb una successió de punts que s'assemblen a la forma gràfica d'una "ela geminada" convencional. D'altra banda, la "ce trencada" es representa amb un conjunt de punts que intenta emular la forma d'una "ce" normal, malgrat que la representació d'aquesta última és totalment diferent en la forma escrita tradicional.

Aquesta adaptació del Braille al català és un testimoni de la importància d'assegurar que els recursos d'accessibilitat siguin inclusius i adaptats a la diversitat lingüística. Per als cecs catalanoparlants, el Braille ofereix una finestra al món de la paraula escrita, permetent-los llegir i escriure amb la mateixa riquesa que els seus equivalents amb visió.

Per més curiositats sobre la llengua catalana recupera el programa 'Déu n'hi do' amb la Shalana a RTVE Play Catalunya.