Enlaces accesibilidad

arriba Ir arriba

Según el diccionario académico, las gallinas tienen pollos y también los tienen las abejas. Y es que en latín la voz "pullus" se refería a la cría de los animales y a los vástagos de los vegetales. Vemos de dónde vienen y cómo evolucionan estas palabras y también otras relacionadas, como el verbo "pulular", mientras suena la música de Paolo Russo.

Del latín “podium” derivan voces como “poyo”, “poyal” o “poyete”. También,seguramente, “apoyar” y “apoyo”, o la expresión “montar un pollo”, que, sin embargo,se recomienda escribir con elle, al no estar dicha procedencia claramente documentada. Arturo O'Farrill se encarga de las músicas.

Dominar la lengua de Shakespeare en tiempos de pandemia por el Covid-19 está a examen, también para las personas ciegas. Y qué mejor que aprovechar el confinamiento obligatorio por el ‘estado de alarma’ para elevar el nivel en inglésDavid Arévalo, un joven de 33 años, de Miguelturrra (Ciudad Real), se lo propuso y ¡lo ha conseguido desde su casa!, con el nuevo test online Linguaskill, de Cambridge English.

Hablando de la palabra "frugal" en nuestro anterior palabrero, descubrimos que en su origen latino quería decir algo bien diferente a la parquedad, austeridad y sobriedad de su significado actual. Descubrimos que tiene que más bien que ver en su origen con frutos, frutas, disfrutes y usufructos, mientras suena la música de Green Moon Tribe.

Mucho se ha hablado en estos últimos tiempos de los llamados "países frugales". El caso es que estábamos acostumbrados a hablar de desayunos y cenas frugales, por ejemplo. Es decir, más bien ligeritos. Entonces, si son "países frugales"..., ¿es por que son ligeritos? Averiguamos que lo frugal era algo de muy distinto significado en su origen, recordamos que el uso de la voz "frugal" en este contexto es un anglicismo evitable, como bien avisa la Fundéu, y disfrutamos de la música que nos acompaña: la de Surel, Segal y Gubitsch.

La actriz sueca Greta Lovisa Gustafsson decidió un día cambiar su nombre por el que la conocería todo el mundo: Greta Garbo. Hablamos del enigmático motivo por el que adoptó ese nombre artístico y de los curiosos orígenes de la palabra "garbo" en castellano, mientras suena la psicodélica versión de "El relicario" que nos dejó Waldo de los Ríos.

En nuestro anterior "Palabrero" ya vimos cómo de un mismo verbo latino, "memorare", nos han llegado, a través de diferentes procesos, palabras como "memorar", con poco uso hoy en día en castellano, y también otras dos ya totalmente desuso, como "membrar", más presente en el catalán actual, y "lembrar", totalmente vigente y de uso común en gallego y portugués. Terminamos hablando de otras voces, como "memorándum", "doctorando" o "Amanda", que derivan de una forma verbal latina que ya no existe en nuestras lenguas romancesel gerundivo.

Palabras como "ciencia" y "ciática" bien podrían haber sido "esciencia" y "esciática", si la caprichosa historia de las palabras hubiera sido un poco diferente. Hablamos de cómo se han formado y han evolucionado estas y otras voces similares, arropados por la música del Lemon Juice Quartet.

Ya vimos que "refrain" quiere decir 'estribillo' en francés y no 'refrán', a pesar de estar en el origen de esta última voz. En esta ocasión nos dedicamos a hablar de estribos y estribillos y alguna otra palabra sorprendentemente relacionada, como "estafa". La música nos la trae Fire_Arms.

Hablando del ozono en nuestro anterior edición, veíamos que se le bautizó así por oloroso, y no por oler bien precisamente. Aunque, en combinación con otros elementos, sí que nos ofrece fragancias más placenteras, como en el olor a lluvia. Esto ocurre, principalmente, gracias a los agradables aromas del petricor y la geosmina, de cuyas propiedades y etimología hablamos. Mientras hablamos de ello, dejamos que fluya la música acuática de Matthew Burtner.

Continuamos con más palabras relacionadas con "traer" o "tratar". En esta ocasión nos ocupamos de dos que comparten un mismo origen en el latín "tractus", como son "tracto" y "trecho". Y después de recorrer un buen trecho, uno puede quedar maltrecho, por lo que recurrimos a la música de Enrique Nicolás Noviello para que nos reconforte.

El Instituto Cervantes se une al Centro Cultural Inca Garcilaso de Perú, el Instituto Caro y Cuervo de Colombia y la Universidad Nacional Autónoma de Ciudad de México para poner en marcha Canoa, una red impulsar la cultura en español en todo el mundo. El director de Relaciones Internacionales del Instituto Cervantes, Rafael Soriano, ha explicado en ‘Las mañanas de RNE’ que es importante buscar alianzas internacionales para potencia la presencia mundial de la lengua española porque “sólo el 8% de las 600 millones de personas que hablan español en el mundo han nacido en España”. La iniciativa se llamá así porque canoa fue una de las primeras palabras de los pueblos originarios americanos que se incorporó a la lengua española.

Ya que andábamos tan mimosos y ñoños en programas anteriores, hablando de caricias, cariños y carantoñas, no podíamos sino hablar también del origen de palabras como "mimo" y "ñoño", lo que hacemos al son de la música de Klik & Frik.