D'où vient l'expression "auberge espagnole", le nom de la place du Trocadéro et pourquoi parle-t-on de dulcinée en français ? Quelle place pour la corrida des deux côtés des Pyrénées ? Quel lien entre Salvador Dali et la gare de Perpignan? Autant de questions auxquelles répondent les quelque 200 notices de "Une histoire croisée de A à Z", l’ouvrage de Pierre Berlan sur les relations entre la France et l'Espagne. D'Afrancesado à Zidane en passant par les Almodovar, Guernica, Stendhal et Trafalgar, loin de bâtir des châteaux en Espagne, le dictionnaire retrace plus de 500 ans de relations entre les deux pays. L’auteur, qui est professeur d'histoire - géographie dans un lycée et enseignant dans les sections franco-espagnoles BachiBac, est aussi vice-président des Rencontres franco-espagnoles de Montpellier.
Le dictionnaire constitue un véritable outil d'analyse de l'histoire d'allers-retours de chaque côté des Pyrénées, qu'ils soient culinaires (salade russe, croquette, la tortilla francesa), artistiques (Dali et Picasso, pour ne citer qu'eux), linguistiques (parler français comme une vache espagnole, despedirse "a la francesa"), militaires (la division Nueve lors de la Libération) ou même, territoriaux. Le livre revient également sur certains étonnants allers-retours historiques, à l’image de la Louisiane, le territoire français cédé à l’Espagne au XVIII siècle, puis récupéré par Napoléon avant d’être immédiatement vendu... aux États-Unis ! Sans oublier le petite île fluviale singulière administrée en garde alternée de six mois par la France et l’Espagne. À l'occasion des célébrations du 14 juillet, Maria Miret a interviewé Pierre Berlan, l’auteur d'"Une histoire croisée de A à Z", sur les relations France - Espagne.