1. TV Clan
  2. Series
  3. Victorious
  4. Victorious - Tres chicas y un alce
Facebook Twitter
Menú de navegación Desplegable

Bienvenido a Clan.

Elige usuario

  • Aprendemos en Clan. La Caja
  • Las sirenas de Mako
  • Las sirenas de Mako en inglés
  • Tara Duncan en inglés
  • Tara Duncan
  • 10
    Seguir viendo Victorious
    No te pierdas los nuevos episodios. Actualmente, fuera de emisión...¡pronto volverán sus aventuras! en clan
    Tara Duncan
  • El diario de Alice
  • Kampamento Koral en inglés
Para todos los públicos Tres chicas y un alce
Transcripción completa

(SUSPIRA)

¡Pipí-Fest! ¡Perfecto!

(Risas)

Gracias por ayudarme, Burf. De nada.

Eres un fenómeno.

(Risas)

¿Pipí-Fest? ¡Ajá!

Pues no sé de qué va, pero me interesa.

Es una actuación benéfica que organizamos André, Beck y yo.

¡Uuh!

Queremos hacer un nuevo baño de chicos en el "insti".

¡Ah, sí! ¡Las chicas tienen tres y nosotros solo dos!

¡Y no es justo!

¡Sí! ¡La injusticia por el retrete!

(Risas)

Sí, ese es el espíritu del Pipí-Fest.

Pues buena suerte.

¡Eres un fenómeno!

(Risas)

¡Apoyad el Pipí-Fest!

¡Apoyad el Pipí-Fest!

¡Apoyad el Pipí-Fest!

(Risas)

¿Pipí-Fest?

Te dijimos que lo llamaras "Tíos por la igualdad de baños".

¡Qué aburrido! Pues Pipí-Fest es asqueroso.

Pipí-Fest suena a la fiesta más cochina del mundo.

Pues llama mucho la atención.

¡Qué asco! -No me gusta nada.

-Es desagradable. -¡Asqueroso!

(Risas)

¡O sea, que este sábado actuaré en el Pipí-Fest!

No nos gusta ese nombre.

Cuando mi hermano era pequeño, puso un puesto de pipinada.

Estaba monísimo. Todo el día gritaba:

"¡Pipinada a 25 centavos el vaso!" (RÍE)

Espero que te refieras a un puesto de limonada.

No. (RÍE)

Bueno, yo tengo hambre. ¿Os venís a Nozu?

¡Sí, vamos! Yo paso.

Siempre Nozu. Quiero una hamburguesa.

Necesito carne y grasa.

¡No! ¡Ni hablar!

¡Venga! ¡Queremos "sushi"!

Esta semana hemos comido "sushi" tres veces.

Vamos al karaoke Doki a comer una hamburguesa.

Nosotras queremos "sushi".

Bueno, vale. "Sushi" Nozu.

Hola. ¡Oh, hola!

Buenas. ¿Te vienes a Nozu?

No puedo. Ha llegado mi amigo Alce de Canadá.

¿Tienes un amigo que se llama Alce?

Sí, desde el Fiferdum.

-¿Qué es el Fiferdum?

-En Canadá llaman así a las guarderías.

¡Qué poco interesante!

(Risas)

¿Y dónde está Alce?

-Haciendo una foto al cartel de Hollywood.

Pues estaremos en Nozu si os queréis apuntar más tarde.

¡Aquí viene!

-Hola, banda. Hola.

(CAT SUSPIRA)

Buenas. ¡Ahí lo tienes!

Chicos, este es mi amigo Alce.

Ya lo sabemos.

(Risas)

Del "flafinae".

-Es Fiferdum.

-Ya te digo...

(Risas)

Alce, íbamos a comer... ¡"Sushi"!

Por si te apetece. Es que, no me va el pescado crudo.

Soy de hamburguesa y patatas.

¡Una hamburguesa! ¡Qué rica! ¡Sí!

¡Estupendo!

¡Vamos a comer hamburguesa! Podemos ir al karaoke Doki.

¡Carne y grasa! Conduzco yo.

¡Vamos, Alce! ¡Hamburguesas!

(Risas)

(Risas)

(Música de cabecera)

"Mi animal preferido: ¡El alce! ¡Ya te digo! ¡Ya te digo!

Estado: alegre".

No hay mesas grandes. Vamos a coger dos.

-Yo me siento en esa.

-¡Yo me siento aquí! ¡Me siento aquí!

¡Déjame ese sitio! ¡Ya estoy yo!

¡Voy a sentarme aquí!

Alce parece un tío muy guay.

Sí, me apetecía hablar con él.

Por supuesto, si consigo sentarme con él.

Y ahí estaba yo, en la ducha. ¡Todo enjabonado!

Cuando de repente, se me ocurrió el nombre.

¡Pipí-Fest!

Así que eres de Canadá. Eso está muy al norte y...

¡Hueles bien!

Gracias.

-¡Me encanta Canadá! -¿Ah, sí? ¿Qué te gusta más?

-Oye, ¿Qué es esto? ¿Un examen o algo?

(RÍE)

-El sábado en la actuación, ¿Tori y Jade te harán los coros?

¡Ajá! ¿Jade, recibiste las letras que te envié?

¿Cuánto pesa Alce? ¿90 kg?

(Risas)

¡Yo qué sé!

(Risas)

Aún no sé si ha recibido las letras.

¿Y cuánto tiempo vas a quedarte en Hollywood?

A no ser que conozcas a una chica, te enamores,

te cases y te quedes aquí para siempre.

(RÍE)

No, en serio.

Solo quiero una hamburguesa. -¡Me encantan las hamburguesas.

¡Vamos a pedirla!

(GRITA) ¡Camarero! ¡Eh!

¡Aquí, por favor!

¡Camarero! ¡Aquí! ¡Aquí, camarero!

Creo que no me ha oído.

(Risas)

Mientras estés aquí, ¿qué quieres hacer?

Solo estaré hasta el domingo.

¡Oh! ¡Oh!

-Pero quería ver la casa donde se rodó mi "peli" preferida.

¡Anda! ¿Qué peli es? "El tijeretazo".

¿Eres fan de "El tijeretazo?" Sí.

Para empezar, amo a esa película más que a mi madre.

Sé donde está esa casa. ¡Hasta sé cómo colarme en el jardín!

¡Mira qué mano!

Debes destrozar los guantes.

¡Camarero! Mi amigo Alce quiere una hamburguesa ahora mismo.

¡También es mi amigo!

-Recuerdo cuando era mi amigo.

-¿Queréis que os tome nota? -¡Hola!

¡A ti no te queremos!

¡Ve a por el camarero feo!

En realidad es un tío.

(Risas)

¡Cat! ¡Oye, Cat!

Ah, hola. Es por la actuación del sábado.

Ajá.

Robbie quiere que ensayes con él esta noche.

Dijiste que serías la ayudante de mago de Robbie.

¿Has visto a Alce?

A ver, yo me oigo hablar, ¿tú no me oyes?

(Risas)

¡Oh! ¡Aquí viene! ¡Haz como si habláramos!

Estamos hablando, pelirroja loca.

Hola, Cat.

-¡Anda! ¡Alce, hola!

¿Para quién son esas flores?

-Para ti. -¡Oh! ¿Flores para mí?

-Sí. Recibí tu mensaje que decía:

"Hola, Alce, soy Cat. Tráeme flores al Hollywood Arts".

-¡Oh! ¡Eres un encanto!

Ven a enseñarles a Tori y a Jade las flores que me has traído.

¡Hola! He oído mi nombre.

¿Jade, de qué vas vestida?

¿Es...? ¡Oh, sí!

Es una copia del traje que llevaba Tawny Walker-Black

en tu peli preferida, "El tijeretazo".

¡Ahí va!

-¡Mira, Alce me ha comprado rosas!

¿Has traído para Jade? ¿No? Vale.

(Risas)

Entonces el ensayo... Hemos pensado que podíamos quedar...

Habíamos pensado en quedar en...

En... ¡Adiós!

(Risas)

Y mira, son las auténticas tijeras de la película.

¡Hala, qué pasada!

-Se las regalé yo. ¡Sí! Mira lo afiladas que están.

(Risas)

¡Oh! ¡Mis flores de Alce!

¿Alce? (RÍE)

¡No sabía que ibas a estar aquí!

No sabía que te gustara el hockey. ¡Oh, sí!

¡Me gusta desde hace mogollón! ¿Ves?

¡Lleva mi nombre! Una camiseta así no se improvisa.

¡No poco!

En la tienda de camisetas... ¡Cállate!

(Risas)

¡Mira lo que tengo!

¿Para el partido de los Kings? ¡Ajá!

¡Que no es fan de los Kings! ¡Está fingiendo!

¡No estoy fingiendo!

¡Me encanta el hockey!

Llevo siendo fan de los Kings desde que ficharon a Anse Copitar

al principio de la temporada de 2005.

(RÍE) Aquello le dio un giro al equipo.

¡Un giro total!

¿No flipaste con la prórroga del partido contra Vancouver?

¿Te gustan mi vestido y mis tijeras de tu "peli" preferida?

¡Madre mía! ¿Quién quiere una hamburguesa?

¡Hamburguesa...!

¿Quieres... ver qué buenos asientos tenemos?

Podemos verlos en mi ordenador.

Eh, vale. ¡Bien! ¡Vamos!

(Risas)

¡Pero qué tía! Utilizar el hockey para gustarle...

¡Es repugnante!

¡Se me ocurrirá algo mejor!

(Risas)

Necesito hamburguesas más grandes.

(TV) Y el disco está en manos de Salvador.

¡Lanza y anota!

(Puerta)

¿Quién es?

¡Oh! Vale, vale. ¡Ya voy!

¡Cálmate!

¿Dónde está? ¡Hola!

(Risas)

¿Pero qué...? No recuerdo haberos dicho "pasad".

Ni yo que podías acaparar a Alce.

¿Pero de qué estás hablando?

"¡Alce, madre mía, con lo que a mí me gusta el hockey!"

(Risas)

"¡Llévame al partido de hockey, Alce, estoy desesperadísima!"

¡Yo no hablo así!

Da igual, has estado acaparando a Alce y lo sabes.

¡Acapara-Alces!

(Risas)

¿Cómo lo voy a acaparar si ni siquiera está aquí?

¿Y dónde está?

Dijo que quería estar con Beck.

Estarán en el karaoke Doki. Porque allí hay hamburguesas.

(Risas)

¡Hasta luego! Cocodrilo.

(Risas)

(Risas)

Me mola tu baño. ¿De verdad?

Sí, tu casa está muy bien. ¡Y tu torso también!

¡Lo sabía! ¡Qué fuerte, tenías razón!

¿Lo ves? ¿Cómo sabías que Alce seguía aquí?

¡Era evidente!

Cuando estás en casa llevas gafas y no las llevas puestas.

Y... ¡esto es cecina!

¡Una comida de chicos! ¡Mecachis!

Y... también me he fijado en que el sofá está hundido

con la misma forma y tamaño del "padero" de Alce.

(Risas)

Es pandero. Sikowitz dice "padero".

¡Qué bobada! En Canadá también decimo "padero".

¡Ay, qué graciosos! ¡Eh!

¡Uuh!

La verdad es que debería ir a ver a Beck.

Pues está en el karaoke Doki. ¡Con hamburguesas!

Vamos, yo te llevo. En coche...

Y yo también iré en el coche.

(Risas)

¡Por Dios, estoy agotada!

Voy a meterme en la cama y a dormir durante los próximos...

¡Pero bueno! ¿Quién es este chulazo?

Es Alce. Lo llevamos al karaoke Doki.

¡Me apunto, vamos!

(Risas)

Vale. ¡Déjame!

¡Es mi casa! ¡Cierro yo!

¡Cierro yo!

(Risas)

Entonces, la actuación de mañana por la noche,

¿de verdad se llama Pipí-Fest?

-Tristemente, sí.

(Risas)

Recaudamos dinero para el "insti", el Hollywood Arts.

Para otro aseo para tíos.

El nombre se me ocurrió a mí.

Estaba en la ducha enjabonado... ¡Rob!

¿No ves que ya se ha ido?

Si me callara cuando alguien se va, nunca tendría una conversación.

¿Veis?

(Risas)

¡Ahí hay una mesa perfecta, vamos, Alce!

-¿Puedo...? -¡Vamos, Alce!

-Parece que lo de acaparar a Alce viene de familia.

(Risas)

¡Anda, mira quiénes son! ¡Las pira-ensayos!

¿Se te ha ocurrido en la ducha? No, en un baño de burbujas.

(Risas)

Teníais que estar aquí a las 19 h. Para ayudarnos a ensayar.

¡Vaya cosa, nos hemos perdido un ensayo!

Anoche nos fallasteis. ¡Y hoy después de clase!

Y esta noche.

Pues, nos vemos mañana por la tarde antes de la función.

Sí, podemos ensayar la canción. Y tu número de magia.

No os preocupéis. Hemos cambiado la actuación.

Para hacerla sin vosotras.

¿No quieres que Jade y yo te hagamos los coros?

Quería.

No puedes hacer tu número sin una ayudante.

Me ayudará Sinjin.

Si Sinjin no puede, lo haré yo.

(Risas)

¡Espera en el armario mágico!

(Risas)

Nos sentimos fatal por haberos dejado colgados.

Y nosotros.

Eh.

(RESOPLA)

Oíd, no quiero ser maleducado, pero debería estar con Beck.

Es verdad. Lo entendemos.

(SUSPIRA) Gracias.

¿Me quitáis a esta chica de la espalda?

Vamos, baja. ¡Noo!

Vamos, baja. ¡No, noo!

-¡Espera, espera!

¿No fuimos juntos a primero? -No.

Tú pasaste a primero,

pero yo repetí por suspender la Plastilina.

Te hicieron repetir el Fiferdum.

(Risas)

Vaya, ya la hemos liado.

Para.

He venido a disculparme.

¿Con quién?

Con los dos. Primero contigo.

Sé lo importante que es el Pipí-Fest para ti, André y Robbie.

Y todos los tíos del Hollywood Arts.

Ya lo sé y me siento fatal por haberos dejado colgados.

Vale.

Y Alce, puede que no me guste tanto el hockey como te dije.

¿Qué quieres decir?

Que hasta esta noche no había visto un partido de hockey.

¡Y no me entero por qué se enfadan por ese disquito!

(Risas)

Lo siento, pero...

Creo que Jade, Cat y yo nos obcecamos en competir por ti.

¿Competir? ¿Por qué?

(Risas)

Por tu atención. Eres muy guapo y muy grande y...

Nos hemos portado como tres niñatas a ver quién te gustaba más.

Lo que sé que es una tontería.

Eh, sí.

(SUSPIRA)

Yo te gusto más, ¿no?

(Risas)

No es que me importe, pero he ganado, ¿no?

¡Eh, Vega!

¿Qué haces aquí? Ganar.

¡Madre mía!

Díselo, Alce, ¿quién es la número uno?

Oh, ya me lo dirá cuando Alce y yo veamos esto.

¿Qué es eso? "El tijeretazo".

El montaje del director con escenas nunca vistas,

como en la que Tawny Walker-Black se come un pastel

hecho con su hermana.

¡No fastidies!

¡Hola!

¿Qué haces aquí? ¿Y para qué es eso?

Es que estaba dando un paseo... y preparando una hamburguesas.

¡Y anda! ¡Estáis todos aquí!

¿Os gustan las hamburguesas?

-Bueno, no lo aguanto más. ¿Cuál de estas tres te gusta más?

¿Tori, Cat o Jade?

(TOSE) Tori.

¿Qué?

Creo que ha dicho Tori. Sí, claro.

Yo solo he oído el crepitar de mi ternera.

(Risas)

¿Y bien, Alce?

Eh, mirad. No os ofendáis.

Pero me van las chicas canadienses.

¿Por qué?

Les gusta el hockey. ¿Sabes? De verdad.

Son más grandes.

(Risas)

Y son menos raras que las chicas de Hollywood.

(Risas)

Bueno, a mí tampoco... me interesabas tanto así que...

A mí me interesabas menos todavía.

Pues yo todavía quiero esto.

(Risas)

"¡Pues vaya, me quedo sin Alce! Pero me ha tocado una hamburguesa.

Estado: falta de Alce".

¡Venga, que empiece la fiesta!

¡Pipí-Fest! ¡Sí!

¿Lleváis todos los lazos amarillos?

-¡Sí! -¡Aquí está!

-Primero os deleitaremos con una canción de...

¡Dejadnos subir al escenario! ¡Un momento!

¡Hola, chicos!

Nos sentimos mal porque teníamos que ayudar a estos chicos.

Pero somos unas bobas.

Porque hemos perdido mucho tiempo persiguiendo a un canadiense.

Que está como un tren.

Y al que yo le gusto más, pero...

ya estamos aquí para pedir perdón a nuestros chicos de Los Ángeles.

(Aplausos)

¡Os cantaremos una canción!

(Música pop)

(Música pop)

(Música pop)

(Música pop)

(Música pop)

¡Jo, qué pasada! ¡Y qué bonito!

¡Chulísimo! -¡Bien!

-¿Habéis visto a Alce?

-Se está haciendo tarde.

¿Se va por aquí al karaoke Doki?

¡Oh, oh!

¡Se acabó la gasolina!

Marca que está lleno. ¡No hables!

(Risas)

Luego una hamburguesa, ¿vale? Ya veremos.

(Risas)

Victorious

4 Episodios

  • Tres chicas y un alce

    Tres chicas y un alce

    Victorious21 min, 58 sec

  • Cómo consiguió entrar Trina

    Cómo consiguió entrar Trina

    Victorious22 min, 3 sec

  • Volviendo loca a Tori

    Volviendo loca a Tori

    Victorious21 min, 44 sec

  • El club Gorilla

    El club Gorilla

    Victorious22 min, 3 sec

Victorious - Tres chicas y un alce

Junior

Edad Recomendada:

Dentro de una misma calificación moral, “Todos los Públicos” por ejemplo, puede haber contenidos diseñados para niños de 4 años y otros para niños de 8. De la misma manera que todos los niños van a un mismo colegio, pero no tienen que entender las mismas asignaturas.

Con esta calificación buscamos agrupar contenidos de audiencias afines.

Según estos criterios, los contenidos de las plataformas digitales del canal Clan se clasifican en:

  • Preescolar: Programas especialmente adecuados para niños de 0 a 3 años
  • Infantil: Programas especialmente adecuados para niños de 4 a 6 años
  • Junior: Programas especialmente adecuados para niños mayores de 7 años
  • Calificación Moral:

    Clasificación del contenido audiovisual efectuada siguiendo la normativa vigente y el Código de Autorregulación sobre Contenidos Televisivos e Infancia.

    Según estos criterios, los contenidos del canal Clan y sus plataformas digitales se califican en las siguientes categorías:

    • ERI: Programas especialmente recomendados para la infancia
    • TP: Programas para todos los públicos
    • +7 Programas no recomendados para menores de 7 años (NR7)
  • Calificación Moral:

    Clasificación del contenido audiovisual efectuada siguiendo la normativa vigente y el Código de Autorregulación sobre Contenidos Televisivos e Infancia.

    Según estos criterios, los contenidos del canal Clan y sus plataformas digitales se califican en las siguientes categorías:

    • ERI: Programas especialmente recomendados para la infancia
    • TP: Programas para todos los públicos
    • +7 Programas no recomendados para menores de 7 años (NR7)
  • Calificación Moral:

    Clasificación del contenido audiovisual efectuada siguiendo la normativa vigente y el Código de Autorregulación sobre Contenidos Televisivos e Infancia.

    Según estos criterios, los contenidos del canal Clan y sus plataformas digitales se califican en las siguientes categorías:

    • ERI: Programas especialmente recomendados para la infancia
    • TP: Programas para todos los públicos
    • +7 Programas no recomendados para menores de 7 años (NR7)

Sobre Victorious

Victorious

Victorious

Tori es una adolescente que inesperadamente entra en una escuela de artes de elité para realizar la secundaria.

Tori es una adolescente que inesperadamente entra en una escuela de artes de elité para realizar la secundaria. Después de que su hermana Trina tiene un percance médico en la noche del espectáculo de talento anual de la escuela, Tori se da a la tarea de remplazarla en su actuación.

En Clan TV Actualmente, fuera de emisión...¡pronto volverán sus aventuras!.