1. TV Clan
  2. Series
  3. Una casa de locos en inglés
  4. Una casa de locos en inglés - Out of the Picture
Facebook Twitter
Menú de navegación Desplegable

Bienvenido a Clan.

Elige usuario

  • Los Cinco
  • Los Cinco en inglés
  • The Black Diamond Race
  • Bluey
  • Bluey en inglés
  • 10
    Seguir viendo Una casa de locos en inglés
    No te pierdas los nuevos episodios. Viernes a las 06:55 y siempre en la web y apps del canal en clan
    Bluey en inglés
  • Isadora Moon
  • Isadora Moon en inglés
Para todos los públicos Out of the Picture - Una casa de locos en inglés | Watch
Transcripción completa

# Casi no puedo pasar, tanta gente que esquivar,

# pero al baño tengo que entrar.

# Ropa sucia que escalar, pañales que huelen mal.

# No abandonaré. Resistiré.

# En una casa de locos,

# diez chicas y yo.

# Verás qué diversión.

# En una casa de locos.

# Diez chicas y yo.

# No podría ser mejor.

# Casa

# de locos. #

"UNA CASA DE LOCOS"

"FOTOS PARA RECORDAR"

(Timbre de colegio)

(HOMBRE) Caballeros, aquí tienen sus copias de las fotos del anuario.

Empieza en cinco minutos. Aquí está el horario.

Si llegan tarde, mala suerte.

¿No te parece que al entrenador no le gusta encargarse del anuario?

¿Por qué lo dices?

Ah.

Espera, Clyde. ¿Por qué no aparece nuestro club cazafantasmas?

Creí que lo habías registrado. Creí que lo harías tú.

Ahora, no saldremos en ninguna foto del grupo.

-Supongo que acabaréis como Marty Malak.

(VARIOS) ¿Quién?

Lo que oís.

Él no estaba en ningún grupo tampoco,

por lo que no pudo hacerse ninguna foto.

Vosotros estáis igual.

Él se convirtió en un chico olvidado.

Nadie se acordaba de él en todo el colegio.

(Timbre de colegio)

Lincoln, se olvidarán de nosotros.

Espera. Si todos le olvidaron, ¿de qué le conoces tú?

Vive detrás de mi granero.

(AMBOS GRITANDO) ¡No!

Clyde, no podemos acabar como Marty Malak.

Sí. No quiero vivir tras el granero de Liam.

Sus gallinas son malísimas.

¡Ay!

¡Ah!

¿Va todo bien?

¡El entrenador Pacowski ha arruinado mi vida!

Me ha hecho la peor foto del mundo.

(AMBOS) ¡Ah!

Si este desastre aparece en el anuario,

todos la verán. Y si la ven, mis rivales me destrozarán.

Y si me destrozan, mi carrera de desfiles se habrá acabado.

Pero creedme, voy ahora a solucionarlo.

¿Has visto eso, Clyde? Deberíamos hacer como Lola.

Bah.

No, Clyde. Que debemos solucionar nuestro problema.

Ah.

Vale, supongo que tenemos que colarnos

en todas las fotos de grupo posibles.

Así jamás nos olvidarán. ¿Cuál es la primera?

La primera es el Consejo de Estudiantes.

¡Vamos allá!

(AMBOS) Operación colarnos en una foto de grupo del anuario

para no ser olvidados como Marty sin cara en marcha.

Muy bien. Todos preparados.

Llevas la peluca torcida. Te la coloco.

No pasa nada. Hay más de una foto de grupo en el anuario.

La siguiente.

(AMBOS) Club de ajedrez.

Muy bien, todos, preparaos.

Disculpen. Paso a un par de ajedrecistas.

¿Por qué nadie más va vestido de ajedrez?

No todos son tan devotos.

(AMBOS) Ups.

(AMBOS GRITAN)

Bien, veamos.

¿Qué nos queda?

No es que me guste, pero estamos desesperados.

(AMBOS) El club fúnebre.

Estamos dentro. -No. Estáis fuera.

(AMBOS GRITAN) -Vosotros no sois de este grupo.

Espera, Lucy. No nos vendrían mal unos cuerpos.

Vale. Sonreíd o lo que sea.

(AMBOS) Oh, venga ya.

Leni, necesito otra foto para el anuario. ¿Me ayudas?

A tus pies. Morritos.

No, una foto mía.

Oh, vale. Toma, háztela.

¡No! ¿Que si tú quieres hacerme una foto a mí?

No creo que mi móvil haga eso.

Vaya.

Este es un momento muy revelador.

¿Lo pillas? -Por favor, solo haz la foto.

Tú mandas.

Uno, dos, tres.

Uy, lo siento. No era esta cámara.

Vale, ya está.

Por fin he encontrado a alguien sensible.

Muy bien. Ahora, quieta, por favor.

No te muevas. -¿Qué?

Quieta, por favor.

Un, dos, tres.

¿Qué tal mi sonrisa?

No lo sé. Pero tu fontanela anterior es anormalmente grande.

¡Oh!

¡Mi futuro está en juego!

¿Es que nadie de esta familia sabe sacar una foto?

Esta es ¡preciosa!

¡Oh, Lily!

¡Es perfecta!

He vuelto, público.

Bueno, Clyde, ya se han hecho todas las fotos de grupo

y no salimos en ninguna.

Deberíamos irnos con Marty Malak detrás del granero de Liam.

¿No era Many Malak? (LOLA) ¡Gracias por nada!

El entrenador no quiere cambiarme la foto. Tiene demasiado trabajo.

¡Pues que contrate a alguien!

Cerebro de mosquito...

Contratar a alguien.

Clyde, es nuestra oportunidad.

Operación conseguir que el entrenador nos contrate

para poder editar el anuario en marcha.

Y recuerda: debemos mantenernos firmes.

Bien. No admitiremos un no por respuesta.

Vosotros, necesito voluntarios para el anuario. Y no aceptaré un no.

¿Ah, sí? Pues nosotros tampoco lo aceptaremos.

Clyde, acaba de contratarnos para el anuario.

Oh.

El anuario tiene que ir a imprenta a finales de esta semana.

Escribid los pies de foto. Yo debo comprobar si Skippy,

el hámster del colegio, es con dos pes.

Misión cumplida.

Espera. Esa es la operación conseguir que el entrenador

nos contrate para editar el anuario.

Todavía tenemos que hacer una cosa: incluir nuestras fotos.

¿Y cómo lo hacemos? Magia informática, Clyde.

Pilla el archivo del anuario.

Entrenador Pacowski, le he traído unas magdalenas.

Linky, ¿qué haces aquí?

Clyde y yo colaboramos en el anuario.

¡Oh, es genial!

Ya no necesito a ese cerebro de mosquito.

Vosotros podréis cambiar mi foto.

La tengo aquí, en este pen tan mono.

Yo me encargo.

Gracias, Linky. Uy.

Entrenador Pacowski, un hombre con muchos secretos.

¿Qué es esto?

Por si las magdalenas no funcionaban.

Lo guardaré para librarme del próximo balón prisionero.

Vale. Todo lo que tenemos que hacer es copiar a estos guaperas,

coger una foto del anuario y pegarlos aquí.

Misión cumplida. ¿Tú crees?

¿Cuánta gente crees que mira la foto del club de mates?

Solo estos lumbreras, supongo. Y quizás sus padres.

Quizá deberíamos ponernos en algunas fotos más para asegurarnos.

Ahí.

Esto hará que nos recuerden como amantes de los animales,

atletas, músicos, actores,

informáticos y personal del comedor.

Ahora sí es misión cumplida.

Nuestra inmortalidad descansa ahora en este pequeño pendrive.

Clincon McCloud para siempre.

(LOLA) Ahí están.

Mis héroes.

Muchísimas gracias por cambiar mi foto.

¿Os imagináis si se llega a publicar esa horrible foto?

Mi carrera entera habría acabado.

Y con ella, todas mis expectativas, mis sueños,

la razón de mi existencia.

Vámonos al cole a subir todas estas fotos.

¿Entrenador?

¿Qué hace aquí tan tarde?

Cambio de última hora. El anuario debe estar esta noche.

Como si no tuviera qué hacer.

(AMBOS) ¿Esta noche? Pero si tenemos...

Mala suerte. Acabo de enviarlo.

Estoy esperando a que se suba.

Clyde, tenemos que apartarle de ese ordenador.

Ya que tengo que hacer el maldito anuario,

podían, al menos, dejarme material de este siglo.

Yo me encargo.

Entrenador, parece que tiene algunos problemas de rabia.

Llevo nueve años en terapia. ¿Le apetece hablar con alguien?

Sí.

Vayamos a un sitio más tranquilo.

Vale. A darme prisa.

Y, ahora, a subirlo.

Oh.

Tengo tiempo.

Abrir, selecciono todo, lo cojo y subo nuestras fotos.

¡Oh, qué lento es esto!

Ya veo por qué el entrenador está harto.

¿Crees que me apetecía ser profe de gimnasia?

Mi verdadera pasión era la danza irlandesa.

Pero mi padre decía que con mis pies planos era imposible.

(LLORA) Lo siento.

Interesante. ¿Y cómo se siente por eso?

Oh, vamos, vamos. Necesitamos más tiempo.

(ENTRENADOR) Yo le dije que era mi vida

y que haría lo que me diera la gana.

Pero mi madre me dijo: "Escucha a tu padre".

Y le hice caso. Bueno, pues aquí me tienes,

intentando sacar el anuario escolar a las 22:00 de la noche.

Podría haber pasado todos estos años bailando.

Pero aquí estoy,

con mi carrera en la danza acabada.

Ni expectativas, ni sueños, ni una razón para vivir.

Voy a mirar cómo va la subida de esas fotos.

Espere, entrenador. Estamos cerca de llegar a algo.

(ENTRENADOR) Deja de seguirme. Tengo que terminar el anuario.

A ver, ¿por dónde íbamos?

¿Has podido? Bueno, he podido...

¿Sigue subiendo?

Oh, antes me enfadaba por esto.

Oh, gracias, McBryde.

TRES SEMANAS MÁS TARDE

Qué ganas tengo de ver nuestras miles de fotos.

Clincon McCloud para siempre.

Bueno, Clyde, hay algo que tengo que contarte

que me lleva carcomiendo las últimas tres semanas.

No tenía tiempo y...

(LOLA) ¡Linky!

¡Eres el mejor hermano del mundo!

¡Te quiero, te quiero, te quiero, te quiero!

A ti también, Clyde.

Habéis salvado mi carrera.

Os debo la vida.

Sí. Estamos todos inmortalizados en... Espera.

¿Dónde están nuestras fotos?

Bueno, eso es lo que iba a contarte.

Cuando estabas distrayendo al entrenador,

me acordé de lo importante que era para Lola.

Y, bueno, tuve que tomar una decisión.

En el último momento, paré nuestros archivos

y subí los de Lola en su lugar.

A ver, ¿por dónde íbamos?

Lo siento, tío. Caeremos en el olvido.

Chicos, lo que habéis hecho significa mucho para mí.

Sé que algunas veces me comporto como una loca,

pero jamás olvidaré esto.

Jamás, jamás.

Bueno, al menos, seremos recordados.

Aunque vivamos con gallinas, como Mindy Malak.

Creí que era Marshall.

También salís en el anuario.

(AMBOS) ¿Qué?

Aunque no está muy bien, mirad, os ha pillado el pliegue.

¿Voluntarios del anuario?

No me lo puedo creer.

Es... es... Clincon McCloud para siempre.

Somos famosos. Dulce inmortalidad.

¡Abrid paso, chicos!

¿Veis? Nunca es tarde para seguir tus sueños.

Oh, mis pies.

"HABITACIONES EN CONFLICTO"

(TV) "Ha llegado el momento que todos estabais esperando".

"¿Qué panadero se hará con el pastel y el trofeo

en 'Operación Triunfa con el Postre?'".

"Conseguirá el suflé de Linda estar a la altura?".

"¿O serán los pasteles de Toby la crema de este concurso?".

"Los jueces han votado. Y el ganador es...".

Ah, Lana me está volviendo loca.

Sus animales apestan la habitación.

Y mira lo que le ha hecho a mi muñeca.

¿Por qué ha hecho eso?

¡Yuju! ¡Tengo pelo en el sobaco!

(GRITA)

-"Y el ganador es...".

Lucy tiene a sus murciélagos en mi lado de la habitación.

Me ha mordido uno y, ahora, le encanta mi sangre.

¿No estarás un poco paranoica? Seguro que el murciélago no...

Deberías correr.

(GRITA)

-"Y el ganador...".

¡Oh!

Lori es la peor compañera de habitación.

Me ha roto un pasador con esos pelos.

Eso es...

¡Oh! ¿Estás viendo "Operación Triunfo con el Postre"?

Qué bien que ganara Linda, ¿verdad? ¡Oh!

"¿Ha visto quién ganó la final?".

No. Pero me lo han contado. "Linda se merecía ganar".

"Los profiteroles de Tony parecían secos".

(Gritos y golpes fuera)

"¿Estás bien? ¿Hay un terremoto?".

No. Son mis hermanas y otra de sus batallas campales.

"Bah, no se llevan tan bien como nosotros,

¿verdad, compatible al 98 %?".

Ya te digo.

"De no ser por nuestros gustos culinarios, tendríamos un 100 %".

Espera. Me acabas de dar una idea.

"¿Vas a pasar de la mostaza y darte a la buena vida de la mayonesa?".

Voy a solucionar el problema de mis hermanas.

No es un secreto que tengáis problemas compartiendo habitación.

Yo puedo ayudaros.

Clyde y yo hicimos un test de compatibilidad superfiable.

Y si lo hacéis vosotras, podremos saber

con qué hermana os lleváis mejor y podréis cambiaros de habitación.

Estoy dispuesta a cualquier cosa. Solo me queda esta muñeca con pelo.

(Timbre)

Tranqui, ya crecerá.

¡No, no crece!

Hagamos el test.

Genial. Os leeré las preguntas y escribís las repuestas.

Número uno: ¿cuál es tu color favorito?

Oh, jopetas, he fallado esa.

UNA HORA DESPUÉS

Chicas, ya tengo el resultado.

Las nuevas compañeras serán:

Lana y Lynn, cuyas personalidades encajan en un 90 %.

Luna y Lisa, cuyas personalidades explosivas

obtienen la misma puntuación.

(Música rock)

Lola y Lucy por su tendencia a los problemas.

¿Nosotras compatibles?

Es la mayo tontería que he oído nunca.

Nunca.

Estoy tan asombrada que voy a morir.

Luan y Leni por su amor a las carcajadas.

Pártete, Leni. No hay forma de burlarse de esto.

Qué bueno.

Y, finalmente, Lori y Lily.

¿Qué tendremos nosotras en común?

Oh.

Gracias. -Buen trabajo, Lincoln.

Gracias.

Hola, chicas. ¿Cómo va la dura vida de compartir?

Lin, mira mi barro.

Es genial para jugar al fútbol.

¡He marcado!

Muy bueno.

¿En serio?

(BALBUCEA)

(Música alta)

Eh, Lisa, ¿te parece bien el volumen?

Genial.

¿Qué te parece este volumen?

Gracias, pero solo bebe sangre.

No te preocupes. ¿Prefiere cero positivo o B negativo?

Hola, don Coquito. ¿Qué dice un tomate cuando le pisan?

Ketchup.

Luan, no sigas. Para.

Hola, Clyde.

"Oh, hola, Lincoln. Estaba probando mi: un pastel en 10 minutos".

¿Sabes qué?

Les hice a mis hermanas el test de compatibilidad.

Han cambiado de habitación y todo va sobre ruedas.

¿No notas lo tranquilo que está?

(LYNN) ¡Ostras Lana!

Oh, será algún contratiempo.

Te llamo ahora.

¡Aparta tu estúpida serpiente de mi camiseta de la suerte!

Si es tan estúpida,

¿cómo ha encontrado tus barritas de proteínas mientas dormías?

(LUCY) Eres un monstruo.

¿Qué le has hecho a Eddie?

Acercarle al siglo XXI.

De nada.

Es el peor siglo que conozco.

(Gritos y llantos)

¿Qué pasa?

He pisado sin querer el teléfono de Lily

y no sabes cómo se ha puesto.

(Clic fotográfico)

Ni se te ocurra publicarlo.

¡Ah!

(Cristales rotos)

¡Te dejé claro que no tocaras jamás por encima de un reagudo!

Deberías bajar tu tono, colega. Nadie me dice cómo tengo que tocar.

(LUAN) ¡Leni, deja de reírte!

Solo he dicho que tenía que hacer pis.

¿Cómo se te ocurren estas cosas tan graciosas?

El test que nos ha hecho Lincoln no funciona.

Sí. Es imposible que yo sea compatible con esta siniestra.

¿Quieres cambiar, princesa?

Calma, calma. Podemos arreglarlo.

Debe de haber un error en el algoritmo del test.

Supertest de compatibilidad de "Ice Sammy".

¿Encuentra tu héroe pareja en la lucha contra el crimen?

¿Este es el test superfiable que nos has hecho

y con el que has desestabilizado a toda la familia?

Lo hicimos Clyde y yo y lo clavamos.

Claro, vosotros sois compatibles porque sois unos memos.

Todas tranquilas.

Todavía podemos determinar las mejores compañeras.

Solo hay que aplicar la ciencia moderna.

Inventé esto para ayudar al abuelo a encontrar pareja,

pero no estaba preparado.

Meteré los datos de todos vuestros informes:

diarios, datos médicos y muestras de ADN.

¿Cómo has conseguido muestras de ADN?

¿He dicho muestras de ADN?

(Pitido)

Y "voilá".

Las parejas perfectas.

Lori y Lola, porque las dos son expertas en vida social

y la dos son de naturaleza autoritaria.

(AMBAS) ¡Suéltalo ya!

Leni compartirá con Lynn.

(AMBAS) Espera. ¿Nosotras juntas?

Eso no tiene sentido.

No tenemos nada en común.

Luna estará con Lana, ya que comparten

las mismas aficiones por el mundo garaje.

Luan con Lucy, dada la creatividad de ambas

y su tendencia manifiesta a tener amigos inanimados.

Lily con Lincoln. Espera, espera, espera.

¿Por qué me has incluido?

Es evidente.

Para dar la mejor compatibilidad entre hermanos

deben estar todos los hermanos. Espera. Ya sé de qué vas.

¿No es curioso que todos compartimos habitación, menos tú?

Lo cierto es que yo prefiero cohabitar.

Así tengo un sujeto de estudio.

Pero parece que no encajo con nadie.

Es curioso.

Vaya, Lisa cree que es muy lista porque tiene el cerebro verde.

Bien, Lily, si vamos a convivir... Cucú.

...debemos macar unas... Cucú.

...normas básicas.

Cucú.

Cucú.

Cucú.

Por fin.

¡Oh, no!

(Llaman a la puerta)

¿Sabes qué, listilla?

Debe haber algún error en el algoritmo de tu test,

porque Lily y yo somos totalmente incompatibles.

Oh, vaya.

Esto es lo que la comunidad científica llama un "uy".

Todos encajaban en un 90 %,

excepto vosotros, que solo encajáis en un 17 %.

Ajá. Todo esto es una falacia y voy a cortar por lo sano.

Nos quedamos como antes.

(Risas)

Hacemos un gran equipo, Lana.

(Risas)

¡Uh!

Gracias por dejarme levantarte.

Tienes el peso perfecto.

Gracias a ti.

Me has ayudado a decorar el techo.

Yo tengo escalera.

Edwin, doble pareja.

Yo tengo un full.

Y yo cuatro iguales.

Como nosotros, ¿verdad?

Eres muy gracioso, don Coquito.

¡No!

¡Esa camisa no, Bobby! La que te regalé yo.

Espero que todavía la tengas.

Bien. Ahora, vamos a llamar a ese juez que te dio un cuatro.

Eso va a ser bueno.

¡Oh!

Ah, Lily.

Hola, Clyde.

"Hola, Lincoln. ¿Qué tal el cambio de habitación?".

A mí no muy bien.

He acabado durmiendo con Lily.

"¿Qué? No es justo".

"Debes decirles que cambien". Iba a hacerlo, Clyde.

Pero todas parecen contentas y no quiero estropearlo.

Habrá que sacrificarse.

"Eres un buen hermano, Lincoln. Voy hacerte los mejores crepes".

¿Qué ha pasado? ¿Estoy soñando?

No, tonto. Te cambiamos mientras dormías.

Bueno, han sido Lynn y Lana.

Hemos vuelto a nuestros cuartos de antes.

Pero creía que las nuevas parejas encajaban a la perfección.

Y lo hacían. Pero al ver que ibas a sacrificarte por nosotras,

pensamos que teníamos que estar contentas.

En lugar de cambiar de habitación,

intentaremos cambiar nuestra actitud.

Gracias, chicas. Sois las mejores.

Por cierto, Lincoln, creo que no he sacado todos mis productos

de tu habitación. Hay algunos que no encuentro.

Avísame si los ves tú, por favor.

# Nunca falta diversión,

# porque somos un montón

# en la casa, casa.

# Siempre una complicación.

# Qué familia, qué follón.

# En la casa, casa.

# Esta vez, ¿qué será?

# Ya veremos al final.

# Sí se puede conseguir.

# Solo debo resistir.

# Todos estamos aquí

# intentando convivir en la casa. #

Una casa de locos en inglés

14 Episodios

  • Garage Banned

    Garage Banned

    Una casa de locos en inglés10 min, 18 sec

  • Arggh! You for Real?

    Arggh! You for Real?

    Una casa de locos en inglés10 min, 47 sec

  • Job Insecurity

    Job Insecurity

    Una casa de locos en inglés10 min, 18 sec

  • Spell it Out

    Spell it Out

    Una casa de locos en inglés10 min, 18 sec

  • Fool's Paradise

    Fool's Paradise

    Una casa de locos en inglés10 min, 46 sec

  • Back Out There

    Back Out There

    Una casa de locos en inglés10 min, 47 sec

  • Room with a Feud

    Room with a Feud

    Una casa de locos en inglés10 min, 18 sec

  • Out of the Picture

    Out of the Picture

    Una casa de locos en inglés10 min, 47 sec

  • The Loudest Mission: Relative Mission

    The Loudest Mission: Relative Mission

    Una casa de locos en inglés21 min, 5 sec

  • L is for Love

    L is for Love

    Una casa de locos en inglés10 min, 44 sec

  • Potty Mouth

    Potty Mouth

    Una casa de locos en inglés11 min, 14 sec

  • The green house

    The green house

    Una casa de locos en inglés10 min, 44 sec

  • The butterfly effect

    The butterfly effect

    Una casa de locos en inglés11 min, 15 sec

  • Sleuth or consequences

    Sleuth or consequences

    Una casa de locos en inglés10 min, 44 sec

Una casa de locos en inglés - Out of the Picture

Infantil

Edad Recomendada:

Dentro de una misma calificación moral, “Todos los Públicos” por ejemplo, puede haber contenidos diseñados para niños de 4 años y otros para niños de 8. De la misma manera que todos los niños van a un mismo colegio, pero no tienen que entender las mismas asignaturas.

Con esta calificación buscamos agrupar contenidos de audiencias afines.

Según estos criterios, los contenidos de las plataformas digitales del canal Clan se clasifican en:

  • Preescolar: Programas especialmente adecuados para niños de 0 a 3 años
  • Infantil: Programas especialmente adecuados para niños de 4 a 6 años
  • Junior: Programas especialmente adecuados para niños mayores de 7 años
  • Calificación Moral:

    Clasificación del contenido audiovisual efectuada siguiendo la normativa vigente y el Código de Autorregulación sobre Contenidos Televisivos e Infancia.

    Según estos criterios, los contenidos del canal Clan y sus plataformas digitales se califican en las siguientes categorías:

    • ERI: Programas especialmente recomendados para la infancia
    • TP: Programas para todos los públicos
    • +7 Programas no recomendados para menores de 7 años (NR7)
  • Calificación Moral:

    Clasificación del contenido audiovisual efectuada siguiendo la normativa vigente y el Código de Autorregulación sobre Contenidos Televisivos e Infancia.

    Según estos criterios, los contenidos del canal Clan y sus plataformas digitales se califican en las siguientes categorías:

    • ERI: Programas especialmente recomendados para la infancia
    • TP: Programas para todos los públicos
    • +7 Programas no recomendados para menores de 7 años (NR7)
  • Calificación Moral:

    Clasificación del contenido audiovisual efectuada siguiendo la normativa vigente y el Código de Autorregulación sobre Contenidos Televisivos e Infancia.

    Según estos criterios, los contenidos del canal Clan y sus plataformas digitales se califican en las siguientes categorías:

    • ERI: Programas especialmente recomendados para la infancia
    • TP: Programas para todos los públicos
    • +7 Programas no recomendados para menores de 7 años (NR7)

Sobre Una casa de locos en inglés

Una casa de locos en inglés

Una casa de locos en inglés

Lincoln Loud, un niño de 11 años que vive en una casa con sus 10 hermanas (5 mayores y 5 menores),

Tiene que tratar de sobrevivir entre ellas ideando soluciones ingeniosas a los problemas y el caos que vive de forma cotidiana.

En Clan TV Viernes a las 06:55 y siempre en la web y apps del canal.