1. TV Clan
  2. Series
  3. Una casa de locos en inglés
  4. Una casa de locos en inglés - Mall of Duty
Facebook Twitter
Menú de navegación Desplegable

Bienvenido a Clan.

Elige usuario

  • Los Cinco
  • Los Cinco en inglés
  • The Black Diamond Race
  • Bluey
  • Bluey en inglés
  • 10
    Seguir viendo Una casa de locos en inglés
    No te pierdas los nuevos episodios. Viernes a las 06:55 y siempre en la web y apps del canal en clan
    Bluey en inglés
  • Isadora Moon
  • Isadora Moon en inglés
Para todos los públicos Mall of Duty - Una casa de locos en inglés | Watch
Transcripción completa

"CANGURO SUPERVIVIENTE"

Supervivientes, para cazar animales debéis usar las cuatro "es":

excrementos, entorno, elemento y estómago.

Mmm, excrementos de emú, aún están calientes.

Con un poco de suerte y mi bandana de rastreo

comeré guiso de emú en un periquete. (AULLA)

¡Oh! ¿Quién es ese rarito huele cacas?

Rip Hardcore no es ningún rarito, Lola,

resulta que es el mayor experto en supervivencia del mundo,

no tiene ni un pelo de tonto. ¡Yo sí que te daré para el pelo

si no pones el canal de princesas ahora mismo!

Lynn junior, vamos, llegas tarde al entrenamiento.

¡Cógelo, papá! -¡Ah!

¡Uh! -Lori, Leni, Luna, Luan, daos prisa,

la fiesta del colegio empezó hace cinco minutos.

¡Oh! Estas niñas..., ¿dónde están?

(Claxon)

Oh, me están esperando a mí.

Gracias por cuidar de tus hermanas, Lincoln,

nos has salvado de una buena. -Volveremos a las 17,

estamos orgullosos de ti por ser tan responsable.

Eh, supervivientes, mi gira por los centros comerciales

se acerca a vuestras casas. Hoy, sábado,

firmaré copias de mi nueva guía de supervivencia

en el centro comercial de Royal Woods.

¡Oh, Rip estará en nuestro centro comercial!

Tengo que ir a que me firme el libro.

Si vuelvo a casa a las 17 nunca se enterarán.

¿Quién quiere ir al centro comercial?

¡Oh! Lincoln, esto es una lata, ¿podemos hacer algo divertido?

Tras esperar en esta cola supercorta podré conseguir el autógrafo de Rip.

¿La cola supercorta está al final de la cola superlarga?

¿Y si mientras jugamos a algo? Veo veo, yo empiezo.

Veo veo...

Veo a alguien que no mantiene a sus hermanas estimuladas.

Escuece. ¿Qué os parece 20 preguntas?

Lola, tú empiezas, ¿persona, lugar o cosa?

Persona. ¿Viva o muerta?

Viva, por ahora, pero ¡está tentando a la suerte!

Vale, ¿y si damos una vuelta alrededor del mundo?

Oh, lo siento.

Lincoln, ya nos has torturado bastante, nos vamos.

¡No, esperad! (FLIP) Oferta de batidos,

compra uno y consigue otro exactamente al mismo precio.

Vale, de frambuesa para vosotras, estos son de lima,

para ti negro,

y un batido de limón para el gentil caballero que va detrás de nosotros.

Esto no es limón, es plátano.

Bueno, ¿y a quién no le gusta el plátano?

A la gente que tiene alergia al plátano.

-He acabado el batido, tengo pipí. -Yo también.

Ya somos tres. -Yo también tengo que miccionar.

¡Oh, oh!

¿Nos guarda el sitio mientras las llevo al baño?, por favor.

Claro, chaval, no hay problema. ¡Gracias! ¡Vamos!

Gracias otra vez. Perdón, nunca te había visto.

Claro, tengo los ojos hinchados por la alergia, así que...

Lo siento mucho, de verdad. Al final de la cola, coleguilla.

Pero la cola es dos veces más larga ahora.

(TODAS) ¡Ah!

Sé que esto es aburrido, pero acabaremos en un periquete.

Oh, sí, la espera de dos horas ha merecido la pena, ¡oh!

¿Dos horas? ¡Ah!, Rip es mi amor, pero nadie hace esperar a Scoots,

voy a por un brechel.

Olvídalo, Lincoln, no esperaremos la cola.

Yo creo que sí.

¡Todos a bordo! Yo invito.

Lincoln, estamos aburridas. Oh, pues claro que sí,

no lleváis los gorros de maquinista. Esto es antihigiénico.

Ay, sí, ahora está mucho mejor. Probemos el especial de 20 vueltas.

Sí, yo voy después.

¡No os mováis, chicas, vuelvo enseguida!

¿Cómo estás, coleguilla?

Veo que tienes una copia de mi libro, ¿quieres que te la firme?

Ya lo cojo yo. Tu colega, Rip Hardcore.

Hasta pronto, superviviente.

Ahora recojo a mis hermanas y vamos a casa.

Vale, chicas, ahora podemos hacer lo que...

¡Oh! ¿A dónde han ido?

Tranquilo, sigamos las marcas de las ruedas.

¡Oh!

¿Cómo voy a rastrearlas ahora?

Espera, rastrearlas.

Cómo purificar la orina, cómo hacer una hoguera con uñas del pie...

¡Ah!, cómo rastrear animales salvajes.

Con un poco de suerte, mi bandana de rastreo y las cuatro "es",

encontraré a mis hermanas en un periquete. (AULLA)

Entorno, elemento, estómago...

¡Oh, excrementos!

Es justo lo que sospechaba, cosas de Lisa, no puede estar lejos.

(TODOS) ¡Ah!

Saludos, hermano, los dispositivos eran muy ineficientes,

solo realizaban una tarea, así que los he combinado

en una máquina que sabe hacer de todo.

Picar hielo, planchar camisa... ¿Dónde están nuestras hermanas?

No estoy segura, fui expulsada del tren

al dar un giro en la tienda de sofás,

iba totalmente descontrolado con todas las monedas que le pusiste.

Vamos, tenemos que encontrarlas.

¡Oh, entorno! ¿Qué balbuceas?

Rip dice que se puede saber si un animal ha estado cerca

observando el entorno. Mira.

(AMBOS) Lucy.

Vale, pequeña vidente, dame buenas noticias.

"Ommm",

su negocio muy pronto va a naufragar.

Lo siento, caballeros, no más fortunas hoy.

Genial, una gran fortuna, y sin pagar.

No hay excrementos ni signos en el entorno.

Un momento, elemento.

Rip dice que se puede encontrar a un animal buscando su elemento natural.

(OFF) "Castillo de la princesa". (TODOS) Lola.

¡Lola, se acabó el recreo, tenemos que irnos!

Esa no es manera de hablar a tu reina.

¡Encerradlo en la mazmorra!

Lola, espera, solo he venido a decirte, ah...,

que hay otra reina fuera que dice que es más poderosa que tú.

¿Cómo? ¡Le cortaré la cabeza!

Aquí no hay nadie, ¡me has engañado!

Bien jugado, caballero. Vámonos, chicos.

Cuidad de mi reino.

Ajá, he encontrado otra "e", estómago.

Lincoln, eso no es comida humana.

Lo es si el humano es... (TODOS) ¡Lana!

Lana, fuera, nos vamos. No puedo irme, Lincoln,

debo mantener estos huevos calientes.

¡Enhorabuena!

Vale, aún hay tiempo de llegar a casa antes que papá y mamá.

¿Entonces dejaremos a Lily aquí? ¡Ah, Lily!

Me olvidé de ella, ¿dónde puede estar?

Puede que siga en el tren, estaba alucinando con él.

(Silbato)

¡Ah!

Quedaos aquí.

¡Ah! -¡Ay!

Disculpe, señora Scoots, ¿podría llevarme?

Por favor, necesito coger ese tren.

Eh, creo que el problema es solo tuyo.

Mire, no ha conseguido un autógrafo de Rip, ¿verdad?

¿Qué le parece si le doy el mío?

¿Mi amor lo ha firmado? Trato hecho.

¡Fuera de mi camino, pasmados! -¡"Chuchú"!

¡Ah!

¡Ah!

¡Ah!

¡Ah! ¡Ah!

Esa vidente tenía razón,

¡mi negocio ha naufragado!

Buen trabajo Linki. Gracias.

Bien, será mejor que nos vayamos. Espera, ¿y tu libro firmado?

¿No habíamos venido para eso?

Se lo di a Scoots para que me ayudara a atrapar a Lily.

Lo siento, hermano mayor, por razones que desconozco

sé que ese autógrafo era importante para ti.

No tan importante como vosotras. Nunca debí arrastraos hasta aquí,

se supone que tenía que ser responsable. Lo siento.

No pasa nada, hermano mayor, te perdonamos.

Mmm, sí. Vamos a casa.

¿Puedo ir con vosotros?

Negativo, tus servicios son más necesarios aquí.

El centro comercial necesita una limpieza, hazlo bien.

(MAMÁ) Chicos, hemos vuelto. -Lincoln, adivina,

hemos parado en el centro comercial y Rip firmaba libros,

y, como te gusta tanto, te hemos traído uno.

Para darte las gracias por ayudarnos hoy,

es genial que podamos contar contigo.

En realidad tengo que contaros algo, la verdad es que...

Nos ha dejado jugar. -Pero solo porque molestábamos.

Lincoln ha sido un canguro de primera.

Yo le pongo 9 sobre 10.

Creo que eso nos vale.

¿Por qué habéis hecho eso?

para agradecerte que dejaras quedarnos los patitos.

Espera, ¿qué?

# Nunca falta diversión,

# porque somos un montón

# en la casa. ¡Casa!

# Siempre una complicación,

# qué familia, qué follón,

# en la casa. ¡Casa!

# A saber qué será, ya veremos al final

# si se puede conseguir, solo debo resistir.

# Todos estamos aquí,

# intentando convivir en la casa. #

Una casa de locos en inglés

26 Episodios

  • Not  a Loud

    Not a Loud

    Una casa de locos en inglés10 min, 18 sec

  • Mall of Duty

    Mall of Duty

    Una casa de locos en inglés10 min, 18 sec

  • Read Aloud

    Read Aloud

    Una casa de locos en inglés10 min, 47 sec

  • Legends

    Legends

    Una casa de locos en inglés10 min, 47 sec

  • No Spoilers

    No Spoilers

    Una casa de locos en inglés10 min, 18 sec

  • No Laughing Matter

    No Laughing Matter

    Una casa de locos en inglés10 min, 47 sec

  • Yes Man

    Yes Man

    Una casa de locos en inglés10 min, 47 sec

  • Lynner Takes All

    Lynner Takes All

    Una casa de locos en inglés10 min, 18 sec

  • Future Tense

    Future Tense

    Una casa de locos en inglés10 min, 47 sec

  • Health Kicked

    Health Kicked

    Una casa de locos en inglés10 min, 17 sec

  • Change of Heart

    Change of Heart

    Una casa de locos en inglés10 min, 47 sec

  • Garage Banned

    Garage Banned

    Una casa de locos en inglés10 min, 18 sec

  • Arggh! You for Real?

    Arggh! You for Real?

    Una casa de locos en inglés10 min, 47 sec

  • Job Insecurity

    Job Insecurity

    Una casa de locos en inglés10 min, 18 sec

  • Spell it Out

    Spell it Out

    Una casa de locos en inglés10 min, 18 sec

  • Fool's Paradise

    Fool's Paradise

    Una casa de locos en inglés10 min, 46 sec

  • Back Out There

    Back Out There

    Una casa de locos en inglés10 min, 47 sec

  • Room with a Feud

    Room with a Feud

    Una casa de locos en inglés10 min, 18 sec

  • Out of the Picture

    Out of the Picture

    Una casa de locos en inglés10 min, 47 sec

  • The Loudest Mission: Relative Mission

    The Loudest Mission: Relative Mission

    Una casa de locos en inglés21 min, 5 sec

  • L is for Love

    L is for Love

    Una casa de locos en inglés10 min, 44 sec

  • Potty Mouth

    Potty Mouth

    Una casa de locos en inglés11 min, 14 sec

  • The green house

    The green house

    Una casa de locos en inglés10 min, 44 sec

  • The butterfly effect

    The butterfly effect

    Una casa de locos en inglés11 min, 15 sec

  • Sleuth or consequences

    Sleuth or consequences

    Una casa de locos en inglés10 min, 44 sec

  • Friend or Faux?

    Friend or Faux?

    Una casa de locos en inglés10 min, 18 sec

Una casa de locos en inglés - Mall of Duty

Infantil

Edad Recomendada:

Dentro de una misma calificación moral, “Todos los Públicos” por ejemplo, puede haber contenidos diseñados para niños de 4 años y otros para niños de 8. De la misma manera que todos los niños van a un mismo colegio, pero no tienen que entender las mismas asignaturas.

Con esta calificación buscamos agrupar contenidos de audiencias afines.

Según estos criterios, los contenidos de las plataformas digitales del canal Clan se clasifican en:

  • Preescolar: Programas especialmente adecuados para niños de 0 a 3 años
  • Infantil: Programas especialmente adecuados para niños de 4 a 6 años
  • Junior: Programas especialmente adecuados para niños mayores de 7 años
  • Calificación Moral:

    Clasificación del contenido audiovisual efectuada siguiendo la normativa vigente y el Código de Autorregulación sobre Contenidos Televisivos e Infancia.

    Según estos criterios, los contenidos del canal Clan y sus plataformas digitales se califican en las siguientes categorías:

    • ERI: Programas especialmente recomendados para la infancia
    • TP: Programas para todos los públicos
    • +7 Programas no recomendados para menores de 7 años (NR7)
  • Calificación Moral:

    Clasificación del contenido audiovisual efectuada siguiendo la normativa vigente y el Código de Autorregulación sobre Contenidos Televisivos e Infancia.

    Según estos criterios, los contenidos del canal Clan y sus plataformas digitales se califican en las siguientes categorías:

    • ERI: Programas especialmente recomendados para la infancia
    • TP: Programas para todos los públicos
    • +7 Programas no recomendados para menores de 7 años (NR7)
  • Calificación Moral:

    Clasificación del contenido audiovisual efectuada siguiendo la normativa vigente y el Código de Autorregulación sobre Contenidos Televisivos e Infancia.

    Según estos criterios, los contenidos del canal Clan y sus plataformas digitales se califican en las siguientes categorías:

    • ERI: Programas especialmente recomendados para la infancia
    • TP: Programas para todos los públicos
    • +7 Programas no recomendados para menores de 7 años (NR7)

Sobre Una casa de locos en inglés

Una casa de locos en inglés

Una casa de locos en inglés

Lincoln Loud, un niño de 11 años que vive en una casa con sus 10 hermanas (5 mayores y 5 menores),

Tiene que tratar de sobrevivir entre ellas ideando soluciones ingeniosas a los problemas y el caos que vive de forma cotidiana.

En Clan TV Viernes a las 06:55 y siempre en la web y apps del canal.