1. TV Clan
  2. Series
  3. Una casa de locos en inglés
  4. Una casa de locos en inglés - Legends
Facebook Twitter
Menú de navegación Desplegable

Bienvenido a Clan.

Elige usuario

  • Los Cinco
  • Los Cinco en inglés
  • The Black Diamond Race
  • Bluey
  • Bluey en inglés
  • 10
    Seguir viendo Una casa de locos en inglés
    No te pierdas los nuevos episodios. Viernes a las 06:55 y siempre en la web y apps del canal en clan
    Bluey en inglés
  • Isadora Moon
  • Isadora Moon en inglés
Para todos los públicos Legends - Una casa de locos en inglés | Watch
Transcripción completa

# Casi no puedo pasar, tanta gente que esquivar,

# pero al baño tengo que entrar. ¡En clase!

# Ropa sucia que escalar, pañales que huelen mal.

# No abandonaré, resistiré.

# En "Una casa de locos",

# 10 chicas y yo, verás qué diversión.

# En "Una casa de locos",

10 chicas y yo, no podría ser mejor.

# "Casa

de locos". #

"UNA CASA DE LOCOS, LEYENDAS"

Lynn Loud Señor, también conocido como mi padre.

Me encanta pasar tiempo con él, pero somos muy diferentes,

nos cuesta mucho encontrar algo que a los dos nos guste hacer juntos.

Hemos probado cosas que me gustan a mí, como Eisabi.

¡Vamos, Jack el Tuerto!

¡Oh! Hijo, creo que me queda un poco ajustado.

No te preocupes, estás genial. Ahora a repartir justicia.

También hemos probado cosas que le gustan a él, como cocinar.

¿Qué tal va la mantequilla? Bien, justo voy a mezclarla.

¡Oh!

Incluso hemos probado cosas nuevas juntos,

pero tampoco han funcionado.

(TV) "'Leyendas del Templo Oculto'".

(AMBOS) ¡Oh, me encanta este programa!

¿A ti también? No tenía ni idea.

Vale, a la de tres, tu equipo favorito, ¡uno, dos, tres!

(AMBOS) Las Iguanas Naranjas.

Cuando descubrimos que Leyendas iba a grabar

un programa de padres e hijos, no lo dudamos ni un segundo.

Enviamos al casting una cinta de cinco horas...

(AMBOS) ¡Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh!

...y sellamos el trato con una lasaña de papá.

¿ Y sabéis qué? Funcionó totalmente,

vamos a salir en el programa. Al avión, Iguana Naranja,

próxima parada Orlando. ¡Oh, menudo disfraz, papá!

Iguana Naranja, ¿te pones el tuyo también?

Y ahora en marcha.

Tardaremos un rato en pasar el control del aeropuerto.

"Leyendas del Templo Oculto", con todos ustedes Kirck Fox.

Bienvenidos a nuestro programa de padres e hijos.

El tema de hoy es la ciudad perdida del Atlántida.

Conozcamos al primer equipo, las Iguanas Naranjas:

Lynn y Lincoln Loud. Chicos, vuestra lasaña es brutal.

¿Qué le pareció nuestra cinta de cinco horas?

¿Eh? No la vi. Y ahora conozcamos a sus rivales,

las Serpientes Plateadas, Stan y Stacky Stanco.

¿A quién favorecerán los dioses en la batalla?

Descúbranlo en un momento.

Lasaña, ¿eh?

Nosotros hemos ganado cinco competiciones superhombre en un año.

Vaya, enhorabuena a los dos. -Sí, acostumbraos a decirlo,

porque os vamos a machacar. -Sí.

¿Habéis visto a un tiburón perseguir a un pececillo?

Cuando llega el escualo...

Vosotros sois el pececillo. Sí, lo hemos pillado.

No te preocupes por ellos, vamos a divertirnos.

Exacto, no nos arruinarán la experiencia.

Buena actitud, hijo, choca esa cola.

¡Oh! No tan fuerte, es de papel maché.

(Aplausos y ovación)

Muy bien, equipos, la Atlántida se hunde

y la única forma de salvarse es cruzar el foso

en estos zapatos de agua especiales.

El equipo que consiga escapar más rápido se llevará más puntos.

Y... ¡ya!

¡Ay, ay, ay, ay! ¡Oh!

(AMBOS) ¡Sí!

Un momento, las colas, podemos usarlas como remo.

A eso le llamo yo trabajo en equipo, papá.

Y cola digas.

-¡Habéis llegado los últimos, pringados!

Verás, Stacky, eso no nos importa.

¡Ah! Eso dicen los perdedores.

¡Ah, toma! Muy buena, papá.

¿Qué crees que han comido esos tipos, pollo cabreado?

¡Toma! Muy buena, papá.

Y así la ciudad de la Atlántida desapareció en el océano

y jamás volvió a ser vista.

Vale, equipos, ya habéis oído la historia de Olmec,

ahora os preguntará sobre ella y el equipo que responda bien

descenderá por los escalones del conocimiento.

Primera pregunta,

¿dónde se dice que se hundió la ciudad perdida de la Atlántida?

¡Atlanta! -Respuesta incorrecta.

En la costa norte de África. -Respuesta correcta.

Así se hace, papá. Bien, habéis adivinado una,

a ver si sabéis las demás.

El movimiento de las placas tectónicas.

Respuesta correcta.

¡Utopía! -Respuesta correcta.

¡Bien! ¡"Yuju"!

Vaya, las Iguanas Naranjas han sacado las garras y van en cabeza.

Ahora los juegos del templo de Olmec.

Buen trabajo, papá has clavado la pregunta de utopía.

Y tú la más difícil con las placas tectónicas,

yo casi digo grasas calóricas.

Esto es divertidísimo. Y que lo digas.

Nos habéis hecho quedar como tontos

y a los Stancos no les gusta parecer tontos.

Ya competimos al 100%, pero adivinad lo que haremos ahora.

¡Vamos a por el 101%! -Ya os lo hemos dicho,

no nos importa ganar, solo queremos...

¡Ups! ¿dónde está tu gorro? Lo has perdido, colega.

¡Eh, oye, devuélvemelo!

¡Ah!

¿Buscáis pelea? La habéis encontrado.

¿Veis esto? Vamos a dar el 1000%.

¿Qué os parece si hacemos una pequeña apuesta?

Digamos 100 pavos.

Sí, bueno, nos lo hemos gastado todo en la tienda de regalos,

pero oíd, si perdéis tenéis que ir al aeropuerto

con nuestros disfraces de iguana. -Hecho.

Y si perdéis vosotros tendréis que ir al aeropuerto

con vuestros disfraces de iguana. Hecho.

¡Zoquete! Les gusta su disfraz.

Eh..., si perdéis tenéis que ir al aeropuerto en ropa interior.

(AMBOS) Hecho.

Es hora de los juegos del templo de Olmec.

Primer reto, las murallas de la Atlántida se vienen abajo,

debéis reconstruirlas colocando aros en estos postes. ¡Y ya!

Papá, baja.

Espera, aún no he colocado el aro.

Lo siento, pero necesitamos puntos, los Stancos ya llevan 10.

¡Oh! ¡Aún no estaba listo!

El mío tiene que ir primero. El orden da igual.

(Alarma)

(Aplausos)

¿Por qué has hecho eso? Has pasado de mí.

¿Yo? Si no bajabas del poste.

Ah, vale, intentemos hacerlo mejor en el próximo reto.

Ahora cada equipo tendrá que armar un puzle en 3D

que represente la puerta de la Atlántida.

¡Y ya!

Empecemos por los bordes. Empecemos por en medio.

¿Por en medio? Bromeas, ¿no? No.

Mira, he encontrado dos piezas que encajan.

No lo sabes aún, sepáralas.

Vale, tú ponte con los bordes, yo haré el medio.

(Alarma)

No me extraña que ganado, han colocado las piezas del medio antes.

Hijo, saqué matrícula en puzles. Está claro que en escuchar no.

Perdona, ¿qué has dicho? Nada.

(Aplausos)

En el último de los juegos de Olmec los equipos deberán trabajar juntos

para rescatar la ciudad que se hunde. ¡Y ya!

(Aplausos)

¡Vamos, papá, deprisa! ¡Ah, ah!

Aquí llega el agua, a la izquierda. ¡Lincoln!

¡Has dicho izquierda! Me refería a mi izquierda.

¿Y cómo iba a saberlo? Papá, tienes que decírmelo.

Si puedes hacerlo mejor, ve tú a por el agua.

¿Para qué? Los Stancos ya van por su tercer cubo, podemos rendirnos.

Por mí estupendo, es obvio que este programa no es para nosotros.

A lo mejor no tenemos nada en común. A lo mejor.

Y las serpientes plateadas vuelven a ganar.

(AMBOS) ¡Sí! -¡Sí!

¡Buen trabajo en equipo, pringados!

Lo siento, papá, no lo decía en serio.

Oh, yo también, coleguilla, se nos ha ido de las manos.

Solo quiero que disfrutemos juntos. Y yo, hijo.

Oye, quizá todavía podamos lograrlo, el programa no ha acabado.

¿Qué tal si ignoramos a esos patanes y lo acabamos bien?

¡Choca esa cola!

(Aplausos)

Las serpientes plateadas ganan, pero las Iguanas Naranjas

aún tienen una oportunidad para superarlos.

En nuestro último reto los equipos deberán recorrer el templo de Olmec

y recuperar el mapa de la Atlántida. Primero irán las Iguanas Naranjas.

¡Y ya!

(Aplausos)

¡Ah!

¡Ah! ¡Oh!

¡Agarra mi cola, hijo! Gracias por la ayuda, papá.

-¡Ah, te tengo! -¡Ah, ah!

-No puedes escapar de mí.

(RÍE)

(Aplausos y ovación)

Buen trabajo, Iguanas Naranjas.

Algún fallo, pero lo hemos hecho muy bien.

Sí, ¿quién sabe? Puede que quizá ganemos.

Ahora las serpientes plateadas. ¡Y ya!

Completado. -Vaya, es todo un récord.

Lo siento, Iguanas Naranjas,

las serpientes plateadas han ganado la competición.

(AMBOS) ¡Ah, sí! -Chupaos esa, somos los mejores.

Ni siquiera los he visto empezar. ¿A quién le importa?

Nosotros hemos recorrido el templo de Olmec juntos,

nadie nos puede quitar eso.

Sí, pero ¿sabéis lo que sí os podemos quitar?

Se refiere a vuestros pantalones. Sí, sí, lo hemos pillado.

Bueno, a hacer el ridículo. (TODOS) ¡Oh!

"Ja", miren a esos en ropa interior.

La cabeza bien alta, que no nos tiren tomates.

Os vimos en televisión, tenéis una gran relación.

Ojalá mi padre y yo nos lleváramos así.

¡Sí! -¡Bravo! ¡Sí!

¡Oh! ¿Es una broma? -Vamos, papá, no importa,

este aeropuerto está lleno de pringados.

Estáis infringiendo 10 normas de seguridad.

Tenemos que hablar con vosotros.

Bueno, al menos lo haremos juntos.

"CANGURO SUPERVIVIENTE"

Supervivientes, para cazar animales debéis usar las cuatro "es":

excrementos, entorno, elemento y estómago.

Mmm, excrementos de emú, aún están calientes.

Con un poco de suerte y mi bandana de rastreo

comeré guiso de emú en un periquete. (AULLA)

¡Oh! ¿Quién es ese rarito huele cacas?

Rip Hardcore no es ningún rarito, Lola,

resulta que es el mayor experto en supervivencia del mundo,

no tiene ni un pelo de tonto. ¡Yo sí que te daré para el pelo

si no pones el canal de princesas ahora mismo!

Lynn junior, vamos, llegas tarde al entrenamiento.

¡Cógelo, papá! -¡Ah!

¡Uh! -Lori, Leni, Luna, Luan, daos prisa,

la fiesta del colegio empezó hace cinco minutos.

¡Oh! Estas niñas..., ¿dónde están?

(Claxon)

Oh, me están esperando a mí.

Gracias por cuidar de tus hermanas, Lincoln,

nos has salvado de una buena. -Volveremos a las 17,

estamos orgullosos de ti por ser tan responsable.

Eh, supervivientes, mi gira por los centros comerciales

se acerca a vuestras casas. Hoy, sábado,

firmaré copias de mi nueva guía de supervivencia

en el centro comercial de Royal Woods.

¡Oh, Rip estará en nuestro centro comercial!

Tengo que ir a que me firme el libro.

Si vuelvo a casa a las 17 nunca se enterarán.

¿Quién quiere ir al centro comercial?

¡Oh! Lincoln, esto es una lata, ¿podemos hacer algo divertido?

Tras esperar en esta cola supercorta podré conseguir el autógrafo de Rip.

¿La cola supercorta está al final de la cola superlarga?

¿Y si mientras jugamos a algo? Veo veo, yo empiezo.

Veo veo...

Veo a alguien que no mantiene a sus hermanas estimuladas.

Escuece. ¿Qué os parece 20 preguntas?

Lola, tú empiezas, ¿persona, lugar o cosa?

Persona. ¿Viva o muerta?

Viva, por ahora, pero ¡está tentando a la suerte!

Vale, ¿y si damos una vuelta alrededor del mundo?

Oh, lo siento.

Lincoln, ya nos has torturado bastante, nos vamos.

¡No, esperad! (FLIP) Oferta de batidos,

compra uno y consigue otro exactamente al mismo precio.

Vale, de frambuesa para vosotras, estos son de lima,

para ti negro,

y un batido de limón para el gentil caballero que va detrás de nosotros.

Esto no es limón, es plátano.

Bueno, ¿y a quién no le gusta el plátano?

A la gente que tiene alergia al plátano.

-He acabado el batido, tengo pipí. -Yo también.

Ya somos tres. -Yo también tengo que miccionar.

¡Oh, oh!

¿Nos guarda el sitio mientras las llevo al baño?, por favor.

Claro, chaval, no hay problema. ¡Gracias! ¡Vamos!

Gracias otra vez. Perdón, nunca te había visto.

Claro, tengo los ojos hinchados por la alergia, así que...

Lo siento mucho, de verdad. Al final de la cola, coleguilla.

Pero la cola es dos veces más larga ahora.

(TODAS) ¡Ah!

Sé que esto es aburrido, pero acabaremos en un periquete.

Oh, sí, la espera de dos horas ha merecido la pena, ¡oh!

¿Dos horas? ¡Ah!, Rip es mi amor, pero nadie hace esperar a Scoots,

voy a por un brechel.

Olvídalo, Lincoln, no esperaremos la cola.

Yo creo que sí.

¡Todos a bordo! Yo invito.

Lincoln, estamos aburridas. Oh, pues claro que sí,

no lleváis los gorros de maquinista. Esto es antihigiénico.

Ay, sí, ahora está mucho mejor. Probemos el especial de 20 vueltas.

Sí, yo voy después.

¡No os mováis, chicas, vuelvo enseguida!

¿Cómo estás, coleguilla?

Veo que tienes una copia de mi libro, ¿quieres que te la firme?

Ya lo cojo yo. Tu colega, Rip Hardcore.

Hasta pronto, superviviente.

Ahora recojo a mis hermanas y vamos a casa.

Vale, chicas, ahora podemos hacer lo que...

¡Oh! ¿A dónde han ido?

Tranquilo, sigamos las marcas de las ruedas.

¡Oh!

¿Cómo voy a rastrearlas ahora?

Espera, rastrearlas.

Cómo purificar la orina, cómo hacer una hoguera con uñas del pie...

¡Ah!, cómo rastrear animales salvajes.

Con un poco de suerte, mi bandana de rastreo y las cuatro "es",

encontraré a mis hermanas en un periquete. (AULLA)

Entorno, elemento, estómago...

¡Oh, excrementos!

Es justo lo que sospechaba, cosas de Lisa, no puede estar lejos.

(TODOS) ¡Ah!

Saludos, hermano, los dispositivos eran muy ineficientes,

solo realizaban una tarea, así que los he combinado

en una máquina que sabe hacer de todo.

Picar hielo, planchar camisa... ¿Dónde están nuestras hermanas?

No estoy segura, fui expulsada del tren

al dar un giro en la tienda de sofás,

iba totalmente descontrolado con todas las monedas que le pusiste.

Vamos, tenemos que encontrarlas.

¡Oh, entorno! ¿Qué balbuceas?

Rip dice que se puede saber si un animal ha estado cerca

observando el entorno. Mira.

(AMBOS) Lucy.

Vale, pequeña vidente, dame buenas noticias.

"Ommm",

su negocio muy pronto va a naufragar.

Lo siento, caballeros, no más fortunas hoy.

Genial, una gran fortuna, y sin pagar.

No hay excrementos ni signos en el entorno.

Un momento, elemento.

Rip dice que se puede encontrar a un animal buscando su elemento natural.

(OFF) "Castillo de la princesa". (TODOS) Lola.

¡Lola, se acabó el recreo, tenemos que irnos!

Esa no es manera de hablar a tu reina.

¡Encerradlo en la mazmorra!

Lola, espera, solo he venido a decirte, ah...,

que hay otra reina fuera que dice que es más poderosa que tú.

¿Cómo? ¡Le cortaré la cabeza!

Aquí no hay nadie, ¡me has engañado!

Bien jugado, caballero. Vámonos, chicos.

Cuidad de mi reino.

Ajá, he encontrado otra "e", estómago.

Lincoln, eso no es comida humana.

Lo es si el humano es... (TODOS) ¡Lana!

Lana, fuera, nos vamos. No puedo irme, Lincoln,

debo mantener estos huevos calientes.

¡Enhorabuena!

Vale, aún hay tiempo de llegar a casa antes que papá y mamá.

¿Entonces dejaremos a Lily aquí? ¡Ah, Lily!

Me olvidé de ella, ¿dónde puede estar?

Puede que siga en el tren, estaba alucinando con él.

(Silbato)

¡Ah!

Quedaos aquí.

¡Ah! -¡Ay!

Disculpe, señora Scoots, ¿podría llevarme?

Por favor, necesito coger ese tren.

Eh, creo que el problema es solo tuyo.

Mire, no ha conseguido un autógrafo de Rip, ¿verdad?

¿Qué le parece si le doy el mío?

¿Mi amor lo ha firmado? Trato hecho.

¡Fuera de mi camino, pasmados! -¡"Chuchú"!

¡Ah!

¡Ah!

¡Ah!

¡Ah! ¡Ah!

Esa vidente tenía razón,

¡mi negocio ha naufragado!

Buen trabajo Linki. Gracias.

Bien, será mejor que nos vayamos. Espera, ¿y tu libro firmado?

¿No habíamos venido para eso?

Se lo di a Scoots para que me ayudara a atrapar a Lily.

Lo siento, hermano mayor, por razones que desconozco

sé que ese autógrafo era importante para ti.

No tan importante como vosotras. Nunca debí arrastraos hasta aquí,

se supone que tenía que ser responsable. Lo siento.

No pasa nada, hermano mayor, te perdonamos.

Mmm, sí. Vamos a casa.

¿Puedo ir con vosotros?

Negativo, tus servicios son más necesarios aquí.

El centro comercial necesita una limpieza, hazlo bien.

(MAMÁ) Chicos, hemos vuelto. -Lincoln, adivina,

hemos parado en el centro comercial y Rip firmaba libros,

y, como te gusta tanto, te hemos traído uno.

Para darte las gracias por ayudarnos hoy,

es genial que podamos contar contigo.

En realidad tengo que contaros algo, la verdad es que...

Nos ha dejado jugar. -Pero solo porque molestábamos.

Lincoln ha sido un canguro de primera.

Yo le pongo 9 sobre 10.

Creo que eso nos vale.

¿Por qué habéis hecho eso?

para agradecerte que dejaras quedarnos los patitos.

Espera, ¿qué?

# Nunca falta diversión,

# porque somos un montón

# en la casa. ¡Casa!

# Siempre una complicación,

# qué familia, qué follón,

# en la casa. ¡Casa!

# A saber qué será, ya veremos al final

# si se puede conseguir, solo debo resistir.

# Todos estamos aquí,

# intentando convivir en la casa. #

Una casa de locos en inglés

26 Episodios

  • Not  a Loud

    Not a Loud

    Una casa de locos en inglés10 min, 18 sec

  • Mall of Duty

    Mall of Duty

    Una casa de locos en inglés10 min, 18 sec

  • Read Aloud

    Read Aloud

    Una casa de locos en inglés10 min, 47 sec

  • Legends

    Legends

    Una casa de locos en inglés10 min, 47 sec

  • No Spoilers

    No Spoilers

    Una casa de locos en inglés10 min, 18 sec

  • No Laughing Matter

    No Laughing Matter

    Una casa de locos en inglés10 min, 47 sec

  • Yes Man

    Yes Man

    Una casa de locos en inglés10 min, 47 sec

  • Lynner Takes All

    Lynner Takes All

    Una casa de locos en inglés10 min, 18 sec

  • Future Tense

    Future Tense

    Una casa de locos en inglés10 min, 47 sec

  • Health Kicked

    Health Kicked

    Una casa de locos en inglés10 min, 17 sec

  • Change of Heart

    Change of Heart

    Una casa de locos en inglés10 min, 47 sec

  • Garage Banned

    Garage Banned

    Una casa de locos en inglés10 min, 18 sec

  • Arggh! You for Real?

    Arggh! You for Real?

    Una casa de locos en inglés10 min, 47 sec

  • Job Insecurity

    Job Insecurity

    Una casa de locos en inglés10 min, 18 sec

  • Spell it Out

    Spell it Out

    Una casa de locos en inglés10 min, 18 sec

  • Fool's Paradise

    Fool's Paradise

    Una casa de locos en inglés10 min, 46 sec

  • Back Out There

    Back Out There

    Una casa de locos en inglés10 min, 47 sec

  • Room with a Feud

    Room with a Feud

    Una casa de locos en inglés10 min, 18 sec

  • Out of the Picture

    Out of the Picture

    Una casa de locos en inglés10 min, 47 sec

  • The Loudest Mission: Relative Mission

    The Loudest Mission: Relative Mission

    Una casa de locos en inglés21 min, 5 sec

  • L is for Love

    L is for Love

    Una casa de locos en inglés10 min, 44 sec

  • Potty Mouth

    Potty Mouth

    Una casa de locos en inglés11 min, 14 sec

  • The green house

    The green house

    Una casa de locos en inglés10 min, 44 sec

  • The butterfly effect

    The butterfly effect

    Una casa de locos en inglés11 min, 15 sec

  • Sleuth or consequences

    Sleuth or consequences

    Una casa de locos en inglés10 min, 44 sec

  • Friend or Faux?

    Friend or Faux?

    Una casa de locos en inglés10 min, 18 sec

Una casa de locos en inglés - Legends

Infantil

Edad Recomendada:

Dentro de una misma calificación moral, “Todos los Públicos” por ejemplo, puede haber contenidos diseñados para niños de 4 años y otros para niños de 8. De la misma manera que todos los niños van a un mismo colegio, pero no tienen que entender las mismas asignaturas.

Con esta calificación buscamos agrupar contenidos de audiencias afines.

Según estos criterios, los contenidos de las plataformas digitales del canal Clan se clasifican en:

  • Preescolar: Programas especialmente adecuados para niños de 0 a 3 años
  • Infantil: Programas especialmente adecuados para niños de 4 a 6 años
  • Junior: Programas especialmente adecuados para niños mayores de 7 años
  • Calificación Moral:

    Clasificación del contenido audiovisual efectuada siguiendo la normativa vigente y el Código de Autorregulación sobre Contenidos Televisivos e Infancia.

    Según estos criterios, los contenidos del canal Clan y sus plataformas digitales se califican en las siguientes categorías:

    • ERI: Programas especialmente recomendados para la infancia
    • TP: Programas para todos los públicos
    • +7 Programas no recomendados para menores de 7 años (NR7)
  • Calificación Moral:

    Clasificación del contenido audiovisual efectuada siguiendo la normativa vigente y el Código de Autorregulación sobre Contenidos Televisivos e Infancia.

    Según estos criterios, los contenidos del canal Clan y sus plataformas digitales se califican en las siguientes categorías:

    • ERI: Programas especialmente recomendados para la infancia
    • TP: Programas para todos los públicos
    • +7 Programas no recomendados para menores de 7 años (NR7)
  • Calificación Moral:

    Clasificación del contenido audiovisual efectuada siguiendo la normativa vigente y el Código de Autorregulación sobre Contenidos Televisivos e Infancia.

    Según estos criterios, los contenidos del canal Clan y sus plataformas digitales se califican en las siguientes categorías:

    • ERI: Programas especialmente recomendados para la infancia
    • TP: Programas para todos los públicos
    • +7 Programas no recomendados para menores de 7 años (NR7)

Sobre Una casa de locos en inglés

Una casa de locos en inglés

Una casa de locos en inglés

Lincoln Loud, un niño de 11 años que vive en una casa con sus 10 hermanas (5 mayores y 5 menores),

Tiene que tratar de sobrevivir entre ellas ideando soluciones ingeniosas a los problemas y el caos que vive de forma cotidiana.

En Clan TV Viernes a las 06:55 y siempre en la web y apps del canal.