Hoy empieza todo 2   Desde Bilbao, en el Festival Internacional Gutun Zuria 29/03/2023 01:58:46

Este miércoles nos hemos desplazado hasta el norte, hasta el Gutun Zuria Bilbao, el Festival Internacional de las Letras de Bilbao. Rodeados de las columnas del Azkuna Zentroa hemos hablado con algunos de los autores, artistas y organizadores de esta celebración de la literatura.

Se han pasado por nuestros micros en La buena, la fea y la fresca Fernando Pérez, director del Azkuna Zentroa, e Iván de la Nuez, que nos han presentado la edición de 2023 del Gutun Zuria Bilbao. Esta edición está centrada alrededor del lema Escribir, editar, leer, y como tal, pone el foco sobre los procesos creativos de los autores.

Abraham Boba inauguraba el festival ayer y hoy hemos hablado con él de su libro Esto no es una canción (Ed. Espasa Libros), el primer poemario del músico vigués, que nos ha cantado acompañado del piano uno de los fragmentos de este texto.

Iban Zaldua ha estado hoy en el programa para presentarnos su nueva recopilación de relatos bajo el nombre Ipuina engainua da (Ed. Elkar). Ha venido acompañado de la música Mairen ArbaizaMICE, artista experta en narrar historias con quien trabaja mano a mano en esta última obra.

Adan Kovacsics le hemos leído mucho, no solo en sus propias obras, sino también en todas las obras que traduce. El traductor de húngaro y alemán, que entre otros ha traducido al Premio Nobel Imre Kertész, nos ha hablado de esa parte de la literatura que es la labor de los traductores. Nos ha hablado también de su libro Guerra y lenguaje (Ed. Acantilado), una reflexión sobre el uso del lenguaje como arma y la aparición de la propaganda durante la Primera Guerra Mundial.

Estando en Euskal Herria, en un festival sobre las letras, no podíamos no hablar del euskera. Para ello mismo, para explicarnos que sabemos más euskera de lo que pensamos ha venido Nerea Arostegui, autora del libro Euskaratú (Ed. Debate), donde defiende esta misma tesis, la de que todos conocemos más de esta lengua de lo que creemos, y que la lengua ha tenido mucha más influencia en el español de la que nos imaginamos.

A presentarnos su libro también se ha pasado Anari. La cantante y compositora de Azcoitia tiene nuevo trabajo aunque esta vez sobre papel: una recolección de sus letras traducidas del euskera al español. Demoliciones controladas (Ed. Pepitas de calabaza), bajo este título Anari reúne las palabras que de la mano de su música la han convertido en un icono de la música vasca.

Y hemos hablado también con Desirée Rubio, una artista que presenta el encuentro-conversación Otros modos de abordar el concepto libro dentro del Festival. En este taller presenta una nueva forma de ver el libro, ya no como un recipiente de historias, sino como un objeto mismo.


Y para finalizar este programa especial desde el Festival Internacional de las Letras Gutun Zuria Bilbao nos hemos dado una vuelta por el Azkuna Zentroa, la instalación donde se celebra, de la mano de Sergio Arroyo.

Hoy empieza todo 2
Más opciones