www.rtve.es /pages/rtve-player-app/2.17.1/js/
5640043
Para todos los públicos Somos cine - Las distancias - Ver ahora
Transcripción completa

Ruido de aviones y gente

¿La parada es esta?

¿Qué número es ese?

(Anna-A) Es el 240. Es este. Corred que es este.

(A) Sí, sale ahora.

¿Cómo que corred?

(A) Creo que salía ahora. Ya, ya.

¡Que se va!

¿Estás bien? ¿Te ayudo? (JADEA) No puedo...

(EN INGLÉS) Por favor, abra la puerta.

(EN INGLÉS) Muchas gracias. (CONDUCTOR) (EN ALEMÁN) Voy tarde.

(A) Un momento, por favor. ¡Vamos, Oli!

Voy. (A) (EN ALEMÁN) Está embarazada.

Pago yo. Luego hacemos cuentas.

(EN INGLÉS) Hola, cuatro billetes. (CONDUCTOR) Sí.

(EN ALEMÁN) Gracias.

Megafonía del autobús en alemán

Mensaje al móvil

Megafonía del autobús en alemán

Megafonía del autobús en alemán

¡Hostia! ¿Lo habéis visto?

El tío del anuncio de la parada era Comas.

¿Qué dices? ¡Que sí!

¿Qué dices, Eloi?

Como si no lo conocieras. ¿Qué anunciaba?

¡Yo qué sé!

Juntaos un poco más... Eloi, hace mucho frío.

Un segundo... Ahora. Decid: "Ca-pu-llo".

(TODOS) ¡Capullo!

Vamos.

Es aquí. ¿Aquí?

Móvil

Te están llamando. Sí.

Cesa el móvil

(RÍE)

Mierda. ¡Si trabaja en casa!

¿Lo llamamos?

No puedo más.

(RESOPLA) Seguro que está sobando.

Llama insistentemente

(CONTESTA EN ALEMÁN) ¿Sí?

(EN ALEMÁN) Soy la vecina del cuarto.

Me he dejado las llaves.

¿Me puede abrir, por favor?

Àlex Comas Vinyals.

O me abres o me meo en tu portal.

(TELEFONILLO) ¿Olivia? ¡Olivia y compañía!

En serio, abre.

Apertura de puerta

(SUSPIRA)

Pasos por escaleras

Timbre de la puerta

Llaman insistentemente

Llaman a la puerta

"Hallo!"

(RÍEN)

¿El baño, por favor? ¿Eh? Al fondo a la izquierda.

¿Qué hacías, tío? ¡Va!

¡Di 35!

Cámara de fotos

¡Felicidades!

Pero si es el domingo... ¿Y qué? Cumple gitano.

Hostias... ¿Cómo estás?

Cuidado... (RÍE)

Si la montaña no va a Mahoma... Sí...

De Anna te acuerdas, ¿no? Hola.

(DUDA) Nos conocimos en Barcelona.

¿Una Nochevieja?

Sí, señor, en Nochevieja. ¿Qué tal? Que hablamos...

Espera, que paso.

Qué pisazo, ¿eh? Sí... Es grande.

Tuve suerte y lo encontré antes de que subieran los precios.

Incluso me hicieron contrato indefinido, muy guay.

(RÍE)

Estás gordísima.

(RÍE) Y tú apestas.

Estás muy guapa.

Oye, ¿y Gari?

No ha podido venir. Está embarazado y era mucho para él.

Cállate. Finde solo de amigos.

Bueno... Unas palabras, ¿no? ¿Cuánto tiempo os pensáis quedar?

El que haga falta, tío. ¿Nos enseñas el piso?

¡Este no lo conocíamos! Está hecho un asco.

Podríais haber avisado, cabrones.

¡Sorpresa! Tranquilo, nos vamos el domingo.

Sí que es bonito, ¿eh?

Es más bonita que la otra. ¿Cómo nos organizamos?

¿Tienes un saco? Eh... Sí, sí.

Lo que no sé es si hay sábanas para todos.

Yo me puedo quedar aquí perfectamente.

Puedes dormir sola en el sofá

y Eloi y yo venimos aquí.

No, no... Prefiero un colchón duro

por la espalda.

Siento el desorden.

Estaba...

Estoy a tope con el curro y no... ¿Qué haces ahora?

Estoy con los diseños de una web para una tienda que van a abrir

aquí en el barrio.

¿Hemos venido en mal momento?

(RÍE) Ya... Yo tampoco acabo de creérmelo aún.

¿Cómo lo llevas?

Cansada.

Olivia, ¿a quién se le ha ocurrido todo esto?

¿Tú qué crees?

(RÍE) Que estás loca, eso creo.

(AMBOS RÍEN)

No entiendo cómo Gari te ha dejado venir.

Gari no me tiene que dar permiso. Además, estoy bien.

Estoy embarazada, no enferma.

Y porque pasaste de nosotros en agosto.

Pero es que estuve solo dos días y no...

No tuve tiempo de ver a nadie y tenía una entrega.

Así que no...

Tenía muchas ganas de verte.

(ERUPTA)

(RÍE)

Estaba como loco por venir.

(SUSPIRA)

A ver si le distraemos un poco. Lo necesita.

Voy a poner una lavadora y me ducho también.

Oye, ¿cuál es el wifi?

(DUDA) El router está en el estudio. Debajo está todo.

Gracias.

Uy, perdón.

Cerrojo

Oye, si estás incómoda, vamos a un hotel.

No pasa nada. Además, es solo un fin de semana.

Mañana nos podríamos escapar tú y yo, ¿no?

¿Y tus amigos? (RÍE) No nos echarán de menos.

Tampoco os veis tanto.

Cremallera de maleta

¡Hostia! ¡Mira dónde estaba!

Se lo dejé hace la tira de años.

(SORPRENDIDA) ¿Te gustan?

Nunca te he visto escucharlos. Claro que me gustan.

(OFENDIDA) ¿Guille?

¿Qué? Son míos, ¿eh?

Cierre de cremallera

¡Tío!

Eh, tengo de todo, chaval.

Oh, qué bueno.

Oye, si queréis, podemos cenar fuera.

Por mí, cenamos aquí y luego vamos a tomar algo.

¿Bajo al súper y compro algo?

No, ya voy yo.

¿Sí? Sí.

¿Hacemos una lista? Venga.

¿Tú no tienes que contarnos nada? No...

¿De qué? (RÍE)

Ya verás... Oye, eh...

¿Nos firmarías un autógrafo? Pero ¿qué dices, tío?

(RÍE) Sois unos capullos.

(RÍE)

(DUDA) A ver, eran las...

Eran unas fotos de muestra para presentar un diseño.

Al cliente le gustó y se quedaron en la campaña.

(RÍE) Ya...

Ey...

¿Qué hacemos?

Compraremos cena en el súper. ¿Qué te apetece?

Un momento, no cambies de tema.

¿Esto cómo va?

Cuéntamelo otra vez...

Te has hecho un book fotográfico. ¿Se dice así?

Venga, ¿qué cenamos? ¿Podéis traer cerveza sin alcohol?

Claro. Claro, porque la normal engorda.

Bueno, para mí también sin alcohol, por no engordar.

Voy yo, voy a comprar. Te acompaño.

Guay.

¿Y algo más, no? Sí, sí...

¿Pan? ¿Has comprado queso?

No, pero sí mucho embutido. Será suficiente.

Vale. Queso.

Sí: pan, queso... Tomates...

Sí. Y cervezas.

Que sí, ya está. Hasta ahora. Hasta ahora.

Iba a ser una campaña pequeña.

Te pagarían una pasta, ¿no? No te creas.

Ya te vale, tío. Nos lo podrías haber dicho.

(EN ALEMÁN) Hola. (CAJERA) (EN ALEMÁN) Hola.

Ruido de la caja

Al final, ¿te renovaron aquel contrato?

No, ahora estoy a media jornada en otra empresa

con un contrato de seis meses.

A ver qué pasa.

(EN ALEMÁN) ¿Algo más? (EN ALEMÁN) Una caja de cervezas.

(EN ALEMÁN) Son 47,80.

(EN ALEMÁN) Gracias.

Y solo con media jornada,

¿cómo te lo montas?

Bueno, gasto poco en casa de mis padres.

(SORPRENDIDO) Hostia, no lo sabía. Te lo dije en un correo.

Te juro que no recibí nada. Ya, me lo imaginé.

Voces en español

Está lleno de españoles, ¿no? Ya ves, es un coñazo.

(EN ALEMÁN) Gracias.

(EN ALEMÁN) Adiós. (EN ALEMÁN) Adiós.

Voces y música de fondo

Felicidades, tío.

(TONO DE QUEJA) Se la dábamos mañana.

Joder, haberlo dicho.

Da igual, ya está.

Guille, tío...

Foto

(RÍEN)

Gracias, no hacía falta... Nosotros somos el regalo.

¿Sí? ¿Se puede devolver? (RÍE)

Gracias, de verdad, no hacía falta.

¿Un brindis, no?

Hemos conseguido por fin estar todos juntos.

(TODOS) Salud.

Por nuestro colega famoso. (RÍEN)

Eres muy pesado, ¿lo sabes?

Música tranquila

Me llevo todo esto. ¿Estáis, no?

Te ayudo. Vale.

¿Lo dejo aquí? Sí.

Grifo

Mensaje al móvil

(DE FONDO) Eloi, te he dicho que esta no, joder.

(DE FONDO) ¡Es que es muy chula!

¿Te dejo esto también aquí? Sí, gracias...

Quita la etiqueta. Estás guapísimo.

Es que no sé cómo hacerlo. Eloi, cabrón, ya te vale, tío.

(RÍE)

Mañana podemos hacer otra foto debajo de este cartel.

A ver.

(RÍE)

Te ha quedado muy bonita. No, ya estaba hecha.

¿Ya estaba hecha? Sí.

En cierto modo, me halaga.

Como eres experto en pollas...

(RÍE) Ya salió el temita, muy bien...

Qué cabrones.

A ver, me he perdido algo.

(RÍEN)

¿No te ha...?

Pues mira, tu novio, hace unos años...

Para, para. En todo caso, se lo explico yo, ¿vale?

Es una tontería.

(RÍEN)

Un verano que estábamos de vacaciones en Tailandia y...

Estábamos en una discoteca y fui a la barra a por unos chupitos.

(RÍEN) Qué gracia, ¿eh?

Y conocí a una tía.

Empezamos a hablar y luego a bailar y...

(RÍE) ¡Se enrolló con ella! ¡Y era un tío!

¿Cómo?

Sí, era un tío que estaba buenísima y tú lo dijiste, ¿eh, Eloi?

Pero entonces, no era un tío.

Era una mujer transexual.

(RÍE)

(TONO DE DUDA) Bueno... Aún no, quiero decir que...

(SORPRENDIDA) ¿En serio?

Ya puestos, ¿qué más da? La tía era un pibonazo.

Tú no te rías tanto.

Hace tanto que no echas un polvo, que ya te gustaría a ti.

(RÍE) ¡Hostia, ya ves!

En todos los viajes te pasa algo, Guille.

No te creas.

Todos tenemos cadáveres en el armario.

Algunos más que otros.

Ya tardaba... Qué poco aguante tienes, Guille.

Se me olvidaba que Comas es intocable.

(RÍE ENFADADA) Un poco de respecto, que estoy embarazada.

Será eso.

Tirando del comodín de la barriga, qué vergüenza.

(RÍE) ¿A ti que te pasa? ¿Estás celoso o qué?

Sí. Si eres el niño de mis ojos.

Sí, por descarte, desde que este se vino aquí.

Venga... Tráeme una birra, por favor.

Y tú, Anna, ¿tú habías vivido aquí, en Alemania?

Sí, en Hamburgo. Hamburgo. Qué guay.

¿Y qué hacías allí? Soy arquitecta.

Lo que pasa es que ahora estoy en paro.

Entonces hablas alemán. Sí.

¿Buscas trabajo por aquí...?

Sí, tú dale ideas ahora... No volvería a vivir aquí.

Barcelona me gusta mucho.

Barna, ¿eh? ¿En serio? Sí.

La verdad es que vivir en Alemania me deprimía un poco, por eso volví.

Llevaba fatal el frío y la falta de luz.

Encontrará algo. Además, a mí me han subido el sueldo.

La pasta no es un problema.

¿Qué? Ya entendéis qué quiero decir.

No, no te entendemos.

Hablas como si te gustara

que Anna fuera una mantenida. Olivia, yo no he dicho eso.

Bueno, yo no he dejado de buscar.

Lo que digo es que con la calma...

Es cuestión de tiempo después de la crisis.

Mientras tanto, tienes la suerte de contar con mi sueldo.

Hay gente que está mucho peor. ¿Sí?

Sí, mira a Eloi.

El banco se queda el piso y ha vuelto con sus padres.

Perdona, pero yo trabajo. Cobrando menos que hace 10 años.

¿No decías que la crisis se estaba acabando, Guille?

Oli, cada caso es cada caso.

(RÍE) No puedes comparar el caso de Anna con Eloi.

Guille, tío, estoy en Berlín, es finde, paso de esto, ¿vale?

La verdad es que no sé qué haces en Barna, tío.

De todos modos, Guille, perdona pero tengo la sensación

de verte con una actitud

de la típica persona que no se entera mucho de nada.

O que no se quiere enterar.

No sé si eres consciente

de lo que frustra no encontrar trabajo.

Mucho.

Olivia, cuéntame una cosa. Sí.

¿Tú cómo sabes cuánto frustra

si no has parado con tus eventos de puta madre?

Cuéntame. Te cuento.

Yo sí vivo en la realidad.

(ASIENTE) Sí...

No me creo todo lo que me dicen.

Y para tu información, mis eventos de puta madre

me llevan a trabajar más de 10 horas al día

para encontrar clientes que pagan mal y tarde.

Y estoy embarazada de siete meses.

No eres para nada consecuente. (RÍE) ¿Con qué?

Nada, da igual. No, ¿qué quieres decir? Dilo.

¿No te atreves?

¿Que no me atrevo? Dímelo.

(TONO INSISTENTE) Dímelo. Que nadie me ha obligado a ello.

(ASIENTE) (OFENDIDA) Qué asco das, chaval.

Das mucho asco. Tú también me das mucho asco.

Ukelele

Va. Salimos un rato, ¿no?

Ya fregamos los platos mañana. Salimos un rato, ¿no?

Sí, que nos dé un poco el aire. Yo estoy muerta, chicos.

Sí, yo me quedo contigo.

Ah, pues ya saldremos mañana, ¿no?

Vamos, no, no jodáis, ¿eh?

Venga va, va, va...

Chaquetas.

Música rock

¿Qué queréis?

(DUDA) Ya pido yo. Así veo qué birras tienen.

¿Birra? Mejor copazo, ¿no?

No, yo también prefiero una birra.

Sí, sí, birra, birra.

Risas

Risas

Sin audio

Móvil

Cesa la llamada

(AL MÓVIL) Gary, perdona. Me estoy quedando sin batería.

Pero... Nada, que ya hemos llegado y todo perfecto.

Y... creo que a la niña le encanta volar.

Mensaje enviado

Mensaje recibido

Ruido de tráfico

(RESOPLA)

(SUSPIRA)

(SUSPIRA)

Música y gente

Risas

(EN INGLÉS) (SORPRENDIDO) Hablas español.

¿Eso funciona o qué?

Sí. Fumo mucho menos.

Tienes diferentes grados de nicotina

y también puedes escoger el sabor.

Yo siempre llevo dos, uno de menta y uno de vainilla,

con más o menos nicotina, según el momento.

Es muy práctico. Puedes fumar en todas partes.

Aquí, con el frío que hace, no te iría mal, ¿quieres probar?

Eh... sí. Salgo a fumar un piti, tío.

Coches

Música y gente

Ruido de gente

(EN ALEMÁN) ¡Salud! (EN ALEMÁN) ¡Salud!

(EN ALEMÁN) Ni idea.

-(EN ESPAÑOL) No sabe dónde.

(EN ALEMÁN) Vale. Gracias.

-(EN ESPAÑOL) ¿Qué tío más borde, no?

(EN ALEMÁN) ¡Qué haces, imbécil!

Ruido

(SUSPIRA)

Respiración fuerte

(SUSURRA) Eloi...

(SUSURRA) Eloi...

Apestas a alcohol.

Oye, ¿Comas no ha dormido en casa?

¿Qué?

Que Comas no ha dormido en casa.

(VOZ DE DORMIDO) Guille me dijo que se fue con una tía.

Nos dejó tirados.

Hemos despertado a Anna para que nos abriera la puerta.

(SUSURRA) Oye...

Va, fuera, pesada.

Teclado de móvil

Mensaje enviado

Ducha

(RÍE)

No puedo, tía... (RÍE)

(CONTESTADOR) (HABLA EN ALEMÁN)

Eh... Yo no sé qué... Qué se supone que tenemos que hacer.

Ducha

Cierre de puerta

Perdón.

Ducha

(NERVIOSO) Joder, Oli, ¿otra vez? Aprende a llamar...

Oye, tiene el móvil desconectado.

Es un imbécil.

¿Seguro que se fue con una tía?

Yo le vi en la calle hablando con dos chicas.

Ana y yo no nos vamos a quedar aquí esperando.

¿Qué hacemos?

Yo no he encontrado ningún juego de llaves.

¿Qué hacemos?

Agua

Apertura de la puerta

A ver, no sé, si queréis, me quedo yo esperando.

Aprovecho y voy preparando el pastel.

Vale.

Y vosotros, ¿qué queréis hacer? Nada especial, pasear un rato.

Olivia, igual no hace falta que te quedes.

No sé, vente... No, no... Mejor...

Mejor... me espero aquí y me quedo más tranquila.

Y tú, Eloi, ¿te apuntas?

Eh, bueno...

¿Te importa? ¿A mí qué me va a importar?

¿Seguro? Seguro.

Pues vale, sí, sí.

Vale, yo necesito cinco minutos. Sí, yo también.

(ANNA Y ELOI) (HABLAN DE FONDO)

(A) (SORPRENDIDA) ¡Ay! ¡Qué bueno!

Me encanta, qué gracioso. Hostia, ¡el de los Fruittis!

¿Te acuerdas de los Fruittis? (RÍE) Es buenísimo. Para la terraza.

(ANNA Y ELOI) (RÍEN)

(IMITANDO) Voy a matar a tu familia. ¡Qué bestia!

(AL DEPENDIENTE) Sí, "sorry".

(SORPRENDIDA) ¡Mira qué chula!

¿La lámpara aquella? Sí.

¿No?

¿Tú crees? Sí, este color...

Móvil

Guapa, ¿qué tal?

No. ¿Y tú?

(MANOS LIBRES) He llamado un par de veces

y sigue desconectado. Me empiezo a preocupar.

Joder, es que es la hostia...

(TELÉFONO) ¿Tenéis el teléfono de algún amigo de aquí?

Eh... pues no.

¿Y si llamamos a la policía?

¿Pero qué dices, Oli? Parece mentira que no le conozcáis.

No sé, Oli. Guille tiene razón. Me parece un poco bestia.

Estará durmiendo, y ni habrá oído el móvil.

¿Qué haces?

Voy a hacer el pastel. ¿Vamos y comemos juntos?

No podemos dejar que coma sola.

No, si me voy a poner ahora.

Vale, pues... nosotros... comeremos algo por aquí

y volvemos luego, ¿vale?

Si os llama, avisadme. Vale. De acuerdo.

Un beso. Adiós.

Adiós. Adiós.

Yo había marcado un italiano por aquí...

A mí me gustaría terminar de dar la vuelta.

Sí, ¿no? Sí, ¿no?

Vale.

Móvil

Hola, cariño. ¿Qué tal?

(GARI) (TELÉFONO) Bien. ¿Y tú? Muy bien.

¿Seguro?

Sí, ¿por?

No sé, te noto la voz cansada. ¿Has dormido bien?

Sí, Gari. He dormido muy bien.

Sí... ¿Y Comas qué tal?

Muy bien, también. Flipando con la sorpresa.

Qué guay... Sí...

¿Tú qué haces?

Ahora en un ratito tomaré el vermut con Josan y Miguel.

¡Ay, qué bueno! (EXTRAÑADO) ¿Qué pasa?

Nada, hacía mucho que no los veías. Me alegro mucho.

(OFENDIDO) Sí, no eres la única...

¿Qué pasa? ¿Sigues enfadado?

No.

¿Seguro?

Te has dejado las pastillas del ácido fólico.

Gracias, Gari...

¿Vosotros qué haréis?

Estos se han ido por ahí

y yo me he quedado haciendo un pastel para Comas.

¿Sola?

Sí, sola.

(MANOS LIBRES) ¿Por qué no lo comprasteis?

Me apetecía hacerlo a mí.

Pero te pierdes parte del viaje...

¿Oli? (ASIENTE)

Digo que te pierdes parte del viaje. Ya... ¿Que qué?

Que te pierdes parte del viaje.

Están llamando a la puerta. ¿Te importa si hablamos luego?

Vale... Un beso.

Un beso.

Papel

Canción "Al amanecer"

#No es que me emocione otro amanecer.

#Es que es el primero en que me vienes a ver.

#Es que yo ya no quiero verlo sola otra vez...#

#Un, dos, tres y...

#Cuando tus ojos se fijan en mí,

#vivo mil aventuras sin salir de aquí.

#Y yo ya no puedo parar de reír,

#porque sé que tú ves lo mismo que yo.

#Pídeme lo que quieras y diré que sí.

#Pide una tontería, pero nunca...#

Tenemos suerte porque la cola es corta.

Normalmente son unos 20 minutos.

(A) ¿En serio? Sí, sí, sí.

Hay un kebab ahí que tiene mucha fama

y también unas colas enormes.

Eres un cutre. Eloi, de verdad. ¿Qué pasa? Estamos en Alemania.

Ya... ¿Y?

Es normal comerse un frankfurt, ¿no? Claro.

No pasa nada por hacer el guiri. A mí me gusta.

Gracias. De nada.

Si molesto, me voy, ¿eh?

(ROMÁNTICO) Anna, solos tú y yo. Berlín. Aliento a cebolla.

(ELOI Y ANNA RÍEN)

¿Eso es lo que les mola a las tías que te ligas por internet?

Bueno, alguna fetichista habrá,

pero en general, son gente maja.

Ya... seguro.

¿Qué tiene de malo usar Tinder? Nada, todo el mundo lo usa.

No, todo el mundo no. Mucha gente.

Sofía y Celia conocieron a sus parejas así.

Sofía y Celia estaban desesperadas, por favor.

(OFENDIDO) Venga prejuicios...

No, no, no, perdona. Es verdad.

Vale, vale.

¿Por qué una persona normal, con una vida normal,

entra en una app de esas para quedar con desconocidos?

Pues porque va un poco salido o tiene un puntito...

Guille, ¿tú la has usado alguna vez? No.

¿Entonces? Claro que hay gente desesperada,

pero decir que todos los que la usamos vamos salidos...

¿Yo?

Yo puedo hacer coñas, vale,

pero de las ocho con las que habré quedado,

no me he tirado a ninguna.

Desde que lo dejé con Marta,

todavía no estoy para acostarme con tías que no conozco.

Prefiero tomar un café con ellas

y si más adelante,

surge algo, pues perfecto.

Pues no te iría mal practicar.

Si le hubieses echado un par de buenos polvos a Marta,

quizá no te habría dejado.

(OFENDIDO) ¿Sabes qué, tío? ¿Qué?

Da igual...

Lo siento, Anna.

¿Qué le pasa a este ahora? Tampoco hay para tanto, ¿no?

¿Tú qué crees?

Vale, hablaré con él, de verdad.

Pero es que quería tener tiempo para estar juntos.

Va, Anna, va...

Eh... ¿Comemos esto?

(EN ALEMÁN) Hola. -(EN ALEMÁN) Hola.

(EN INGLÉS) Dos "currywursts" con patatas fritas.

(EN INGLÉS) Muy bien. ¿Con piel?

Eh... ¿Estos?

(EN INGLÉS) Estos. (EN INGLÉS) De acuerdo.

¿Quieres kétchup, Anna? ¿Sí? -(ENFADADA) Como quieras.

Ha puesto mayonesa también. Es que no sé qué me ha dicho.

- Son 6,50, por favor. Sí.

Música rock

Contestador en alemán

Te juro que me vas a pagar la factura del móvil de este mes.

Espero que te haya pasado algo, porque si no, no tienes perdón, tío.

Ahora mismo son las 14:30.

Si no apareces en una hora...

...llamaré a la policía.

Apertura de puerta

¿Comas?

No...

(EN ALEMÁN) ¿Está Àlex?

(EN INGLÉS) ¿Perdón?

(EN INGLÉS) ¿Está Àlex? No.

Para la música

(AMBAS HABLAN EN INGLÉS) No está aquí.

¿Sabes cuándo volverá? (DUDA) No.

No tengo ni idea.

Habíamos quedado aquí ahora.

Pues debería llegar pronto.

Contestador en alemán

(RÍE NERVIOSA)

Está apagado. Sí.

Solo necesito recoger algunas cosas.

Si te puedo ayudar en algo...

Grifo

Lo esperaré aquí.

Estoy un poco preocupada.

No vino a casa anoche.

Seguro que está bien.

¿Le estás haciendo un pastel? Sí.

Llegamos ayer.

Queríamos darle una sorpresa por su cumpleaños.

Fuimos juntos a la universidad.

Entonces, ¿sois viejos amigos? Sí.

Viejos amigos.

¿Cuántos sois?

Está Eloi, Guille y yo...

Y la novia de Guille.

Estaréis apretados entonces.

Bueno...

Guille y Anna duermen en el estudio,

Eloi en el sofá

y Comas y yo en la habitación.

La cama es cómoda.

El colchón es duro.

Soy Marion, por cierto.

Olivia.

¿Àlex no os ha hablado de mí?

Siento arruinar vuestra fiesta.

Àlex y yo tenemos que hablar...

y creo que lo está evitando.

¿De cuánto estás?

De 7 meses.

¿Y no es peligroso volar embarazada?

No, no lo es.

No hay problema hasta los 8 meses.

Es agotador por la presión y eso, pero...

En fin...

Àlex es un chico afortunado.

¿Por?

Porque incluso consigue

que una amiga embarazada coja un avión para visitarlo.

Bueno...

Es muy complicado para todos encontrar tiempo para vernos...

Pero ha valido la pena el esfuerzo.

Y aun así, no está aquí.

(RÍE NERVIOSA)

Sí, cierto.

No está aquí.

A veces lo matarías,

pero nos conocemos de hace tanto tiempo...

que es imposible enfadarse.

No es mal tío.

Ya...

Yo también lo conozco.

(TONO TRISTE) Debería irme.

¿Puedo preguntarte algo?

Tú y él... ¿Vuestra relación iba en serio?

O sea, ¿llevabais mucho tiempo juntos?

Sí, hemos estado...

(SUSPIRA) Han sido dos años.

Dos años... Sí.

¿Pero vivíais juntos?

Estaba aquí casi siempre,

pero supongo que no vivíamos juntos.

¿Hablaba alguna vez de nosotros?

Había mencionado a sus amigos de la universidad,

pero pensaba que ya no erais tan cercanos.

No, no, no...

O sea, es muy difícil para todos encontrar tiempo, pero se intenta.

Me voy. ¿Quieres que le diga algo?

No.

Eh, escucha...

No te tomes a Comas demasiado en serio...

A veces, la gente quiere cosas diferentes

y tú...

(RÍE) Tú eres muy joven...

Esto no tiene nada que ver con la edad, Olivia.

No quiero estar con alguien que no sabe

qué hacer con su vida.

Es diferente si solo eres amigo que si estás en una relación.

Son maneras diferentes de conocer a la gente.

Lo sé.

¿Sabes qué?

Le enviaré un mensaje

para decirle que volveré más tarde a recoger mis cosas,

cuando os hayáis ido.

Seguro que entonces aparece. ¡No, no, no! ¡Espera!

¿Sabes qué? Es de Àlex.

(NERVIOSA) El bebé, quiero decir.

(NERVIOSA) Pasó cuando estuvo en Barcelona en agosto.

Estuvimos juntos toda esa semana en agosto.

No. Sí.

Eso no es verdad.

Alarma del horno

(LLORA)

(LLORA) Se me va la cabeza...

(SUSPIRA)

Tráfico

Música oriental

Contestador en alemán

(GRITA) ¡Comas!

Claxon

¿Sabes dónde estamos?

¿No quieres que paremos y miremos dónde estamos?

(ENFADADA) Me da igual.

Podríamos entrar en algún sitio y tomar algo, ¿no?

Hace mucho frío.

(RESPIRA FUERTE)

(RESPIRA FUERTE)

(SUSPIRA)

(GIMOTEA DEL ESFUERZO)

(RESOPLA)

Música indie

Tráfico

Metro

SILBIDO DEL METRO

Cierre de puertas

Metro

Música de auriculares

Tráfico

Gente de fondo

Música rock

Timbre

Llaman a la puerta

Llaman a la puerta insistentemente

Timbre con insistencia

Llaman a la puerta

Para la música

¿Marion? (A) (De fondo) Soy Ana.

Se reanuda la música

Ana. Me voy.

Para la música

(TONO PREOCUPADO) ¿Qué ha pasado?

(NERVIOSA) Si no te sabe mal...

preferiría que fuera Guille el que lo explicara.

Si te puedo ayudar en lo que sea...

(LLORA) Qué fin de semana más absurdo.

¿Quieres que nos tomemos un té o...?

O lo que te apetezca.

No.

Me voy al aeropuerto.

Sea lo que sea, seguro que...

Móvil

Seguro que tiene solución.

Móvil

(AL MÓVIL) ¿Sí?

Tono de llamada

Tono de llamada

(TELÉFONO) Que te den por el culo, Olivia.

Oye, lo siento, lo siento. No había oído el teléfono.

Perdona, de verdad.

Anna acaba de recoger sus cosas y se marcha a Barcelona sola.

No sé qué ha pasado con Guille. ¿Tú estás con él?

A Guille que le den aún más por culo.

Eloi, ¿estás bien?

¡De puta madre! ¡Estoy de puta madre!

(PREOCUPADA) ¿Estás borracho?

Eloi...

(PREOCUPADA) ¿Dónde coño estás?

Escúchame. Vente para casa, por favor.

La novia de Comas ha estado aquí

y... el caso es que él se ha ido porque no la quería ver.

(SUSPIRA) Eloi...

Eres tonta, Olivia.

Comunicando

Música popular alemana

(RESOPLA)

Continúa la música

(HABLA EN ALEMÁN)

(EN ALEMÁN) Esa cerveza no es tuya.

-Si no puedes pagar la cerveza, vete de aquí.

(TONO BORRACHO) ¡Que no te entiendo! (EN ALEMÁN) ¡Vamos!

-(EN ALEMÁN) ¡Mierda de turistas!

Música popular alemana

(JADEA)

Telefonillo

(TELEFONILLO) ¿Sí? Soy yo.

Guille, sube.

Apertura de puerta

¿Subes o no? Oli...

Sí. ¿Está Anna?

¿Qué ha pasado?

¿Está o no está? No, no está. Se ha ido.

¿Cómo que...? ¿Dónde se ha ido? ¿Qué le has hecho, tío?

(ASUSTADO) Nada. ¿Qué te ha dicho? Sube y hablamos.

No, Oli. ¡Escúchame! ¿Qué?

¿Dónde ha ido? Al aeropuerto. Vuelve a Barcelona.

Guille, llevo todo el día encerrada en casa

haciendo de portera para todos sin enterarme de nada.

Sube, por favor.

Guille...

¡Guille!

(GRITA) ¿Guille?

Silbido de tetera

Contestador en alemán

(DUDA)

¿Tú sabes lo ridícula que me siento sentada ahora mismo en tu cocina

preguntándome dónde coño estás

y quién coño eres?

(LLORA)

Música de percusión

(EN ALEMÁN) Hola.

Radio

(HABLAN EN INGLÉS) Perdona, ¿tienes un cigarro?

Sí, claro.

Gracias.

¿Es niño o niña?

Una niña.

No deberías fumar.

Lo sé.

¿Y por qué lo haces?

¿Os vais de fiesta? Sí, a un club cercano.

¿Quieres venir? ¿Qué?

¿Quieres venir con nosotros?

-¡Tobias!

(EN ALEMÁN) ¡Nos vamos! -(EN ALEMÁN) Ya voy.

(HABLAN EN ALEMÁN) (RÍEN)

(EN INGLÉS) Disfrútalo.

¡Chao!

(RÍEN) (HABLAN EN ALEMÁN)

Móvil

¿Sí?

(EN INGLÉS) Sí, soy yo.

Gente y tráfico

Megafonía en alemán

Eh...

Eh...

Megafonía en alemán

(SUSPIRA)

No sé por qué lo he hecho.

Que tienes razón.

Tú ya no me quieres.

(SUSPIRA)

Y yo a ti tampoco.

Ven.

(LLORA) Ven.

(SUSPIRA)

(LLORAN)

Hablamos en Barcelona. Vale, sí.

Vale.

Megafonía en inglés

(DUDA)

No sé cuándo te podré devolver la pasta.

No pasa nada.

Aquí es... donde me han pillado.

Pero he pintado ocho más.

¿Qué pone?

Soy un chupapollas.

¿Es su número?

Sí.

Es una chorrada, Eloi.

Ya.

Vamos.

Apertura de puerta

Grifo

Olivia...

¿Qué ha pasado?

¿Qué ha pasado con Anna?

¿Le has pedido que se casara contigo aquí?

¿Hoy?

Cutre.

¿Perdona?

Que eres un cutre.

Estoy muy cansado. Ahora no, ¿vale?

Eres un imbécil.

Por eso Anna te ha enviado a tomar por culo.

Tú te lo has buscado.

¿Ahora me darás lecciones de pareja?

No, de dar lecciones ya te encargas tú, ¿no?

¿Qué coño estás diciendo, tío?

Que vas perdonando la vida a los demás

como si tuvieras la razón en todo y no tienes ni puta idea.

Mira, Eloi, a mí lo que tú hagas realmente

me la suda.

Pero si tanto te jode lo que digo, igual es porque tengo algo de razón.

Es tan fácil ir por el mundo de buen tío al que todo le sale mal.

Pero quizá tú también te lo has buscado.

Eres un perdedor incapaz de espabilar.

Para. Los tíos como tú solo dais pena.

Para.

Oli, por una vez, no me metas donde no te llaman.

¿Perdona?

Me meto donde quiero.

Pues aprende a no hacerlo. Ya es mayorcito para defenderse.

Ya está bien del pobre Eloi, joder. ¿Quién te crees que eres?

Calla, Olivia. (ENFADADA) ¿Qué dices tú? ¿Qué pasa?

Digo lo que me da la gana, ¿vale? Sí.

Dices y haces lo que te da la gana

y el resto tenemos que ir detrás como perritos falderos.

Eso no es verdad.

¿Ah, no? No.

¿Por qué estamos aquí?

Pues porque te pasaste semanas dando por el culo para venir.

¿Qué pasa? ¿No querías venir?

Si no querías venir... ¡haberlo dicho, joder!

Eloi tiene mucha razón: eres muy cutre.

¿Para qué has venido? ¿Para pedirle a tu novia matrimonio?

Podías haberte montado tu plan

y no aprovechar ningún viaje de amigos.

(IRÓNICO) Ah, que tú sí has venido para estar con tus amigos.

(OFENDIDA) ¿Qué dices?

Oli, si se trata de vernos, lo haríamos en Barcelona

y no lo hacemos.

Aquí cada uno ha venido por sus motivos.

Tú te has pasado el día encerrada haciendo una puta tarta.

(SUSPIRA)

Llave

(SUSPIRA)

(CONTESTADOR) (EN ALEMÁN) Tiene 7 mensajes nuevos.

(CONTESTADOR) Tío, no sé qué se supone que tenemos que hacer.

Si quieres, te vamos a buscar, ¿vale?

Venga, hasta ahora.

Pitido

Te juro que me vas a pagar la factura del móvil de este mes.

(CONTESTADOR) (MÚSICA DE FONDO)

Espero que pase algo porque si no, no tienes perdón, tío.

Ahora son las 14:30.

Si no apareces en una hora...

...llamaré a la policía.

Pitido

(MARION) (EN ALEMÁN) Àlex, estoy en casa.

No sé qué decirte.

Esto me parece un poco ridículo.

Pitido

(CONTESTADOR) Eh, tío, ¿dónde estás?

Estoy comiendo un shawarma en el sitio que hay al lado de Koti.

Llámame, va...

Pitido

-(CONTESTADOR) (EN ALEMÁN) Comas, soy Henning.

Solo quería decirte que les han gustado las fotos.

Hablamos el lunes. Adiós.

Pitido

(CONTESTADOR) ¿Tú sabes lo ridícula que me siento sentada

sentada en tu cocina

preguntándome dónde coño estás y quién coño eres?

Pitido

(MADRE DE COMAS) (CONTESTADOR) Cariño, ¡felicidades!

Que pases un buen día.

Olivia ya me dijo que te iban a ver.

O sea que... Que disfrutes mucho.

Te llamo más tarde y hablamos, ¿vale?

Mil besos.

Pitido

Música popular alemana

Subtítulos: Náder Barakat

Somos cine - Las distancias

22 feb 2021

Olivia, Eloy, Guille y Anna viajan a Berlín para visitar por sorpresa a su amigo Comas que cumple 35 años. Este no los recibe como ellos esperaban y durante el fin de semana sus contradicciones afloran y la amistad se pone a prueba. Juntos descubrirán que el tiempo y la distancia pueden cambiarlo todo.

Dirigida por Elena Trapé, obtuvo 10 nominaciones entre los premios Feroz, Forqué y Gaudí y gano 3 premios en el Festival de Málaga, entre los que se encontraban mejor película, mejor dirección y mejor actriz (Alexandra Jiménez).

Contenido disponible en España hasta el 6 de abril de 2030.

ver más sobre "Somos cine - Las distancias" ver menos sobre "Somos cine - Las distancias"
Programas completos (158)
Clips

Los últimos 217 programas de Somos cine

  • Ver Miniaturas Ver Miniaturas
  • Ver Listado Ver Listado
Buscar por:
Por fechas
Por tipo
Todos los vídeos y audios

El administrador de la página ha decidido no mostrar los comentarios de este contenido en cumplimiento de las Normas de participación

comentarios.nopermitidos