Presentado por: Julie Andrieu

Julie Andrieu viaja por las regiones y departamentos de la geografía francesa conociendo las recetas, cocina y gastronomía de las gentes y los pueblos de Francia.

Serie documental en la que Julie Andrieu viaja por las regiones y departamentos de la geografía francesa conociendo las recetas, cocina y gastronomía de las gentes y los pueblos de Francia. En algunos de sus capítulos las recetas se llevan a cabo con reconocidos chefs.

5899149 www.rtve.es /pages/rtve-player-app/2.17.1/js/
Para todos los públicos Las recetas de Julie - La Alta Normandía - ver ahora
Transcripción completa

(Música)

LAS RECETAS DE JULIE

(Continúa la música)

"LA ALTA NORMANDÍA"

(Continúa la música)

Hola.

Bienvenidos a Normandía.

Como luego veréis, aquí la agricultura domina el paisaje.

Nos encontramos con un clima cálido y un poquito húmedo,

pero aún así, soleado.

Además, hay bonitas praderas y los famosos cercados,

el lugar ideal para las vacas normandas.

Además, hay marismas, cañaverales...

En fin, es una región que tiene mucho que ofrecer.

Empezamos en Ruan, una ciudad de arte e historia.

Respecto a la historia,

basta con ver sus magníficas casas entramadas.

Algunas se remontan a la Edad Media.

También está la famosa catedral de Ruan,

que inmortalizó Monet.

(Campanas)

En fin, aquí hay mucho que ver.

Empezamos por la calle de los anticuarios,

en la que podemos constatar, ante tal cantidad de objetos antiguos,

que Ruan aúna arte e historia.

(Música)

Antes hablábamos de arte e historia,

pero en Ruan además hay literatura,

porque aquí nacieron Corneille y Flaubert.

También inspiró a Víctor Hugo,

que habló de la ciudad de los 100 campanarios.

Aunque, bueno, desde la Segunda Guerra Mundial, hay alguno menos.

Pero sigue estando la famosa flecha de la catedral,

que tantas veces representó Monet.

Y tras Monet vino la escuela de Ruan, impresionista,

y quizá también postimpresionista.

No es mi especialidad, pero me parece muy interesante.

Lo que también me resulta interesante

es poder pasear por las calles que encontramos

en muchos de los cuadros que pertenecen a ese periodo

y que representan a Normandía

bañada por esa luz del valle del Sena.

(Música)

Creo que están restaurando un cuadro.

Parece que es de Ruan, voy a comprobarlo.

Hola. Hola.

Me ha llamado la atención la cantidad de cosas preciosas

y el trabajo de... Hola. Hola, Grabrielle.

¿Restaurando el cuadro o es cosa mía?

Sí, estoy quitando el barniz del cuadro para encontrar...

Los colores originales. Sí.

¿Es de aquí? Sí, soy de Ruan.

Es un buen lugar para trabajar

si uno se dedica a la restauración de cuadros.

Sí, es muy bonito. Hay muchos cuadros interesantes.

¿Qué se quedaron aquí, en la ciudad? Sí.

Bruno, ¿cuál es la historia de este cuadro?

El autor de este cuadro es el hermano de mi bisabuelo.

Los domingos pintaba con los grandes pintores de la escuela de Ruan,

con Pinchon, Freshon y Croisset.

Todos esos grandes artistas pintaban al aire libre.

Colocaba sus caballetes en el campo,

en la bahía del Sena o en los muelles de Ruan.

Como en este caso,

donde vemos los muelles de antes de los bombardeos del 44

con el puente de piedra.

Antes he hablado de posimpresionismo.

¿Voy bien encaminada? Es exactamente eso.

Viene del impresionismo y, a la vez, rechaza las limitaciones de este.

Es una pintura algo más tradicional.

Querían hacer réplicas. Sí.

No hay que olvidar que la fotografía apareció entre medias.

Y un cuadro bien definido no tenía sentido

porque ya estaba la fotografía. Hacía falta más.

Ese algo más fue la luz, el brillo de una mirada.

Es más subjetivo.

Casi vemos cómo el árbol balancea sus hojas

o cómo se agita el agua del Sena.

Eso es el posimpresionismo.

Bueno, voy a conocer la ciudad

ahora que he aprendido tanto sobre este patrimonio.

Hace un sol precioso. Hace sol, sí.

Tengo que darme prisa porque parece que no va a quedarse mucho.

Gracias, Bruno. Adiós, Grabrielle. Adiós.

Buen trabajo. Hasta pronto. Hasta pronto.

(Música)

"Ahora voy a visitar una de las joyas de la ciudad,

el campanario gótico,

famoso por su gran reloj con doble esfera del renacimiento.

Las ovejas que hay por todos lados

recuerdan la importancia del trabajo de la lana,

con la que comerciaba la ciudad.

Dominique, relojero jubilado, sigue compartiendo sus conocimientos.

De hecho, participó en la restauración del reloj

desde 1997 hasta 2006".

(Música)

Estamos en lo alto del campanario

del antiguo ayuntamiento de la ciudad de Ruan,

que se ha equipado con un mecanismo al que llamamos ahora el gran reloj.

Este mecanismo tenía como función activar las campanas,

que siguen estando encima, sobre la cúpula.

Los gobernadores,

es decir, los relojeros implicados en el buen funcionamiento del reloj,

se fueron sucediendo desde entonces hasta 1970.

Y tenían como cometido

asegurar el correcto funcionamiento de este mecanismo.

La ciudad les confiaba esa tarea.

Una labor honorífica e importante.

Además, tenían su tienda abajo

y, a la vez, trabajaban como relojeros.

En parte era fastidioso porque tenían que estar siempre presentes.

Vivían aquí y no podían abandonar su puesto sin autorización.

"Un ingenioso sistema de engranajes que activaba las palancas

para que sonaran las campanas cada cuarto de hora.

Ya no se utiliza,

pero sigue siendo uno de los tesoros de la ciudad".

(Canción en francés)

Comenzamos nuestra odisea culinaria normanda con una gran receta,

un plato legendario y emblemático, pato a la ruanesa.

Vamos a ir no muy lejos de Ruan, a 20 km al norte, a Malaunay,

y vamos a visitar a Hubert.

Hubert es un antiguo cocinero que ahora está jubilado,

pero que ha tenido varias vidas.

Forma parte de la Orden de Criadores de Patos,

porque aquí se toman las cosas muy en serio.

Por eso hay una especie de congregación

que se encarga de conservar la receta y a los patos ruaneses.

(Música)

Qué bonitas son estas casas.

Creo que las ha construido Hubert.

Es increíble porque parecen antiguas.

Vamos a ver.

Hola, Hubert. Hola, Julie.

Ya está en la cocina. Sí.

Estaba admirando las casas.

¿De verdad las ha construido usted? Sí.

Pase. Perdón.

(Música)

¿Pato a la ruanesa y pato a la sangre es lo mismo?

Sí, es lo mismo.

En 1987

varios restauradores crearon la Orden de los Criadores de Patos

para salvar la receta. Y al pato ruanés.

Entonces, si no encontrarse pato de Ruan donde vivo,

¿podría sustituirlo por uno pato Barbarie?

Sí, claro. Vale.

En esta receta hay que matar al pato ahogándolo.

Sí. Es un método bastante salvaje, ¿no?

Así la sangre del animal se mantiene en el interior,

porque la idea de la receta

es hacer la salsa con la sangre del pato.

Bueno, ¿qué hacemos? Hay que vaciarlo.

Pues adelante. Tiene hasta la cabeza.

Sí.

A la antigua. Sí.

Prefiero ver cómo lo hace porque ya domina la técnica.

Luego le ayudo.

Empezamos despegando un poquito los pulmones por aquí.

Y luego...

Conocerá la anatomía del pato a la perfección.

Sí, claro.

De hecho, fui pinche de asador. ¿Ah, sí? ¿Dónde?

En la Torre Eiffel de París. Todos los días teníamos patos.

¿En el Jules Verne? Bueno, aún no lo era.

Vale.

Mire, tiene buenas mollejas para ser un patito.

Para hacer pato hay que comprarlo casi ocho días antes y dejarlo.

¿No hay que vaciarlo en cuanto se compra?

No, se deja así. Vale.

Como cuando se deja madurar la carne roja.

Cualquier carne. Cierto.

"Salpimentado por dentro, se ata, se unta con grasa

y se vuelve a salpimentar antes de asarlo al horno,

que hay que precalentado a 250°. De 17 a 18 minutos.

Es muy preciso.

Empezamos con la salsa con cebollas y chalotas picadas

que vamos a dorar en grasa de pato para caramelizarlas".

Ahora un poco de Calvados para aderezarlo.

Indispensable en Normandía. Hay gente que pone coñac,

pero yo echo Calvados y un poco de Oporto.

Para darle redondez. Sí.

Para terminar, un buen Burdeos. Algunos usan Borgoña,

pero esto es más bien una Bordelesa.

Así que vamos de Normandía a Portugal,

pasando por Burdeos.

Eso es.

Bueno, pues lo mojamos un poco y lo dejamos a fuego lento.

"Cinco minutos bastan para que se reduzca.

Ahora añadimos caldo de pato, caldo de ave deshidratado

y quatre-épices,

con pimienta, clavo, nuez moscada y jengibre".

¿Esperamos a que se reduzca?

"Ya ha sonado el timbre del horno y sacamos el pato".

Como ve, está poco hecho.

¿Debe estar así? Sí, poco hecho.

Para quitarle la sangre. Sí, así es.

Bien.

Esto no lo vamos a servir.

Es de buen comer. A ver, es lo mejor que hay.

Lo aprendí en casa de unos chinos.

Aunque no es muy ligero. No.

Qué rico.

Quizá es mejor que coja algo para ponerlo todo.

Y yo sin hacer nada. ¿Necesita ayuda?

No, está bien.

Qué rico está.

Está increíble.

Es un corte muy particular.

Hacemos lonchas. Voy a probar.

¿Finas? Finas.

Tengo que intentar no pinchar. Sí, claro.

Sí, porque si no, va a sangrar.

Finas finas.

Quizá me haya salido demasiado fina.

Voy a hacerlas un poquito más gruesas.

¿Así mejor? Sí.

Y lo hace muy bien.

Tengo que reconocer que siempre he tenido patos cerca.

"Las lonchas se dejan en el horno

para que sigan haciéndose poco a poco

mientras pasamos a otra cosa".

Ahora corta la carcasa para meterla en la prensa.

Sí, sobre todo, estos dos trozos, que son los más interesantes.

Se ve que están bastante sanguinolentas.

Y el cuello. Vamos a la prensa.

¿Cómo se utiliza esta increíble máquina?

No es muy complicado.

Pesa.

Es como lo que había antes de las licuadoras.

Exacto.

Abrimos.

Y primero hay que quitar el cuerpo.

Para eso lo hacemos girar, subir...

¿Quiere que lo quite?

Bueno, ahora vamos a poner esto. ¡Madre mía!

Cómo pesa. Pesa.

Esa es la idea.

¿Solo sirve para esto? Sí.

Aunque se podría utilizar con las nueces.

Es como un molino especial. Ahora lo volvemos a colocar.

¿Solo esa parte de la carcasa? La otra no cabe.

Habrá que levantarse y hacer una demostración de energía.

Ya está. Que se resista es buena señal.

¿Y si sangráramos al pato antes y se cocinara después?

No tendría nada que ver, ¿no?

No tendría el mismo sabor. La carne tendría menos sabor.

Sí, menos. Hay que apretar.

Aprieto la tuerca.

¡Madre mía! Hay que estar muy fuerte, ¿eh?

Creo que ya está bien.

Vamos a tener que inclinarla un poco para que suelte más.

Vale, suelta bastante.

No sé a quién se le habrá ocurrido esta receta,

porque hay que tener imaginación. Ya está, ya hay bastante.

Es como una salsa encebollada,

y se añade la sangre evitando que hierva.

Supongo.

Bueno, ya tenemos la sangre de pato y el hígado.

Así que la salsa la pasamos por la batidora.

Pero que no se blanquee demasiado.

Sí, en cuanto se disuelve, se blanquea.

Sí.

¿Añade el hígado crudo? Sí.

"Pasamos la salsa por el chino y la volvemos a calentar,

sin que hierva, para poder añadir la sangre".

¿Lo meto todo? Sí, sí.

No se desperdicia nada. No.

La esencia del pato.

Un poquito de zumo de limón. ¿Sí?

Algunas gotas para darle un toque ácido.

Probamos. Siempre me da miedo que hierva.

No, no se preocupe.

Vaya, es sutil.

Y es delicado, se notan las...

Las especias. Sí.

Está dulce y a la vez tiene la acidez del vino.

Sí, está muy rico. Ahora está perfecto.

¿Se sirve en platos? Sí, en platos.

Pues venga.

(Música)

"Antes de degustar este refinado manjar

junto a la esposa de Hubert, apunto la receta.

Para el pato a la ruanesa

necesitamos un pato semimagro de dos kilos,

dos chalotas, dos cebollas,

50 cl de vino tinto de Burdeos,

una cucharada de Calvados, otra de Oporto,

20 cl de caldo de pato,

una cucharadita de caldo deshidratado en polvo,

una cucharadita de pimienta, clavo, nuez moscada y jengibre,

una cucharadita de grasa de pato, un poco de zumo de limón,

sal, pimienta y de guarnición, apio con nata,

indispensable en Normandía".

A comer.

La mesa ya está puesta.

Gracias, Isabelle. Hola.

-Mi mujer Isabelle.

Increíble.

Es una vajilla muy bonita. Hasta los cubiertos tienen historia.

Hubert, tú ahí. ¿Me siento?

-Sí, junto a Julie, venga.

¿Y esta medalla?

De la Orden de los Criadores de Patos.

¿Es una hermandad? Así es.

¿Cuántos criadores de patos ruaneses quedan hoy en día?

Dos. ¿Dos?

Casi desaparece.

Pero les están apoyando. Claro.

Todos estamos dispuestos a fomentar y a apoyar su consumo.

Pues yo estoy dispuesta a comérmelo. Que aproveche.

-Gracias.

Isabelle, qué afortunada es por tener a Hubert, ¿eh?

Porque vivir con un cocinero así... Y además restaura casas.

Es restaurador de todo. Eso es, restaurador de todo.

¿Y bien?

La salsa está espectacular. Hacía mucho que no lo comía.

-¿He perdido el toque? -No, está tan bueno como siempre.

Está delicioso.

Qué gozada.

Bueno, está claro que me han mimado demasiado.

Ya que es evidente que está en su salsa con esta receta,

¿cree que podría hacer otro pato a la sangre como este?

Bueno, ¿un pato a la ruanesa? A la ruanesa, sí.

Mañana haré una comida con toda la gente que conozca durante el viaje

y me encantaría que probaran el pato.

Será un placer. ¿Sí?

Sí. ¿Tengo que llevar la prensa?

No, así está bien.

"Me ha encantado esta receta y también la prensa.

Son objetos de una gran precisión,

fabricados siguiendo la tradición de los orfebres.

En una casa fundada en 1830,

mundialmente conocida por sus servicios de cubiertos de mesa,

estas prensas se siguen fabricando.

Y esto es posible gracias a una decena de artesanos

que elaboran manualmente una gran cantidad de piezas excepcionales,

de edición limitada o incluso únicas.

Alain es el director de los talleres,

en el cual, los veteranos transmiten sus conocimientos

a los más jóvenes".

Esto sirve para prensar patos.

Cada prensa que hacemos para nosotros es una pieza única.

Aquí hay una en plena elaboración.

Este es el bol en el que se introducirá la carcasa del pato.

Y ahí tenemos algunas de las piezas que se utilizarán más tarde,

durante su fabricación.

Esto es el arco que luego va a sujetar el tornillo.

Además, las puertas están personalizadas.

Solemos empezar con un estándar,

que fabricamos a partir del bol que se obtiene del repujado.

Una vez que está hecho el repujado,

sale algo parecido a un cuenco o a un cubo de champán.

Después se recortan las puertas que luego se pondrán en el arco

para empezar así a cubrir nuestra prensa de pato.

"Vemos que la alta orfebrería

se podría comparar con la alta costura.

Aquí el cincelado se convierte en encaje.

De esta manera, en las expertas manos de Gérard,

considerado mejor trabajador de Francia en este oficio,

el metal se transforma en una pieza excepcional".

Antes era ensamblador orfebre

y me dedicaba al ensamblaje de las piezas.

Pero luego aprendí a hacer el aplanado,

así que puedo hacer una pieza de principio a fin,

desde darle forma a encargarme del ensamblaje.

"Usa un argot muy específico,

al igual que las herramientas que utiliza".

Los martillos que usamos

se fabricaron cuando Christophe empezó su actividad en 1830.

Son martillos forjados a mano y a medida.

Tienen las formas adecuadas para hacer lo que uno quiera.

(Música)

"Es hora de abandonar el taller

y de despedirnos de los maestros orfebres,

auténticos guardianes de un arte

del que Normandía puede enorgullecerse".

(Música)

He quedado con Nicole,

que vive en una localidad que se llama Bec Hellouin,

a la que volveremos al final del viaje

para celebrar nuestro banquete.

Ahora voy a ver la casa de Nicole, una típica cabaña normanda.

Veo que el paisaje es muy bucólico, como ya me había dicho.

También hay patos y pollos,

y creo que es su marido quien lo ha organizado todo.

Solo faltan los calamares, los que va a buscar a Dieppe,

y que luego rellena y cocina a la normanda.

Vamos allá.

(Música)

Hola, Nicole. Hola, Julie.

Qué casa tan bonita. Es una cabaña ideal.

Es cierto, dan muchas ganas de vivir en ella.

Pues puede.

Hay habitación de invitados.

(Música)

Entonces, ¿cocina a menudo? Sí.

Hemos tenido una gran familia

y este siempre ha sido un punto de encuentro.

Como mi marido tenía cinco hermanos...

Había muchas comidas familiares. Sí, así es.

¿Y siempre cocinaba? Siempre.

Hoy vamos a hacer calamares. Calamares rellenos.

¿A la normanda?

Bueno, más bien al estilo de Dieppe.

Es una receta que me dio un pescador de aquí.

¿Me enseña?

¿Voy a buscar los calamares a la nevera o dónde están?

Aquí en la nevera.

Los calamares. Bien.

¿En qué puedo ayudar? ¿Quiere limpiarlos?

Por supuesto.

Pues muy bien, adelante.

Venga, allá vamos.

Es cierto que pueden tener algo de tinta.

Pero, bueno... Y ahora le quitamos las tripas.

¿Suele quitar la piel? Sí.

A ver, se quitan las dos aletas. ¿Las dos aletas? Vale.

Si tira de una de las aletas, la piel sale sola.

Muy bien.

Es cierto.

"Para hacer el relleno, picamos chalotas y cebollas,

añadimos la carne picada, perejil picado y miga de pan".

(Música)

Vamos a echar un poco de miga de pan, pero no mucho.

Para espesar. Solo para espesarlo un poco.

Así será suficiente.

Ya empieza a oler bien. Huele a ajo.

Y a perejil. Huele muy bien.

Así que ahora corta las aletitas, los tentáculos,

y los mete en el relleno, ¿no? En el relleno, así es.

(Música)

Voy a golpear los calamares. ¿Ah, sí?

¿Hay que golpearlos? ¿Cómo al pollo?

Creía que bastaba con cocerlos mucho tiempo.

No.

Si queremos que estén tiernos, más vale golpearlos.

Qué buen truco.

(Música)

Bueno, ya es suficiente.

Enséñeme cómo se rellena.

¿Tiene algún método?

¿Con una cuchara o con la mano? Con una cucharilla.

¿Con una cucharilla? Sí.

Porque es muy difícil meterlo con una cuchara grande.

¿Quiere que lo sujete y pone el relleno?

No, me parece bien que lo haga usted.

No hay que rellenarlos mucho, ¿no? No.

Porque se encogen al hacerse. Sí, se encogen.

Pero hay que rellenarlos hasta el fondo.

Ya.

¿Hago el segundo? Sí.

Y ponemos el palillo. Sí, un palillo. Ya está.

(Música)

Bueno...

Ahora nos ponemos con la salsa.

(Música)

Cogemos una "peshot" de madera. ¿Una qué?

"Peshot".

Es en el dialecto de los Vosgos. ¿Es de los Vosgos?

Sí, soy de los Vosgos.

Y allí a esto lo llamamos "peshot".

Así.

Esta salsa por ahora tiene cebollas, chalotas, ajo y perejil picado.

Así es.

Vamos a dorarlo poquito a poco. Es la receta del aliento, ¿no?

Cuando lo comes, te apesta el aliento.

Pero está muy rico.

Ahora añade tomate pelado y sin semillas.

Sí.

Así.

Ya podemos poner los calamares, sal y pimienta.

¿Así, tal cual, en la salsa?

Los dejamos y le echamos sidra por encima.

¿Lo rehogamos con sidra? Eso es.

¿A fuego lento? Se deja a fuego lento.

Al final, pondremos algo de nata.

Ahora echamos un poquito, pero ponemos más al final.

¿Una cucharada? Una cucharada.

Así.

Luego echamos más.

Ahora tiene que hacerse a fuego lento.

Tiene que hacerse en una hora para que esté bien confitado.

Lo tapamos, ¿no? Sí, lo tapamos.

Luego echamos más nata, ¿verdad? Sí, la nata al final.

Nunca es demasiada. Sobre todo, cuando está rica.

Voy a apuntarlo todo. Vale.

"Para los calamares al estilo de Dieppe necesitamos cuatro calamares,

200 g de carne para hacer embutidos,

una cebolla, un diente de ajo, tres chalotas, perejil y pimienta.

Para la salsa, una cebolla, un diente de ajo, un tomate,

otras dos chalotas, un cuarto de litro de sidra

y dos cucharadas de nata espesa".

Ya está. Gracias.

Evidentemente, esto se toma con sidra.

Sí, con sidra, así es.

Poquito para mí. Gracias.

¿Con qué se suele servir este plato? ¿Patatas, arroz?

Con patatas. De acuerdo.

Huele bastante a sidra.

Me ha puesto el calamar... papá.

Son todos casi iguales. Yo soy de buen comer, ¿eh?

Gracias.

Que aproveche. Muchas gracias.

Está muy rico. La sidra lo realza mucho.

Le da un toque afrutado. Es sorprendente.

Me recuerda a un plato que probé hace mucho y que me encantó.

Calamares salteados con manzana. ¿Lo conoce?

Son calamares con manzana hechos en la sartén.

Combinan muy bien. Me está dando una idea.

Hacer los calamares así

y acompañarlos con un plato de manzanas al horno.

Estaría muy bueno. Sería buena idea. Es cierto.

Como con la morcilla.

La salsa es ligera porque, al final, no ha puesto mucha nata.

Y sobre todo porque es de las buenas.

Está delicioso, me encanta.

Entonces, ¿vendrá al banquete? Claro.

Me pondré manos a la obra. Estupendo.

(Música)

(Música)

La temporada de la vieira está en todo su apogeo

porque, como ya sabréis, se pesca de octubre a mayo,

si no me equivoco.

No podemos dejar de probar las vieiras normandas.

Representan el 50 % de la producción francesa.

El resto es de los bretones.

Además, tienen un sello rojo de calidad.

Nathalie vive en Ruan,

pero ha ido a Dieppe a por las vieiras

para asegurarse de que están frescas.

Luego las cocinará a la normanda o, bueno, a su manera,

porque estamos entre Normandía y Picardía,

ya que la Alta Normandía linda con Picardía.

Y en el medio hay endibias,

o como la llaman en el norte, "ciccone".

(Música)

"A pesar de los rigores del tiempo del norte,

con mi llegada el cielo parece despejarse".

(Continúa la música)

Hola, Nathalie. Hola, Julie.

Estaba mirando la casa.

Es bonita, parece una casa de campo.

Sí, como veníamos del campo, queríamos una casa de campo.

Con los entramados tradicionales. Eso es.

Hola, perrito.

¡Vaya! Qué luminoso.

(Música)

Aquí están las famosas vieiras.

Estas vienen de Dieppe, ¿no? Sí.

¿Qué vamos a hacer?

Primero, preparamos las endibias. Bien.

Las cortamos en rodajas.

Esta receta lleva endibias, tocino y vieiras, ¿no?

Y nata. Y nata, la famosa nata normanda.

Ponemos un poquito de limón.

Para evitar que se oxiden. Y para resaltar el sabor de la nata.

Para contrarrestar el sabor dulzón de la nata.

¿Su familia es de Ruan?

No, mis padres eran de Berry.

Llegaron cuando eran jóvenes a Normandía.

Mi madre cocinaba mucho.

Y se adaptó.

Se adaptó a la cocina y a los productos que encontraba.

El pescado, la nata...

Necesitamos una sartén.

Vamos a coger la más grande.

Se cocina mucho aquí porque hay mucho menaje.

(RÍE)

Cuidado, que no estamos con aficionados.

Hasta tal punto, que no sé cómo funciona.

Este es para el horno, vale.

Este es para el horno y este para el hornillo, sí.

Hay que ser generosos.

Veo que se ha tratado bien a Normandía.

Pues sí.

(Música)

Espera a que la mantequilla esté caliente.

Claro, de color avellana.

Tiene que estar espumosa.

Vamos a removerlo un poco.

¿Quiere hacerlo?

A ver si lo consigo. Creo que podrá.

Ya veremos.

Luego bajamos el fuego y dejamos que se hagan.

Vale. ¿No pone ni sal ni azúcar antes?

Luego.

Después añadimos algo de azúcar y las salpimentamos un poco.

Entonces, dejamos que se hagan y las tapamos.

Ahora añadimos la panceta. La dora aparte de las endibias.

Sí. Como ve, no echo mantequilla ni nada.

Pero no es una carne muy grasa, podría echar.

Esta panceta está bastante seca. He visto panceta con más grasa.

Sí, la receta ya es bastante calórica.

Sí, porque lleva mantequilla y nata.

Vamos a echar un ojo.

Las endibias se están haciendo lentamente.

Ahora ya podemos poner azúcar.

Está bien, sí.

Ahora añadimos la panceta.

Eso es.

Le va a dar un sabor ahumado a las endibias.

"En cuanto la nata se mezcla con las endibias,

podemos parar la cocción.

Ahora vamos a limpiar los medallones

quitando la parte negra, que es un poco amarga".

¿Se hace a fuego fuerte? Sí.

La mantequilla tiene que estar bien espumosa.

No puede quemarse. Por supuesto.

Ni tampoco muy avellanada. Debe estar espumosa.

Voy a probar. Sí.

No esta mal, ¿eh?

Venga.

De 1 a 2 minutos por cada lado.

Por cada lado, de acuerdo.

(Música)

Ya están bien doradas.

Estamos preparando este plato para probarlo luego.

Lo ideal, lógicamente, es hacer esto en el último momento.

Sí.

¿Qué le parece si no las hacemos del todo

y solo las precocinamos?

Sí, yo creo que así está bien.

Podemos parar ya. Vamos a salpimentar.

"Para hacer vieiras con panceta y endibias,

necesitamos del mar 12 vieiras

y de la tierra cuatro endibias,

azúcar para atenuar su amargor, 15 cl de nata líquida,

100 g de panceta ahumada, 50 de mantequilla y medio limón.

Y luego lo calentamos en el último momento.

Ahora vamos a conocer a unos agricultores fuera de lo común,

que nos van a acoger para celebrar nuestro banquete".

(Música)

Qué rabia me da esto. Hemos hecho vieiras y no me las puedo comer.

Hasta luego. Hasta luego, dos besos.

Nos vemos en la granja de Bec Hellouin.

¿Sabe llegar? Sí.

Espere un poco porque mi coche no tiene turbo.

(RÍE)

Me tomaré mi tiempo.

Sí, el tiempo de calentar las vieiras.

Gracias, Nathalie.

(Música)

Ahora me gustaría que me acompañarais a una granja.

Volvemos a Bec Hellouin,

donde estuvimos con Nicole y sus calamares.

Nos dirigimos a la granja de Bec Hellouin,

una granja pionera, podría decirse.

Perrine y Charles, que están en la granja desde sus comienzos,

son unos aventureros de la agricultura.

Al principio eran autodidactas,

y se podría decir que, por interés y por respeto a la naturaleza,

acabaron por asumir las costumbres de la agricultura tradicional.

Han desarrollado un sistema que todavía no es muy conocido,

pero que ya tiene éxito y que se llama permacultura.

¿Qué es la permacultura?

Evidentemente, voy a dejar que ellos nos lo expliquen.

Y si tenéis una parcelita, pueden daros ideas.

Y, sobre todo, esperanza.

(Canción en inglés)

Hola, Charles. Hola, Julie.

Me reciben las ovejas.

Bienvenida. Nos ha traído el sol.

Es un placer estar aquí. Tenía ganas de conocer la granja.

He oído hablar mucho de ella. ¿Es una casa familiar?

No, para nada. Nos instalamos aquí hace 13 años.

Vivimos ahí.

Todo eso lo hemos construido a lo largo de los años.

Ahí hay un gallinero.

Luego hicimos la tienda, el centro de formación de ahí,

la casa de las ovejas, el horno del pan.

Es una granja que ha salido de los sueños

y la imaginación de dos parisinos.

Y al final, sin haberlo planeado en absoluto,

nos hemos orientado hacia una agricultura muy natural

que también ha resultado ser muy productiva.

¿Me lo explica mientras lo vemos? Sí, vamos a ver el huerto.

Venga, está al otro lado del río.

(Música)

Es pequeñito. Es una granja minúscula,

pero, sin embargo, da empleo a mucha gente.

¿Con minúscula qué quiere decir? Solo tiene 20 ha.

Pero eso no es minúsculo. No, pero bueno, hay mucho bosque.

Los cultivos de hortalizas solo ocupan 4500 m².

Vale. Es pequeñito.

Un cultivo pequeño.

Es un sistema pionero en Francia.

Consiste en cultivar verduras basándose en la agroforestería.

A ver, hay muchas palabras que no entiendo.

¿Cultivar basándose en la agroforestería?

Significa que hay árboles frutales, en este caso,

y debajo hay cultivos.

A eso se le llama agroforestería. Vale.

Así que es un cultivo hortícola en un medio forestal.

Sí, en un huerto.

¿Qué aportan los árboles en este caso?

Los árboles aportan un montón de cosas.

Nos hacen muchos favores.

Crean un microclima,

protegen los cultivos del viento, regulan las diferencias térmicas,

fertilizan... Son muy valiosos.

Nos inspiramos en la permacultura,

que tiene como objetivo imitar la naturaleza, copiarla.

Al final, en el mundo de la horticultura profesional,

las asociaciones de los cultivos

desaparecieron hace 50 años con la mecanización.

Nosotros hacemos todo a mano.

¿Ningún tipo de mecanización? No.

De manera excepcional, cuando creamos un huerto,

a veces podemos recurrir a alguna máquina,

pero quitando eso, lo hacemos todo a mano.

Nosotros cultivamos con aporcaduras, que ya verá luego.

Tiene que hacerse en espacios pequeños,

densamente cultivados y cuidados con amor.

Si quiere, se lo enseño.

(Música)

¿Cuál es la diferencia de hacer aporcaduras

en vez de cultivar de forma que la tierra quede más uniforme?

Las aporcaduras tienen muchas ventajas.

Las plantas se alimentan mejor porque están más altas,

los cultivos son más densos.

No estamos obligados a plantar en fila ni a hacer surcos.

¿También se gana terreno? También, ganamos terreno.

Un 20 % de la tierra.

Ahí, por ejemplo, tenemos habas y canónigos a los lados.

Es un cultivo asociado.

Jugamos complementando las verduras.

Por ejemplo, las habas son de ciclo largo,

mientras que el canónigo se cosecha al cabo de un mes.

Nos gusta tener leguminosas.

Es decir, plantas que fijan el nitrógeno.

Y servirá de fertilizante para los próximos cultivos.

Cuando recojamos los canónigos, plantaré otra cosa en su lugar.

Así hacemos hasta ocho rotaciones de cultivos al año.

Si, por ejemplo, algo seis rotaciones en una superficie,

se multiplicará por seis la superficie de la aporcadura.

Y como planto en un espacio más estrecho y con diferentes niveles,

alcanzamos un nivel de productividad que era antes inconcebible.

¿Vamos a los invernaderos? Sí.

(Música)

Este es el gran invernadero, aunque no es tan grande.

Y esta es mi mujer.

Hola, Perrine. Hola.

Dos besos. Claro.

Aquí nada de cursilerías.

Aquí cada uno en su ámbito, ¿no? Yo voy a donde haga falta,

a donde puedo y cuando puedo.

En realidad, no tengo ninguna especialidad,

pero prefiero el bosque y el huerto.

Es sorprendente.

Estamos en un invernadero completamente abierto.

Habrá unos 10°, ¿no?

¿Solo está el entoldado? ¿No hay calefacción ni nada?

No, no, claro. No hay calefacción. La ecología lo prohíbe.

Pero intentamos acentuar el efecto del calor del invernadero

usando otros medios, como los animales.

Este gallinero en el invernadero

es un experimento un poco alocado, pero nos gusta mucho.

Lo construimos el año pasado.

Tiene mucho espacio también fuera,

no están confinadas en el invernadero.

La buena noticia fue descubrir que la temperatura sube,

hay hasta 5° más,

lo que favorece el crecimiento de las plantas.

Damos a las gallinas los restos de los cultivos.

Ellas se alimentan de esos restos y hacen sus necesidades dentro.

Gracias a ellas,

tenemos una especie de unidad de compostaje.

Es un sistema muy productivo y que requiere menos esfuerzo.

Al final, si no me equivoco,

de lo que se trata es de ser rentable.

Sí.

Para fomentar un método de cultivo más natural,

hay que demostrar su viabilidad económica.

Hicimos un estudio con el Instituto Nacional de Reforma Agraria

que demuestra que se podrá crear empleo

con solo 700 m de cultivo.

Toda una revolución en esta profesión.

¿Por qué? No conozco bien el tema.

Normalmente, se dice que, para hacer horticultura ecológica,

hace falta, por lo menos, 1 ha.

Sin embargo, el año pasado, con 700 m² de cultivos

obtuvimos 42 000 E de ingresos.

En esta profesión eso es bastante respetable para 1 ha.

Hay menos gastos de inversión y menos costes de funcionamiento.

En el invernadero, a veces, podemos llegar a sacar

hasta 150 E por metro cuadrado porque los cultivos son muy densos.

Y estamos en invierno, a principios de marzo.

¿Luego podremos probar las verduras? Sí, por supuesto.

¿Sí? Claro.

(Música)

"Perrine ha recibido a algunos de los invitados

mientras hacíamos pan en el horno de la granja".

Se oye acreditar las semillas. ¿Son de lino?

Lino y girasol.

(Música)

Aquí está el pan de la granja de Bec Hellouin.

Huele muy bien y tiene una pinta increíble.

¡Hola a todos!

A ver, esperad, que dejo el pan con cuidado.

Magnífico. Este sí que es casero.

Veo que ya os habéis presentado.

Hola, Alain. Hola.

Y hace sol. Hola, Isabelle. Hola.

Hola, Hubert. Hola, Julie.

Nicole. Hola.

Hola, Grabrielle. Qué alegría. ¿También está Bruno?

Sí, ahora viene. Vale, muy bien.

"Aquí llega con Nathalie, que ha preparado las vieiras.

Le sigue Benjamin, a quien no conozco todavía".

Hola, Nathalie. ¿Qué tal? Muy bien.

-Soy Benjamin.

(Música)

Hay terrinas, ¿quién las ha traído?

Qué linda Nicole. ¿Las hizo usted? Sí.

Es conejo. Terrinas de conejo.

Imagino que son caseras. Por supuesto.

Obviamente.

Contadme, ¿qué son todos estos brotes que están en el plato?

Son las malas hierbas del jardín. No hay malas hierbas aquí, lo sé.

Hay muchos brotes asiáticos.

También está la claytonia de Cuba...

¿Esto es trébol? Es claytonia.

La hoja es algo grasa y muy rica en omega 3.

Tiene un concentrado de vitaminas

que nos ayudará a digerir los platos que vamos a probar.

Sí, será una comida copiosa.

Benjamin, ¿a qué se dedica?

¿Que qué hago? Yo recorro todas las granjas.

¿Aquí en la región? Sí.

Desde hace tres años tengo una empresa

y me dedico a vender por Internet cestas de verduras

y a recoger productos de granjas ecológicas de la Alta Normandía.

¿Solo ecológicas?

Solo trabajo con granjas ecológicas

y, sobre todo, rurales o pequeñas granjas familiares.

Cada miércoles hago un recorrido por las granjas

como la de Bec Hellouin, por ejemplo,

y hago entregas a domicilio al día siguiente en Ruan y en París.

Eso me interesa.

¿Qué le empujó a dar ese paso? ¿Qué me empujó? Muchas cosas.

Además es joven. Bueno, no aparento la edad que tengo.

Monté mi empresa, en primer lugar, porque me gustan las cosas buenas.

Y, además, quería crear un sistema

que permitiese a la gente de la ciudad

acceder a buenos productos frescos.

Al fin y al cabo, comemos para alimentarnos,

no solo para llenar el estómago.

Hoy en día parece que la gente come solo para no tener hambre,

pero yo creo que la clave está en la frescura.

La salsa está deliciosa. Gracias.

Lleva puré de avellana,

aceite ecológico con omega 3,

un poco de salsa de soja, cúrcuma,

pimienta y también una cebolla.

La terrina también está muy buena, Nicole.

Es una maravilla.

Gracias por darnos la oportunidad de conocer a nuestros vecinos.

Cuando tengamos hambre, ya podemos llamar a su puerta.

¡Madre mía!

Aquí están las vieiras con endibias de Nathalie.

Y los calamares rellenos de Nicole.

Yo me encargo de los calamares.

(Música)

Está riquísimo.

"Hemos devorado los platos marinos, que han sido todo un éxito.

Hubert se ha escapado a la cocina para emplatar su pato a la sangre".

(Música)

La salsa no está muy caliente porque no puede hervir,

así que hay que comerlo ya. -Que aproveche.

Qué maravilla.

Se parece a la salsa de liebre a la royale.

¿De quién fue la idea de prensar un pato?

Sí, ¿de quién?

La idea fue del jefe de cocina de un restaurante,

se llamaba Denisse.

Dicen que al señor Denisse se le ocurrió aprovechar un pato

que había muerto ahogado.

Por aquel entonces, se solían degollar y estaban deliciosos,

pero, al ver a ese pato ahogado, se le ocurrió cocinarlo.

Cuando un pato muere ahogado conserva la sangre en su interior,

así que resulta más tierno y sabroso.

De ahí esta receta.

Delicioso. Es cierto.

-Es una delicia.

Me parece que el pato hay que saber hacerlo bien,

si no puede quedar duro.

Y este está en su punto.

Perfecto. -Sí. Está delicioso.

-Gracias.

(Música)

¿Qué es esto?

Un douillon de manzana.

Es el postre, espero. Sí, no hay nada más.

¿Qué es un douillon?

El douillon es una manzana entera cocida y hojaldrada.

Una buena manzana normanda. De Normandía, así es.

Son las mejores manzanas para cocer.

Antes se usaban manzanas algo pasadas.

Esto hacía que, durante la cocción, desprendieran menos líquido

y que tuvieran menos hojaldre alrededor.

También era un producto típico de feria. Sí, sí.

Está deliciosa. La manzana está deshecha.

Maravilloso.

(Música)

Vamos a tener que dejar ya la Alta Normandía,

que nos ha llegado al corazón, como era predecible.

Y no me refiero solo a su clima sorprendente,

sino también, por supuesto, por todas estas recetas

que nos hablan de su pasado.

Es una región que aúna tradición e innovación

y quizá una nueva forma de concebir nuestra alimentación.

Creo que esto dará que pensar. Al menos, a mí sí.

Nos vemos en el próximo programa.

Hasta luego.

Se lo dije.

A ver... Ya no se puede hacer nada.

Ahora hay que recoger esto un poco y...

Espere, voy a buscar algo para limpiarlo.

-Ha llegado hasta aquí. Siempre me pasa.

Vaya.

-Habría que lamer el suelo después.

(Música)

Y para la ocasión, hasta ha hecho...

Ya no sé ni lo que digo, estoy muy constipada.

Las recetas de Julie - La Alta Normandía

51:14 18 may 2021

Estamos en Rouen. La agricultura domina el paisaje con bonitas praderas para las vacas normandas. También está la Catedral de Rouen, aunando arte e historia. Tierra de Corneille y de Flaubert. Entramos en un anticuario donde Gabrielle du Laz está restaurando un cuadro y Bruno Questel, anticuario, cuenta que su abuelo fue también restaurador. Sigue viaje hacia Malaunay, para hacer "Pato a la Ruanesa" con Hubert Normand, miembro de la Orden de los criadores de pato. Gerar Grenier, orfebre, da forma y ensambla prensadores y con los martillos dar forma a lo que uno quiera. Nos dirigimos a una casa típica normanda, la de Nicole François, en Bequec-Loin con quien haremos "Calamares rellenos". Nos dirigimos ahora a casa de Nathalie Langlois para probar las vieiras normandas que vienen de Dieppe, y hacemos "Vieiras con panceta y endivias". Ahora visitamos una granja en Bec-Hellouin, la de Charles Hervé donde se practica la "permacultura". Se hace de todo a mano. Perrine, su mujer, nos enseña los invernaderos.

Contenido disponible hasta el 30 de diciembre de 2023.

Estamos en Rouen. La agricultura domina el paisaje con bonitas praderas para las vacas normandas. También está la Catedral de Rouen, aunando arte e historia. Tierra de Corneille y de Flaubert. Entramos en un anticuario donde Gabrielle du Laz está restaurando un cuadro y Bruno Questel, anticuario, cuenta que su abuelo fue también restaurador. Sigue viaje hacia Malaunay, para hacer "Pato a la Ruanesa" con Hubert Normand, miembro de la Orden de los criadores de pato. Gerar Grenier, orfebre, da forma y ensambla prensadores y con los martillos dar forma a lo que uno quiera. Nos dirigimos a una casa típica normanda, la de Nicole François, en Bequec-Loin con quien haremos "Calamares rellenos". Nos dirigimos ahora a casa de Nathalie Langlois para probar las vieiras normandas que vienen de Dieppe, y hacemos "Vieiras con panceta y endivias". Ahora visitamos una granja en Bec-Hellouin, la de Charles Hervé donde se practica la "permacultura". Se hace de todo a mano. Perrine, su mujer, nos enseña los invernaderos.

Contenido disponible hasta el 30 de diciembre de 2023.

ver más sobre "Las recetas de Julie - La Alta Normandía" ver menos sobre "Las recetas de Julie - La Alta Normandía"

Los últimos 47 documentales de Las recetas de Julie

  • Ver Miniaturas Ver Miniaturas
  • Ver Listado Ver Listado
Buscar por:
Por fechas
Por tipo
Todos los vídeos y audios
  • 51:39 ayer Descubierto probablemente por los mayas hace 2.500 años y más ampliamente que por los aztecas, el chocolate es hoy,uno de los productos favoritos de los franceses. Visitaremos a Nicolas Berger, maestro chocolatero, junto a Alain Ducasse, más tarde a Frédéric Marr un fabricante de chocolate con sede en Montreuil, es el primero en trabajar "Bean to Bar", totalmente artesanal e iremos también a Saint-Étienne-de-Baïgorry donde Olivier Casenave abrió su fábrica de chocolate hace seis años. Haremos un alto en el camino para visitar a Valentine Tibere que es especialista en chocolate y tomaremos un Cholocate a la taza a lo mejicano, que lleva especias.Chocolate con especias, vainilla, canela y guindilla mejicana.En la Gironda, hemos quedado con Nadia Fermigier es la propietaria de la Fabrique des Macarons de Saint Emilion.Con Emma Galhaud, cocinera gourmet haremos la receta de Tarta de Saint Emilion, pastel hecho de macarons.Nos dirigimos ahora al Taller de Patrick Roger, escultor del chocolate. Contenido disponible hasta el 24 de junio de 2021.

  • El sabor de la trufa

    El sabor de la trufa

    51:38 pasado miércoles

    51:38 pasado miércoles Hoy nos vamos a centrar en un hongo, la trufa. Visitamos en el pueblo de Mareuil, a Daniel Chaume, agricultor de trufas, busca la trufa con una cerda de ocho años, llamada Nini. Con las trufas que nos ha dado vamos a casa de Beatrice Lagarde y haremos la receta de "Gallina grandiosa del Perigord rellena". Conoceremos a Michel Tournayre, Presidente de los productores franceses de trufas: transformó su propiedad en una granja de trufa. Tiene más de 30 árboles que pueden producir trufas. Serge Agullo, tiene el pasatiempo de entrenar a los perros de sus amigos para la búsqueda de trufa. Véronique y Alain Moine producen plantas de roble de trufa bajo micorrización controlada, la simbiosis de un árbol y un hongo. Patrick Maxime es inspector del Mercado Controlado de trufas de Saint-Alvère. Su trabajo es dar el precio de la trufa al mercado. Con Huguette Méliet haremos "Macarronada al foie gras y trufa". Con Maxime Ripetti y Nicolas Pailhes haremos dos formas diferentes de "Revuelto de trufa" y alguna receta más. Contenido disponible hasta el 23 de junio de 2021.

  • Las verduras de invierno

    Las verduras de invierno

    51:52 pasado martes

    51:52 pasado martes Las verduras en las estaciones frías se nos ofrecen en sopas, pasteles, guisos o gratinados y son estupendas para el frío. Para comenzar este nuevo viaje, visitaremos varias granjas como la de Charles Hervé-Gruyer donde reina el concepto de permacultura, producción agrícola sostenible. Luego iremos a la granja de Grégory Biton,a pocos kilómetros de Burdeos, y se embarcó en la acuaponia, un sistema de cultivo en circuito cerrado que funciona con agua, plantas y ... peces. Con Christiane Guillot haremos pastel de pollo con salsifíes, receta de su abuela. Asafumi Yamashita, japonés, que ha logrado llegar a los mejores chefs parisinos, tiene unas cincuenta semillas plantadas originarias de Japón.Sylvie Maizière nos hará la receta "potaje de vendimiador" y en Rungis, Frédéric Jaunault, esculpe con las frutas y verduras. Haremos "cardo a la médula ósea gratinado" con Marie-Chistine y con Armand Arnal, del restaurante La Chassagnette,"Huevo cocido con arroz y verduras agridulces". Contenido disponible hasta el 22 de junio de 2021.

  • Pollo a la carta

    Pollo a la carta

    52:19 pasado lunes

    52:19 pasado lunes Julie toma la dirección de Borgoña para descubrir razas antiguas de aves de corral reintroducidas en Francia por los criadores, como Fred Ménager. Luego nos acercaremos a Auvernia para descubrir cómo se otorga el famoso Label Rouge y el Certificado de Denominación de Origen. Pero hemos quedado con Christine Boisquillon, criadora de gallinas y conejos.Julie se lleva una "Géline" para guisar en casa de Béatrice Desnoue, quien ha estado recogiendo ya las verduras de su huerta. Haremos la receta de "Géline a la Lochoise". Luego visitamos a Fred Ménager, quien dejó su delantal para criar aves excepcionales y con él haremos un "Pollo Asado". Conoceremos a Denis Vinet, criador de pavos, quien nos selecciona uno para hacer la receta de "guiso de pavo de Ghislaine" Lemoell, alcaldesa, de Varaignes. Joël Roux, arquitecto, apasionado por la cocina guisará "gallina de Guinea con aceitunas de Nyons" y por último Georges Blanc, Chef con tres estrellas, "Gallina de corral Bresse con ajo y foie gras en conserva". Contenido disponible hasta el 21 de junio de 2021.

  • Moluscos a la carta

    Moluscos a la carta

    52:19 pasado viernes

    52:19 pasado viernes Comenzamos hoy apostando por los moluscos, por lo que visitamos a Benoit Durivaud, productor de mejillones instalado entre La Rochelle y el pueblo de Charron, durante cuatro generaciones. Julie, va a L'iÎle de Ré donde Franck Moreau hace "explosión de mejillones". Visitamos a Joël Dupuch, el mayor productor de ostras de Francia y a Gilles Goudé, también criador de ostras en Cancale, y degustamos sus ostras planas y huecas. Seguimos para visitar a Laurent Vedrenne, director del criadero de ostras de La familia Gillardeau. Las ostras rosas las vemos con Florent Tarbouriech, con un sistema autónomo que funciona con energía renovable: fotovoltaica y eólica. Vamos a hacer una receta ancestral, y recogeremos lapas con "Jo" Chevaliere, y luego,con Catherine Damour, hacemos "estofado de lapas". Descubrimos el abulón con Sylvain Huchette y Nicolas Conraux nos prepara un delicioso "abulón". Alain Coudray nos hace "almejas a la marinera". Y Jean-Marie Baudic nos prepara "vieiras con vapores de cítricos". Contenido disponible hasta el 18 de junio de 2021.

  • Turena

    Turena

    52:24 24 may 2021

    52:24 24 may 2021 Julie comienza su viaje en el pueblo jardín de Chédigny, ubicado en Indre-et-Loire. Es la única comuna en Francia que se clasifica como "el jardín de Francia" y donde hay más de mil rosales. Marie Paule, jardinera, y también Daniel Gendre, enamorado de la fragancia de las rosas nos hablan de estas rosas. Nuestra primera receta será aquí donde Danielle Papot, hará un "Solomillo de cerdo con ciruelas pasas de Tours". Nos vamos a Rivarennes, donde resurgió la pera en conserva, Christine Hérin, golpeadora de peras, lo cuenta. Sigue camino de nuevo a Chédigny, donde preparará "La Beuchelle", con Pierre Louault, alcalde de Chédigny . Se dirige a Chenonceau, donde está el primer castillo donde se instaló un restaurante. Recorremos el castillo y saludamos al Christophe Caneti, el cocinero, quien nos da a probar un "tentempié". Vemos los jardines con Caroline Darasse. Hay una Taller floral que lo lleva David Hoguet. Seguimos para conocer a Annie Faudard-Tachau para preparar el "Pastel de ruibarbo y fresas". Contenido disponible hasta el 30 de diciembre de 2023.

  • L'Aveyron

    L'Aveyron

    51:51 21 may 2021

    51:51 21 may 2021 Julie está en esta ocasión en L'Aveyron. Este departamento de la región de Midi-Pyrénées es famoso por sus quesos, pero también por la alta calidad de su carne. Recetas: "Endivias pochadas con azafrán y salvelino marinado", "Falette de cordero" y "Aligot". Contenido disponible hasta el 30 de diciembre de 2023.

  • La región tolosana

    La región tolosana

    52:02 20 may 2021

    52:02 20 may 2021 Estamos en Toulouse, enfrente del Capitolio, donde está actualmente el Ayuntamiento. Capital de la aeronáutica. Hemos quedado en el Mercado Victor Hugo, con André Audouy, "el "Moustache", para probar las salchichas típicas de aquí. También quedamos con Vicent Giraudbir, sumiller para hablar del vino de la negré, cepa de la región. Vamos a ver a Huguette, para hacer la "Macarronada", Cathy Méliet, su hija, habla sobre la cocina de su madre. Visitamos también el Ladrillar Capelle, donde se hacen los ladrillos rojos de Toulouse, Bernard y Céline Capelle, padre e hija nos muestran la fábrica y las cruces que son tan solicitadas. Julie sigue a Montcabrier, donde hacemos una "Sopa de confits con habas". Seguimos a la Ciudad Rosa, con su Palacete, y paramos en la Basílica. Visitamos también el Garona, donde al lado de Puente Nuevo se hacían Festivales de Música. Y para el postre hemos quedado con Christian Lacoste, para hacer "Fenetra" en Fenouillet. Visitamos a Elene Vie, amante de las violetas. Contenido disponible hasta el 30 de diciembre de 2023.

  • París y sus jardines

    París y sus jardines

    52:19 19 may 2021

    52:19 19 may 2021 Vemos el París de los jardines, de los herbarios y de los huertos. Estamos en el Parque Martin Luther King, que serán 10 hectáreas de espacio abierto. Hemos quedado con Jacqueline Osty, paisajista, que nos explica las tres partes del parque. Después bordeamos el Sena hasta Boulogne, donde hemos quedado con Marie Sophie L.,Chef de alimentación viva o "raw food" para hacer "Pastel de cebolla" sin cocción. Después nos dirigimos al Jardín de las plantas donde hay una reserva botánica como es el Gran Herbario de Historia Natural, estando a su mando Mark Jeanson. También hay especias. Nos vamos a ver a Emilie Suzanne, para hacer "Salteado de ternera con miel de París y pimentón". Al día siguiente va a La Maison de la Mutualité donde Yannick Alléno,Jefe de Cocina, nos enseña el huerto que hay en la terraza y prueba una buena tortilla de acelgas. Vamos a la estación la Recyclerie, convertida en Restaurante, granja y huerto. Carine en París, nos da la receta de "Milhojas". Contenido disponible hasta el 30 de diciembre de 2023.

  • La Alta Normandía

    La Alta Normandía

    51:14 18 may 2021

    51:14 18 may 2021 Estamos en Rouen. La agricultura domina el paisaje con bonitas praderas para las vacas normandas. También está la Catedral de Rouen, aunando arte e historia. Tierra de Corneille y de Flaubert. Entramos en un anticuario donde Gabrielle du Laz está restaurando un cuadro y Bruno Questel, anticuario, cuenta que su abuelo fue también restaurador. Sigue viaje hacia Malaunay, para hacer "Pato a la Ruanesa" con Hubert Normand, miembro de la Orden de los criadores de pato. Gerar Grenier, orfebre, da forma y ensambla prensadores y con los martillos dar forma a lo que uno quiera. Nos dirigimos a una casa típica normanda, la de Nicole François, en Bequec-Loin con quien haremos "Calamares rellenos". Nos dirigimos ahora a casa de Nathalie Langlois para probar las vieiras normandas que vienen de Dieppe, y hacemos "Vieiras con panceta y endivias". Ahora visitamos una granja en Bec-Hellouin, la de Charles Hervé donde se practica la "permacultura". Se hace de todo a mano. Perrine, su mujer, nos enseña los invernaderos. Contenido disponible hasta el 30 de diciembre de 2023.

  • El Perche

    El Perche

    52:52 17 may 2021

    52:52 17 may 2021 Julie va a El Perche, una antigua provincia situada entre Beauce, Normandy y Maine. Huele a campo a manzanas y a heno pero también a setas. Hay muchos campos llenos de caballos percherones. Comienza en el pueblo de La Perrière, y entramos en la Casa de Horbé, mezcla de anticuario y salón de té. Nos espera Julien Cendre, quien nos cuenta la historia del pueblo. En la cocina está Lauren Loingtier, que ha hecho una "Tarta titín". Le sugieren que visite a Catherin Drouin, que se dedica a hacer encaje. Vamos ahora a casa de Nicole Loingtier, para hacer "Popiers de ternera". Según dejamos La Perrièrre, vemos caballos percherones y visitamos a Josiane Lebègue, criadora, quien nos cuenta cómo empezaron con esta raza. Después en La Framboisière, Odile Meunier, recoge voletus en el bosque para hacer el "Pastel de jabalí". Se va y quiere conocer a Jean François Leroux, Productor de sidra y Calvados. Mas tarde con Mireulle Lhomme haremos "Pollo flambeado al Calvados". El banquete será la La Maison de la Pelonière, Contenido disponible hasta el 30 de diciembre de 2023.

  • Cataluña del Norte

    Cataluña del Norte

    52:10 14 may 2021

    52:10 14 may 2021 Julie está en la provincia de Roussillon, también llamado Cataluña Norte. Ofrececiendo una variedad de paisajes, tenemos mar y montaña. Largas playas y relieves pirenaicos como Canigó. Julie comienza su viaje saludando a unos pescadores, siendo Ives Rouge quien le cuenta el tipo de pescado que hay y Jean Claude Pons, con quien se va a pescar anguilas. Está en Eus, donde con Michel y Bénédicte Bachès, hermanos arboricultores, le muestran los diferentes tipos de cítricos que existen. Después Jean Bausili, Guia de Eus, le enseña la ciudad. Con Iréne Rieu, va a hacer "Pintada catalana". Le sugieren que visite el Taller del Granate en Perpignan, y visita a Maxime-Ja Creuzet-Romeu, Joyero. Después descubrimos otra receta con Thérèse Blanqué en Espira de l'Agly, "los Bunyetes" (especie de buñuelos). Visitamos la Fábrica de Vermout Byrrh, donde Nicole González cuenta desde cuando se hace. Finalmente nos dirigimos a Saint Nazaire, donde celebraremos el banquete y donde con Corine Payure haremos "la Ollada". Contenido disponible hasta el 30 de diciembre de 2023.

  • El Bearn

    El Bearn

    51:45 13 may 2021

    51:45 13 may 2021 Julie está en El Bearn, en la zona Vasco francesa, empezamos en Navarrenx, en la capital del salmón. Nos vamos al Gave d'Olon, donde más salmones hay. Estamos con Jean Pierre Casamayou, Pierre y Hervé que nos van a preparar un aperitivo de Salmón ahumado y nos cuentan como lo hacen de forma artesanal. Nos vamos a Asasp-Arros, con Olivier Maurin, ganadero de cerdos gastones y cordero lechal. Hacen matanza y preparan "Morcilla con manzana". Luego nos vamos a Arzacq, para descubrir el Jamón de Bayona.Nos lo cuenta Bertrand Ecomard, Director de la Casa del Jamón de Bayona. Seguimos viaje hacia Scount, donde Henri Combret, nos hará una receta inventada por él: "Pierna de cordero con salsa Olonoresa con habichuelas". Ahora seguimos a Oloron Saint Marie, donde Serge Marticorena, nos cuenta cómo se hacen las típicas "boinas de Bearn", adoptadas por los vascos. Seguimos 3 km. donde está Moumour, siendo Laurent Nederlof, quien hará "Croquetas de pato confitado" en el Castillo de Lamothe y donde será el banquete. Contenido disponible hasta el 30 de diciembre de 2023.

  • La tierra Mentonasca

    La tierra Mentonasca

    50:50 12 may 2021

    50:50 12 may 2021 Julie está en la Villa María Serena, neoclásica, en Menton, frontera con Italia, con Michel Imbert, para contarle la historia de Menton. Las primeras paredes de la ciudad de Menton fueron erigidas en el siglo XIII. La ciudad se llenó de visitantes gracias a la llegada del ferrocarril, de plátanos y limones. Visitamos el casco antiguo, incluida la Basílica de San Miguel. Vamos a casa de Denise Moïsio, para hacer "Pecho de ternera relleno". Paseamos por la ciudad ya que se celebra el homenaje al limón,Stephanie Pérez, nos lo cuenta. En la parte alta de Menton, el Citricultor, Laurent Gannac nos cuenta la variedad de limones que hay. Nos dirigimos ahora a Castillon, donde Jean Marc Jouneau preparará los "barbajuans (raviolis) rellenos de requesón". A la mañana siguiente visitamos los Jardines de la Serre de la Madone y Franck Roturier nos cuenta las plantas que hay, incluida la "sophora toromiro" a punto de su extinción. Nos dirigimos a la Colline de Garavan, donde haremos "sardinas rellenas" y el banquete. Contenido disponible hasta el 30 de diciembre de 2023.

  • 52:09 11 may 2021 Estamos en la Costa Azul y entre Marsella y Martigues, encontramos tres recetas que nos queremos que desaparezcan, la "Galinette", (pescado de invierno) "Estofado de tripas de atún" y "Sopa de Favouilles" (cangrejos). Contenido disponible hasta el 30 de diciembre de 2023.

  • El Perigord

    El Perigord

    52:37 10 may 2021

    52:37 10 may 2021 Julie vuelve al Perigord, en esta ocasión al Púrpura. Estamos en Saint-Alvère, conocido por su mercado de trufas, se dividen en categorías, según nos cuenta Patrick Maxime, Comisario Principal. Se le hace su control y luego se abren las puertas para la venta a la gente. Buscamos a Christine Bencharel, con quien haremos "Tourin de ajo y acedera" en Berberac. Seguimos camino hacia Fouleix donde visitamos la granja de la Familia Lambert, hacen policultivo y dado que tiene vacas y ovejas, la han convertido en una Granja Escuela. Van a recoger "Salsifíes" con Ludivine,su hija; se consume la raíz. Vuelve hacia Berberac, hacia Beaux, donde hemos quedado con Christiane Guillot, para hacer "Pastel de pollo y salsifíes". Ahora vamos a los Jardines de Marqueyssac, donde Jean Le Mooussu, uno de sus jardineros, nos cuenta los caminos asimétricos que hay. Al día siguiente se va a las Bastidas, en Le Bugue, donde Francette Bounichou, nos hará un postre de Calabaza llamado "Millas" y donde se celebra el banquete. Contenido disponible hasta el 30 de diciembre de 2023.

  • Val Thorens

    Val Thorens

    51:22 07 may 2021

    51:22 07 may 2021 Estamos sobrevolando los Alpes y pasamos por el Mont Blanc. Julie está en el Valle de Belleville, a la entrada del Macizo de Vanoise. Tiene tres Valles con sus centros turísticos, Saint-Martin, Les Menuires y Val-Thorens, para los deportes de invierno. Jean Sulpice, un Chef con dos estrellas Michelín, nos dará la receta en el refugio de "Riñones de ternera con café y génépi". Arnaud Gordini y Joseline Jean Blannos cuentan cómo hacen el abastecimiento en la montaña . Ahora visitamos a Kathy Chapuis que hará "Napolitanas de chocolate". Conocimos a Bruno y Thierry, queseros, y a Gaston y Pierre, uno canta y otro, toca el acordeón. Nos dan a probar el "paillasse". El valle ofrece diversión con las tirolinas, y Xavier Blond, campeón de biatlón, nos cuenta como se hizo famoso este deporte. Volvemos a Val-Thorens donde Jean Pierre Barolo nos hará una receta lapona, "Reno con crèpes de queso". Conocimos a Camile Rey de la Sociedad de Guías del Valle, quien llevará un picoteo al Restaurante de Jean Sulpice. Contenido disponible hasta el 30 de diciembre de 2023.

  • Las recetas de Navidad

    Las recetas de Navidad

    57:36 06 may 2021

    57:36 06 may 2021 Julie compara la cocina tradicional con las técnicas de la nueva cocina,para ello, se ha rodeado del chef Thierry Marx,especialista en gastronomía molecular y de Rafhaël Haumont, Investigador en física y química,con una estrella Michelín. Contenido disponible hasta el 30 de diciembre de 2023.

  • El cabo corso

    El cabo corso

    52:12 05 may 2021

    52:12 05 may 2021 Julie está en Córcega. En la zona de Centuri, tierra de calas salvajes, pueblos de pescadores, castañas, cidras y botarga y tres recetas corsas: "Las castañás", "El pasticettu di rizu" (buñuelos de arroz con salsa de carne con verduras y aceitunas)y "Mujol a la Bastiana y espaguetis con botarga". Contenido disponible hasta el 30 de diciembre de 2023.

  • El valle de Les Baux

    El valle de Les Baux

    52:32 04 may 2021

    52:32 04 may 2021 En el valle de Les Baux, en los Alpilles, Julie comienza este nuevo viaje. Es la Provenza interior, el país de los escritores Daudet y Mistral. Contenido disponible hasta el 30 de diciembre de 2023.

Mostrando 1 de 3 Ver más