- Solo el 2% de la educación primaria y el 12% de bachillerato cumple ese 25% de enseñanza en castellano
- El Govern ya ha anunciado que recurrirá al Supremo y asegura que la 'ley Celaá' invalidará la sentencia
El Tribunal Superior de Justicia de Cataluña ha sentenciado que la Generalitat tiene que adoptar todas las medidas necesarias para garantizar que todos los alumnos reciben, al menos, un 25% de la enseñanza en castellano. El Tribunal estima así en parte un recurso que presentó la Abogacía del Estado en 2015. La Generalitat, que ha anunciado que recurrirá ante el Supremo, considera que esta resolución judicial quedará sin efecto con la aprobación de la LOMLOE, la nueva ley de educación.
Luis García Montero y el Centenario de Benedetti
La ventana del Cervantes se traslada a la sede madrileña del Instituto Cervantes para hablar con su director, Luis García Montero, sobre la ingente labor que desde hace casi 30 años realiza la organización para la difusión de la cultura en español.
Además, nos hacemos eco de la celebración del centenario de Benedetti el pasado 14 de septiembre (coincidiendo con el cumpleaños del poeta uruguayo). Una celebración en la que se presentó la antología que acaba de sacar a la luz la editorial Alfaguara, seleccionada por Joan Manuel Serrat. Benedetti resucita en la voz del cantautor catalán y de otros amigos como Sabina o Vanesa Martín.
La Fundéu ha presentado hoy las doce palabras candidatas a ser palabra del año 2019, aquella que la fundación considera que mejor resume los acontecimientos de estos doce meses. La palabra elegida será anunciada el próximo 29 de diciembre.
Las finalistas proceden de varios campos que han tenido relevancia en los medios este año, como por ejemplo DANA, una expresión meteorológica popularizada en los últimos meses, o exhumación. Las corrientes políticas y ecológicas se encuentran presentes con palabras como electromovilidad, desglobalización o neonegacionismo.
La tecnología y las nuevas formas de comunicación se encuentran presentes con emoji, influente, seriéfilo o cúbit; el deporte con superdesempate y la feminización de las profesiones con albañila. Por último se encuentra una voz propia del español en México: huachicolero, la persona que se dedica al robo y venta ilegal de combustible.
Nuestro "Sabio de guardia" Xosé Castro mezcla de nuevo lenguaje y humor.
En "Todo es lenguaje" hablamos del libro Imbatibles (Ed. Calambur) con tres de sus cinco autoras, nuestra colaboradora Estrella Montolío, experta en lingüística hispánica y catedrática de Lengua Española; la psicóloga social Sara Berbel; y con la doctora María Rosa Benedicto.
Para destacar la gravedad del cambio climático por la actividad humana, es mejor "crisis climática". Además, resolvemos una duda: un libro ¿se ojea o se hojea?
En "Todo es lenguaje", con Estrella Montolío, experta en lingüística hispánica y catedrática de Lengua Española, hablamos sobre el dominio del mundo comunicativo, junto al coronel de infantería en la reserva Pedro Baños, experto en geoestrategia y autor del libro Así se domina el mundo. Desvelando las claves del poder mundial (Ed. Ariel).
- El texto del Consejo Escolar del Estado propone que el Gobierno fije una porción mínima del castellano en toda España
- "Se da la circunstancia negativa en algunos puntos del Estado de asignar un uso marginal a la lengua castellana", dice
Constitución: Artículo 3 - Lenguas oficiales
El artículo 3 de la Constitución establece el castellano como lengua oficial del Estado español pero también la pluralidad lingüística de nuestro país.
Alberto López Basaguren, catedrático de Derecho Constitucional de la Universidad del País Vasco, analiza su contenido para RNE.
Creo que, junto a otros dos o tres artículos, lo que identifica el profundo cambio cualitativo que trajo la Constitución de 1978 es el del reconocimiento de la pluralidad linguística del artículo 3.
Nos encantan los refranes y las frases hechas, pero la mayor parte de las veces no tenemos ni idea de sus orígenes, por eso hablamos con Alberto Buitrago, profesor de la Universidad de Salamanca y autor del Diccionario de dichos y frases hechas, que nos cuenta de donde vienen algunas expresiones como "ser un gorrón", "calentar la silla" o "liar los bártulos".
Chen Chu Lan, que ahora tiene 85 años, fue la primera profesora de Español en China. Se introdujo en el idioma cuando fue seleccionada junto a otros siete estudiantes por el Gobierno chino en 1952, cuando necesitaban traductores para una conferencia de paz que se celebró en Pekín. Hablaba francés porque había vivido en Vietnam, bajo el dominio francés, y se introdujo en el idioma en dos semanas, según ha contado a la corresponsal de TVE en Pekín, Mavi Doñate. Chen Chu Lan fue la traductora del Che Guevara en su visita a China y es la autora del primer diccionario bilingüe. En 1982 la dejaron salir del país por primera vez y viajó hasta Madrid, donde pudo acceder a todos los libros que hasta entonces no había podido tener.
- Respalda la propuesta del PP catalán para cambiar la Ley de Educación Catalana
- La propuesta para hacerlo a través de una casilla generó polémica
- El TC anuló el modelo de la Lomce para garantizar el castellano en las aulas
- Asisten Torrent y dirigentes de todos los partidos excepto PPC y Ciudadanos
- "La escuela catalana, democrática y cohesionadora, no tiene miedo", dice el lema
- La Generalitat presentó un recurso alegando que se invadían sus competencias
- También sentencia que el Gobierno no puede regular las bases del plurilingüismo
- El TC avala la competencia estatal sobre las evaluaciones y los contenidos mínimos
- El PP llevará al Parlament una iniciativa para elegir la lengua en que se enseña
- El PDeCAT les acusa de "romper unilateralmente el pacto por la educación"
Unas 2.500 personas se han manifestado este domingo por las calles del centro de Palma para protestar contra el proyecto de decreto que aprobará el Govern balear para exigir el conocimiento del catalán a los trabajadores de la sanidad pública de las islas.
Unas 2.500 personas se han manifestado este domingo por las calles del centro de Palma para protestar contra el proyecto de decreto que aprobará el Govern balear para exigir el conocimiento del catalán a los trabajadores de la sanidad pública de las islas.
- Bajo el lema Los idiomas no salvan vidas-Por una sanidad sin fronteras lingüísticas
- El Gobierno balear prevé aprobar un decreto para exigir este idioma
- El Gobierno estudia incluir una casilla con el castellano como lengua vehicular
- Cs cree que el cambio debe hacerse dentro de un Pacto Nacional, no del 155
- Podemos acusa al Gobierno de "echar más gasolina" al conflicto con Cataluña