Un idioma sin fronterasLos intérpretes del Juicio de Nuremberg22/11/2025
TP
Este 20 de noviembre se han cumplido 80 años del inicio del Juicio de Nuremberg. Aquel proceso trascendental no habría podido desarrollarse sin la intervención de un grupo de intérpretes que, por primera vez en la historia, tradujeron de forma simultánea, a cuatro idiomas, lo que allí se estaba escuchando. Pioneros, sin formación, de un sistema nuevo de interpretación que marcaría un antes y un después en las relaciones internacionales y del que hoy no podríamos prescindir. Un hecho apasionante que la Asociación Internacional de Intérpretes de Conferencia ha plasmado en una exposición itinerante: Un juicio, cuatro idiomas que tuvimos oportunidad de recorrer en Madrid.