Joyas del archivo sonoro Cuando el Rey Baltasar parecía venir del Caribe y no de Oriente05/01/1965

En pocas décadas la sociedad española ha experimentado una gran transformación. No hace tanto, la posibilidad de tener un vecino, un compañero o un amigo con otro acento o color de piel era bastante remota. Fenómenos como el turismo primero y la emigración después están en el origen de la sociedad plural y diversa que es actualmente.

Así, cuando comenzaron a llegar películas sonoras de Estados Unidos en las que los personajes negros hablaban originalmente en inglés afroamericano (considerado un “sociolecto”, un dialecto que tiene su origen en un grupo social), hubo que hacer un esfuerzo para traducir adecuadamente esa variedad lingüística que no existía en España y los dobladores tuvieron que ingeniárselas para “inventarse” una forma de habla distinta a la del resto de personajes.

Tal vez el primer ejemplo que nos venga a la memoria es Lo que el viento se llevó. El libro de Margaret Mitchell se editó en España en 1943, aunque la película no fue estrenada hasta 1950. En la obra, Mitchell hacía expresarse en esta forma dialectal a los personajes afroamericanos, entre los que se encontraba las criadas Mammy y Prissy, que tenían especial relevancia.

El doblaje lo realizó el magnífico grupo de actores que tenía la Metro Goldwyn Mayer en Barcelona. La solución, sustituir el sociolecto usado por un dialecto geográfico: se optó por dotar a estos personajes de un acento cubano que muchos españoles podían identificar con población de color. Cuba estaba, además, cercana geográficamente al sur de los Estados Unidos en el que se desarrollaba la historia.

De esta forma, popularmente comenzamos a atribuir este acento a cualquier personaje negro, fuera de donde fuera. Y claro, cuando Baltasar comenzó a hablar en los medios de comunicación, daba igual que se explicase que era un Rey Mago que venía de Oriente: mientras Gaspar y Melchor podían expresarse en un español con acento bilbaíno o conquense, Baltasar siempre parecía llegado de la mismísima Habana.

Escucha a este Rey Baltasar a su llegada en 1965 al aeropuerto de Sondika, en Bilbao, para llenar de regalos a los niños de la ciudad. Seguro que lucía la cara pintada de negro, algo también impensable hoy en día.

Joyas del archivo sonoro
Más opciones