Emisión en sefardí La 'Biblia de Ferrara', primera traduisión en Ladino29/10/2023
TP

Investigamos sovre la Biblia de Ferrara, es la primera Biblia traduisida al ladino, letra por letra, del evreo. Esta Biblia se trokó en el livro sagrado de los Djudiós de la Diáspora i de los ke kijeron tornar al djudaísmo dempués de una konversión forzosa.(manaderos istórikos: Haim Vidal Sephiha).

La istoria de los djudiós en tierras de Portugal, Norte de Europa i la Kuenka Mediterránea, sus komunidades i sus destinos, Túnez, Italia, Marruecos, i más paízes, markarán una mueva vida guiada por la Biblia, ke se vuelve a estudiar.

La Biblia de Ferrara, marka la vida de muevos destinos fuera de Sefarad, editada en la anyada 1553 en la estamperyia del djudió portugués Avran Husque, en Ferrara (Italia) es la prima Biblia en Ladino, kon la orijinalidad de ser traduisida palavra por palavra del evreo.

Vos kontamos todos los detalyios de la istoria de las Komunidades, en distintos kapitolós de la kultura de los sefardim i la importante Biblia de Ferrara. En este programa mos akompanyan los romanses "Hero y Leandro", versión orijinal kon instrumentos vieshos i "El Rey Fernando en Francia", versión interpretada por Santiago Blasco. Kurunamos el programa kon el kante tradisional sefardí "Se paseava Silvana" en la interpretasión de Hélène Engel (Francia).

Emisión en sefardí
Más opciones