1. TV Clan
  2. Series
  3. Cine Clan
  4. Cine Clan - Spy Cat
Facebook Twitter
Menú de navegación Desplegable

Bienvenido a Clan.

Elige usuario

  • La aldea encantada de Pinocho en inglés
  • La aldea encantada de Pinocho
  • Supermasked
  • Supermasked en inglés
  • Santiago de los Mares en inglés
  • 10
    Seguir viendo Cine Clan
    No te pierdas los nuevos episodios. En la web y apps del canal en clan
    Santiago de los Mares en inglés
  • Santiago de los Mares
  • Milo en inglés
Para todos los públicos
Transcripción completa

"Las noticias de la DNN."

-"No ha pasado gran cosa aquí en Drabville.

Habrá que matar el tiempo como sea hasta el próximo programa,

así que vean cómo me corto

los pelos de la nariz." (RONCA)

"Hoy el lado izquierdo."

(GRITA) -¡Buenos días!

Tengo el correo.

-Buenos días.

-A pasarlo bien.

-"...es más delicado de lo que parece. Y luego, sí,

lo han adivinado, el pronóstico del tiempo,

igual que ayer."

(Música)

Aminora, hijo, no estamos en una carrera.

(Continúa la música)

Buenos días.

Buenos días, Mathilda.

Buenos días, Charlotte.

Ya veo que dormir os pone muy guapas.

Buenos días, Estefanía, hoy estás arrebatadora.

(RÍE)

¡Eggbert!

¡El desayuno!

-Oh, déjalo en paz, es un latazo.

-Esta mañana tampoco ha cacareado.

Inspirar...

Expirar.

Y así se alcanza el nivel más profundo

de la paz interior.

Oh, miradlo, durmiendo en pleno día.

¡No molestéis! Busco la paz interior.

Oh, el señor está demasiado ocupado para dar un palo al agua.

-Un gallo de verdad se ocuparía de las necesidades del corral.

¡Eres la vergüenza de las aves de corral!

¿Cómo voy a encontrar la paz interior con tanto cacareo?

Tu paz interior debería hacer pollitos, hace semanas que no pongo

-un huevo. -Sí, eso es verdad.

Pollitos, Eggbert, queremos pollitos.

Sí, díselo, hermana.

Vamos, huevico, ñaca ñaca.

(HABLAN A LA VEZ)

No estoy hecho para la vida campestre.

(Música relajante)

"Noto los brazos pesados y calientes.

Estoy en paz."

Voy a borrarte esa sonrisa de la cara.

Qué bravucón.

¡Ey! (GRITA)

No vais a entrar aquí.

Perdona, solo queríamos... Intentadlo

y os las tendréis que ver con Elvis.

¿Quién se ha creído que es?

Olvídalo, Berta, es un perro guardián.

Papá, papá, ¿puedo llevar el correo a los Mock?

Por supuesto que sí,

la práctica hace maestros.

¡Oh! Oh...

(NERVIOSO) No, no, no...

¿Eh?

(ASUSTADO)

(RESPIRA NERVIOSO)

(SUSPIRA)

¿Perro guardián? Oh, ¡menudo miedica!

(GRITAN)

¿Un perro guardián que le tiene miedo a los humanos?

(RÍEN)

(Timbre)

Buenos días, señora Sunshine. Hoy está maravillosa, como siempre.

Y usted ha traído a su pequeño compinche.

Este es mi hijo Max.

-Hola, Max. -Hola.

Oh, qué jovencito tan guapo.

No es fácil ser padre soltero,

A Max siempre le gusta ir a su aire.

Sí, ya lo sé.

Oh, ¿usted también tiene hijos?

Sí, una niñita, se llama Marnie.

Seguro que es una madre estupenda.

(Grito)

-¡Socorro! -¿Qué?

¿Qué ha sido eso?

Su serie favorita de misterio, no se cansa nunca de verla.

Ah, una fan de los misterios, no es habitual en una niña.

(Grito)

¡Socorro! ¡Ayuda!

(Helicóptero)

Sígame, inspector.

"Sígame, inspector."

Se acaba el tiempo, está a punto de explotar.

"Se acaba el tiempo, está a punto de explotar."

Eh, agente Ohura, mire.

"Eh, agente Ohura, mire."

Resuelto, el gran Bruno es el culpable.

"Resuelto, el gran Bruno es el culpable."

Ajá, buen trabajo, agente Ohura. "Buen trabajo, agente Ohura,

como siempre."

(TARAREA)

(TARAREA)

Perfecto.

Vamos allá.

(TARAREA)

La sospechosa sale de la habitación.

Tú quédate aquí.

¿Oyes eso?

(Temporizador)

(ASOMBRADA)

No tenemos mucho tiempo,

este sitio va a explotar.

Vamos, inspector.

Tenemos que descubrir los planes del gran Bruno.

Objetivo localizado.

Oh, no, tienen a Coco.

No resistirá mucho.

Si no lo rescatamos pronto, hablará.

La puerta de seguridad.

Vigila detrás, paso a modo encubierto.

Sé fuerte, Coco, estoy en camino.

¡Sí! Tenemos apoyo aéreo.

Cielo, ¿cuántas veces tengo que decírtelo?

No salgas de casa.

Así mejor, mi pobre criatura debe de estar hambrienta.

(Temporizador)

Justo a tiempo.

Y recuerda, Marnie, no lo tires y mastica con la boca cerrada.

Y si te portas bien, podrás ver la tele una hora más

esta noche, ¿vale?

(Claxon)

¡Ah! ¡Madre mía!

Marnie, quédate aquí.

¡Oh, cielo santo, Paul!

Querida hermana, me atropelló un autobús.

Pero pobrecito.

Mírate, estás todo...

Espero no ser inoportuno, pero como eres enfermera

y estoy convaleciente,

¿podría quedarme contigo?

Bueno, hace años que no sé nada de ti y, de repente, apareces en mi puerta

-y me pides que... -Sí, tienes razón, hermana,

ha sido una estupidez. Perdona si te he molestado.

Tonterías, ¿en qué estaba pensando? Somos familia.

Conseguiremos ponerte en pie muy pronto.

Caramba.

Es increíble, todo está igual como cuando era pequeño.

Oh.

¿Eso es un gato?

Sí, es mi Marnie.

¿A que es maravillosa?

(DUDA)

Marnie, este es mi hermanastro, el tío Paul, se quedará con nosotros

hasta que se recupere.

¿Un gato en la mesa?

No me digas.

No te preocupes, tiene unos modales perfectos.

(RÍE)

He estado en 17 países, pero nunca he visto nada como esto.

El tío Paul es un gran viajero.

Dinos dónde has estado.

(RÍE)

Ros, ¿por dónde empiezo?

El año pasado viajé a París, Tokio, Nueva York

y estuve en Sudamérica, allí aprendí a bailar el tango.

(TARAREA)

(RÍE)

Oh, este es mi Paul.

Oh, mira qué atenta está tu gatita, parece muy inteligente.

(ASIENTE)

Ah, es un juguete de Marnie.

Esto no es solo un juguete, es un periscopio, sirve para observar

a las personas sospechosas.

Muy astuta, solo lo usan los mejores agentes.

Mi Marnie no se cansa de los juguetes de detectives,

tiene la habitación llena.

Así que, ¿quieres llegar a ser una agente especial y resolver

casos de verdad?

No seas absurdo, Paul.

Mi Marnie no tiene permiso para salir de casa, nunca.

Me alegro de no ser un gato casero,

no sería vida para mí.

(Chirrido de grillos)

(Ladrido)

(SUSPIRA)

Tranquilidad,

silencio.

Fantástico.

(Móvil)

"¿Hola? Papá Noel vuela bajo."

(ASIENTE)

(SUSPIRA)

¿Hola?

¿Quién anda ahí?

Óyeme bien, cobardica.

Será mejor para ti que te comportes como un perro guardián de verdad.

Si vuelven a robar aquí, te vuelves a la perrera,

y ya sabes lo que hacen allí con los inútiles.

Date prisa, Edward.

Si me pierdo la cita en la peluquería, eres hombre muerto.

Sí, pastelito,

ya voy.

¡Empuja!

"¡Oh, no!

¡Por favor!

¡No!

(GRITA) ¡Socorro!"

(SUSPIRA)

DORMIR, COMER, VER LA TELE

¡Cielo! Mamá se va a trabajar, te dejo unos "muffins" de arándanos

para ti y tus amigos.

Sé buena chica y no molestes a tu tío Paul,

el pobre tiene que descansar.

Perfecto, el calcio y el magnesio son esenciales para curar los huesos.

Si tú lo dices, hermanita.

Oh, vaya.

Cuatro robos en tres días.

Oh... Drabville ya no es lo que era.

El mundo es malo, hermanita, es muy malo.

Oh,

si sales, recuerda cerrar bien puertas y ventanas.

Ajá.

(Tango)

(RÍE)

"Los ladrones misteriosos parecen muy astutos,

la policía no puede hacer nada".

Me romperéis el corazón, paletos idiotas.

El tango.

La tetera.

(RÍE)

Y algo gracioso en el periódico.

(SUSURRA) Quedaos, detectives.

Intentaré averiguar qué está pasando.

Cubridme, voy a acercarme.

(TARAREA)

Oh...

Pero ¿qué hace?

(TARAREA)

No adivinaríais lo que he descubierto,

un álbum lleno de delitos sin resolver.

Tokio,

Londres,

Buenos... Aires,

¿Drabville?

"Artículos robados".

¿Qué es esto?

(SORPRENDIDA)

¿Bailamos, señorita?

(TARAREA)

Dame esa foto, vamos.

Marnie, por favor,

esto no es lo que parece.

(BALBUCEA)

¿Quieres saber mi secreto?

Te lo contaré,

pero tendrás que saber guardarlo,

ni siquiera Rosalinde debe conocerlo, ¿lo prometes?

No sufrí un accidente,

la silla de rueda es un disfraz.

Soy un agente encubierto,

mira mi placa.

Voy tras una banda misteriosa de ladrones que está sembrando

el caos en Drabville.

He seguido su rastro por medio planeta y ahora, por fin,

tengo la oportunidad de atraparlos.

Te gustan las historias de misterio, ¿verdad?

Si quieres, puedes ayudarme a atrapar a estos bandidos.

Me vendría bien algo de ayuda, ¿qué me dices?

¿O prefieres quedarte aquí en la comodidad de tu casa

y acabar allí

sin haber vivido algo emocionante de verdad?

¿Estás conmigo?

Muy bien, a partir de ahora eres mi agente especial Marnie Sunshine.

Las casas marcadas con una X son las que ya han sido asaltadas.

Tu misión es descubrir dónde será el próximo robo.

Un mensajero te llevará hasta el lugar,

un contacto te recogerá allí.

Tu contraseña es

pájaro Coco.

Sí, tengo un paquete para recoger, envío urgente.

Cuento contigo, Marnie Sunshine.

Si lo haces bien, serás mi socia.

POLO NORTE

Buen viaje, gatita.

(RÍE)

Oh...

oh...

(SUSPIRA)

Cielo santo, qué rabia me da esto.

¡Hora del caldo de gallina del granjero Hansen!

Nominación, por favor.

¿Por qué no decide el granjero mismo cuál de vosotras va a la cazuela?

Sabes perfectamente que le rompería el corazón tener que tomar

esa decisión él mismo.

Eso pasa por poner nombre a las gallinas,

establecer un vínculo emocional con la comida nunca es

una buena idea.

¡Cierra la boca, sabiondo!

Muy bien. Ahora que todas estamos aquí, empieza la votación.

Dorothee, tú primero.

Yo propongo a Eggbert.

¿Qué? Él ya no hace nada por mí.

No puedes proponerme a mí.

Yo voto por Eggbert.

Me gusta, tiene una cola muy mona, pero se ha vuelto

completamente inútil.

Pero... eso es absurdo.

Yo soy el gallo.

Exacto, y cuando estés nadando en la sopa, tendremos gallo nuevo.

(A LA VEZ) ¡Sí!

¡Por fin, por fin!

Acabemos, ¿quién vota por Eggbert?

¡Cogedlo!

¡Vamos!

(Móvil)

(SUSPIRA)

(SORPRENDIDA)

¿Hola?

Pájaro Coco.

(IMITA RUIDO MOTOR)

(SORPRENDIDO)

En marcha, nene.

¡Pipa!

(RÍE)

¡Sí!

# Quemando millas # por la carretera solitaria voy. #

¡Vaya espectáculo, perro!

(RÍEN)

Me pasaría el día mirándolo.

Oh...

Oh, oh, un perro guardián.

(RÍE)

Vamos, no va a molestarnos.

¿Hola?

Papá Noel vuela bajo.

¿Papá Noel?

Este año no recibiremos regalos,

hemos sido unos chicos malos, ¿verdad?

Es nuestro código secreto, payaso.

Oh.

(ARULLE)

Oh, cielos.

Cariño, trae las palomitas, esto se pone interesante.

Oh, qué bonito.

Date prisa, idiota.

Señor perro guardián,

ya puedes dejar de esconderte, los ladrones se han ido.

(RÍEN)

Cuando su amo vuelva, este perrito caliente se convertirá

en carne picada.

(RÍEN)

(ARULLE)

Me parto de risa contigo.

¡Sí!

¿Qué? ¿Se acabó?

¿Eh? Pero no puede irse así.

(GRITAN)

(SORPRENDIDO)

(Grito)

Oh, el cuadro.

¡Esto no habría pasado con un perro guardián de verdad!

Por fin.

(RÍE)

Oye, te estaba esperando.

Podrías ayudarme, ¿no? ¿Quién rayos eres tú?

(CACAREAN)

¿Qué?

(JADEA)

No sabéis nada, ¡no me habéis visto!

-¡A por él! -¡Rápido!

-¡Que no escape! -¡Rápido!

¡Venga!

(CACAREAN)

(SUSPIRA)

¿Eh?¿Se han ido?

Ha faltado poco.

Parecían muy enfadadas.

Esas gallinas locas quieren que acabe como caldo de pollo.

¡Yo! ¡Un gallo!

Tenéis que llevarme con vosotros.

Vale, pero solo un ratito. ¿Eh?

Ah, mejor que quedarme aquí.

Estamos en una misión secreta.

¡Muy bien! ¡Ya basta! ¡Por lo que más quieras!

¡Voy a contar hasta tres

y si no has bajado de mi tractor, lo pagarás muy caro!

Dudo mucho que sepa contar hasta tres.

¡Ya es suficiente!

¡Baja de aquí, cabeza de chorlito con cresta!

Uy, lo había olvidado.

¿Eh?

(SUSURRA) Pájaro cuco.

¿Qué? ¡La contraseña!

Pájaro cuco.

Tú eres mi contacto en el terreno, ¿no?

Eh...

(GRITA)

Espero que sepas ser discreto.

Es "top secret", ¿lo pillas?

(GRITA)

(GRITA)

(GRITA) (RÍE)

¡Como en la serie de televisión!

(Disparo)

¡Baja, felino chalado! ¿Quieres gastar tus siete vidas?

¡Tonto! No puede pasarnos nada malo.

Somos los buenos.

¿Se puede saber de qué cáscaras hablas?

Sé cómo funciona la realidad.

Lo he visto en la tele.

¡No! ¡Mi bolso!

(RÍE) ¡Te atraparé, Elvis!

¡Inútil pringado!

¡Cobarde patético!

¡Eh! ¿Por qué te llama pringado?

¿Y cobarde patético?

Meteos en vuestros asuntos.

Ah...

Nuestro Eggbert no puede haber ido muy lejos.

¡Eggbert, huevo soso! Qué ganas tengo de tener un gallo...

Un gallo guapo y apuesto que sepa cómo hacer feliz a una gallina.

¡Ay! Solo de pensarlo, me mareo.

Se me pone la carne de gallina. ¡Claro, soy una gallina!

(RÍEN)

(CHISTA) ¡Chicas!

¿Habéis olvidado que perseguimos a Eggbert?

Si no lo recuperamos, una de nosotras acabará en la cazuela.

Mathilda tiene razón.

Busquemos a ese gallo.

-¡Venga, vamos! -¡Vamos, chicas!

¡A por él!

(CACAREAN)

Hola.

¿Podríais llevarme, por favor?

¡Aunque sea un poco!

¡Eh!

¡Perdona! (SUSPIRA)

Llevémoslo con nosotros.

Gata loca. ¿Tengo yo pinta de chófer?

¡Eh, hola!

Soy Mambo di Bango, el artista internacional de África.

(RÍE) ¿Mango di Bango?

¡Mango la fruta no!

¡Mambo el baile! ¡Mambo di Bango!

¡Eh! ¡Esperadme!

¡Estoy intentando alcanzar el circo!

¿Podéis llevarme?

Podría firmaros un autógrafo.

Todos queréis autógrafos, ¿no?

(JADEA)

Hola.

Ah... ay...

No hay duda, es la culata, la junta esa.

Muy bien, sabiondo.

Tú arreglarás la avería. Ah, ¿sí?

¿Cómo? ¿Sin brazos?

(RÍE) Eh, ¿sabéis este?

Un granjero entra en un taller.

"Mi tractor echa humo"

y el mecánico dice: "¿Qué clase de humo?

¿De cigarro o de pipa?".

(RÍE)

Espera.

No te muevas.

¿Por qué? Ese collar me suena.

Parece parte de un botín robado.

Pero ¿de qué hablas?

(RÍE)

Gata idiota, sí...

Está bien, os lo diré.

Soy la agente especial Marnie Sunshine

y estoy investigando el caso de estos robos misteriosos.

Oh, y vas de infiltrada, ¿eh?

(RÍE) No me digas.

(RÍEN)

Y tú, dime de dónde has sacado esa joya.

Ah, la encontré en el vertedero.

Y aún tengo más.

¿A que es preciosa?

La utilizaré en mi número de circo.

(TARAREA)

Pero ¿quién dice que no estás mintiendo?

Puede que tú seas uno de los ladrones.

¡Ja! ¿Este artista... un ladrón? Qué absurdo.

Exacto, es absurdo.

No es lo bastante listo. Exacto, no soy listo... ¿eh?

Ay, tengo que salir de aquí.

¿En serio has encontrado todo eso en el vertedero?

Es lo que he dicho.

Ladrones que tiran el botín.

Elvis, hay que ir al vertedero.

Puede que allí encontremos más pistas.

¿Eh? ¿Eh?

¡Oh, no!

¿Qué cáscaras está pasando?

Quiere liquidarnos.

Tenemos que largarnos de aquí, ¡ya!

(CACAREA) ¡Mis bolsas!

¡Baja, vuela más bajo!

(Disparos)

(GRITAN)

Mira.

(SUSPIRAN)

# Uh, uh, uh. #

-(RÍE) -¿Eh?

Sí.

(SUSPIRA) Por fin solo.

¿A qué estás esperando?

¡Acelera a tope, Elvis!

Sí, a todo gas, maestro.

(SUSPIRA) Ostras.

-(SUSPIRA) -¿Ey?

¿Qué pasa?

-(GRITA) -Perdona que te haya meado.

¡Vamos, idiota!

Oh, oh.

(CACAREA) ¡Elvis, date prisa!

(GRITA)

(GRITA)

Sayonara, pringados.

(RÍE)

¿Estás seguro de que al vertedero se va por aquí?

¿Y luego iremos hacia el circo? ¿Prometido?

No voy a llevar a nadie a ningún sitio.

Conformaos con estar vivos.

¿No has visto esa señal?

¡Marcaba el límite de velocidad!

No necesito ridículos límites de velocidad.

Oh, buen tiro, Elvis.

(RÍE) En el sector de la seguridad debes tener habilidades PPP.

¿Qué habilidades? Protección personal

y de la propiedad, el paquete completo.

A mí nadie puede tomarme el pelo.

¡Ay! Oh, fantástico.

Con un auténtico profesional de la seguridad

me siento más seguro, ¿verdad?

(TARAREA)

¿Eh? ¿Hola?

¿Chicas?

¡Chicas!

Chicas...

Oh...

"Estoy en paz.

Mi respiración es profunda y tranquila."

¡Eh! Eso no es tuyo.

Vaya, qué música más psicodélica.

Resulta que me ayuda a buscar el centro de la paz interior.

¿Y lo has encontrado?

¿Ese... lugar de paz interior?

¿Cómo? Si no cierras la boca.

¡Elvis!

¿Qué estás haciendo?

Ese granero parece un buen escondite.

¡No, no puedo esconderme!

Tengo que resolver un caso.

Por si nuestra detective no se ha dado cuenta,

aún nos persiguen.

Va, ¿y qué?

No dejaré que el peligro me detenga.

Bueno, el peligro está ahí fuera, así que puedes irte.

(GIME)

¿Y bien?

(SUSPIRA) Vale.

Me has convencido.

Pero mañana a las 6:00 nos pondremos en marcha.

Vaya, qué sitio más bonito.

Podría quedarme aquí una temporada. Oh...

Eh, tengo una idea.

¿Queréis ver mi número de circo? Pues no.

Pero está lleno de magia y poesía.

(ERUCTA)

¿Y ya está?

¿No te ha gustado?

También soy un virtuoso del vómito a larga distancia.

¿Queréis verlo?

(TODOS) ¡No!

"Interrumpimos el programa para hacer un anuncio especial.

Las autoridades informan de otro robo en una casa.

Esta vez en la granja de la familia Mock.

Como en los asaltos anteriores, se han robado joyas..."

La granja de la familia Mock.

"La policía no entiende cómo entran los ladrones en las casas

porque no hay ni rastro de que hayan forzado la entrada."

¿Ni rastro de cómo entran?

En el episodio 95 de "Agente Ohura"

sale un caso parecido.

Nadie sabe cómo se robó

el cactus dorado de la caja de seguridad,

pero, claro, la agente Ohura lo descubre.

¿La agente Ohu... qué?

¿No conoces a la agente Ohura?

Es una auténtica superheroína

y mi mejor amiga.

¡Ya he llegado!

¡Marnie!

¿Dónde está mi niña?

¡Marnie!

¿Marnie?

Ha recogido sus cosas y se ha ido.

-He intentado impedirlo, pero... -(GRITA)

¡Marnie!

¡Cariño!

(LLORA) ¡Mi niña!

(SUSPIRA) Esto es maravilloso.

Qué relajante.

¿Eh?

(GRITA)

Gracias por dejarme dormir, gallina.

Estas pesadillas me están volviendo loco.

(JADEA)

¿Y qué tal tú, minina?

No puedo dormir.

(SUSPIRA) Bienvenida al club.

¿Queréis callaros, chicos?

(GIME)

Tengo frío.

Mi cama pincha.

¿Puedo acurrucarme con vosotros?

Yo no me acurruco. Ni se te ocurra.

(RONCA)

(GRITAN DE ASCO)

Cuando esa burbuja reviente,

tendremos una muerte silenciosa y dolorosa.

¡Tienen que ayudarme!

¡Por favor!

Mi Marnie está indefensa y sola por el mundo.

Lo siento, señora,

pero no tenemos tiempo para buscar a mascotas fugitivas.

¡Oh!

¿Cómo puede ser tan cruel?

¿Ha oído hablar de la serie de robos que se han cometido?

Los casos no se resuelven solos, ¿sabe?

¡Oh!

¡No me iré de aquí hasta que no organice

una partida de búsqueda!

(SUSPIRA)

¡Eh!

Despertad todos.

Grupo de gallinas por la retaguardia.

¿Eh?

(CACAREAN)

¡Oh, no!

(CACAREA)

¡Ay!

Atención todos, tenemos una pregunta.

Despierte, señor. ¿Eh?

¿Por casualidad han visto a un gallo esmirriado?

¿Un gallo canijo y alicorto?

¿De pico diminuto y ego enorme?

¿De piernas flacas y pechuga caída?

Dice palabras pedantes que en realidad no entiende.

Ah, ya sé a quién os referís.

Eh, eh, eh. ¿Eh?

Quiero decir que no.

(BALBUCEA) Por supuesto que no.

(RÍE) ¿Queréis que le demos un mensaje si lo vemos?

Decidle que tarde o temprano lo encontraremos.

Vamos, chicas, no está aquí.

(CACAREAN)

Ha sido un placer, chicas.

Hasta luego.

(CACAREAN)

Sal, Eggbert, ya no hay peligro.

Ay...

(SUSPIRA) (RÍE)

(GRITA)

¡Oh!

¡Parecen todos los cuadros robados en los asaltos a las casas!

Vaya. Con las cosas de Mambo del vertedero

esto debe ser todo el botín.

(RÍE) La agente especial Marnie Sunshine casi ha resuelto

el caso.

Ja. La suerte del principiante.

Mirad.

¿Ese de ahí no es el pirado que nos disparó ayer?

¡Sí!

¡Es él!

Estaba muy enfadado con Elvis.

Ahora lo entiendo.

Tú eras su perro guardián,

pero no fuiste capaz de impedir el robo.

Y por eso tu amo te llamó cobarde patético.

¿Eso es cierto, Elvis?

Tendrías que habérnoslo dicho.

En la amistad hay dos cosas fundamentales.

Una es la sinceridad... ¿Desde cuándo somos amigos, eh?

Y la otra es la confianza.

Dejad de pelearos. Debemos llevar el botín a la policía.

Y rápido. Antes de que nos encuentren.

Vale, vale. Os llevaré a la policía, pero con una condición.

Después de eso, yo seguiré mi camino. Y solo.

El tío Paul estará muy orgulloso de mí.

He de informarle.

El tío Paul es un agente encubierto. Ha resuelto casos por todo el mundo.

¡Y pronto me convertiré en su nueva socia!

(TARAREA)

(Teléfono)

"Ha recibido un mensaje.

"Botín encontrado y a buen recaudo.

"Agente especial Marnie Sunshine."

(Móvil)

(GRITA) "¿Dónde están mis cosas?"

(SILBA) ¡Buenos días! Tienen correo.

¡Señora Sunshine! Me alegro de verla.

Ha desaparecido mi niña.

Toda mi vida.

¡Eso es horrible!

Mi pequeña querida Marnie.

¡Sargento, mire!

¿No es la misma furgoneta roja vista en los robos?

¡Muy bien, agente!

Ahora nuestros delincuentes tienen cara.

Bien. (CARRASPEA)

Tengo una buena y una mala noticia para usted, señora Sunshine.

¿Cuál quiere oír primero?

¡La buena noticia, naturalmente!

Hemos organizado una búsqueda para encontrar a su gata.

¡Sabía que podía contar con usted para encontrar a mi niña!

¿Y la mala noticia?

Pues parece que su gatita pertenece a una banda de ladrones fugitivos.

¿Marnie?

-¡Cielito! -¿Marnie es una gata?

¿Nos darán una recompensa por devolver todas estas cosas?

¡Claro, Mambo! Siempre hay una recompensa.

Sí. Puedo comprar una Harley y viajar al oeste

como un motorista solitario.

¿Una recompensa por esta basura?

Como mucho te daría para un triciclo.

(GRITA)

Gracias, muy amable. (RÍE)

Gira a la izquierda.

Y, por favor, comportaos como adultos.

(SUSPIRA)

Tranquila. Voy a llevarla a casa.

Gracias, pero ya puede dejarme en el suelo.

¡Ah! Sí, claro.

¡Son los ladrones! ¡Necesito refuerzos!

¡Manos arriba!

¿Marnie?

¡Marnie!

¿Qué cáscaras? No me gusta cómo pinta esto.

¿Tú crees? Tranquilos, chicos.

Todo va a ir bien.

¡Poneos las zarpas en la cabeza y salid del vehículo!

Elvis, pero ¿qué haces? Poner patas en polvorosa.

"Noticia de última hora.

La policía va tras una banda de ladrones

entre los que hay una gata naranja regordeta."

¿Qué? ¡No estoy regordeta! "Una cebra con rayas amarillas,

un gallo con auriculares y un perro guardián armado y peligroso."

-¡Es Elvis! -"Se ofrece una recompensa

por cualquier información que ayude a la captura de los sospechosos."

¿Qué quieren de nosotros? ¡Creen que somos los ladrones!

(GRITA)

Sí, jefe, sí. En eso estamos.

Recuperaremos la furgoneta.

(Claxon)

(MEDITA)

¡Agárrate fuerte, Eggbert!

¿Así cómo? ¿Sin brazos?

¿Qué pasa, Mambo?

(GRITA)

Aparta de mi cara. ¡No veo nada!

¡Buena puntería, cebra!

¡Para! ¡Alto, alto! ¡El tren!

¡No, no, no! ¡Continúa!

Elvis, lo he visto mil veces en la televisión.

Siempre sale bien. ¡Vamos!

Muy bien, muy bien.

Debí elegir acabar como caldo.

(GRITAN)

¿Qué?

¿Qué?

(SORPRESA)

¡Mambo! ¿Te encuentras bien?

¡Mambo, por favor, contesta!

¿Dónde estoy? ¿Dónde?

Y ella dice: "¡Siempre sale bien!", dice. Y va y le hago caso.

Pero... ¡Espabila!

No estamos en uno de tus programas. ¡Esto es la vida real!

(Sirena de policía)

¡Oh, no!

¿Qué? Nuestro Eggy...

ha pasado a mejor vida.

Estoy aquí. ¡Aquí arriba!

¡Eggy! ¡Estás vivo!

¿Piensas bajar o vas a construirte un nido?

No. Aquí estoy a gusto. Gracias.

No tengas miedo. Usa tus alas.

Eres un pájaro. No, no y no.

Lo he leído todo sobre aerodinámica de la "A" a la "Z"

y un gallo volador es imposible... (GRITA)

¿Sabes qué es lo que más me gusta de ti?

¿Qué?

¡Nada!

Pase lo que pase, siempre estaré ahí para usted.

¡Oh, genial! Lo que faltaba.

¡Vamos!

¿Quién rayos eres tú?

Anton. Solo soy Anton.

(SORPRESA) ¿No eres Mambo di Bango?

¿No eres el artista internacional?

Patético.

No lo entendéis.

¿Quién iría al circo a ver a Anton el burro gris?

Nadie. Pero... eso es un engaño.

Es el mundo del espectáculo.

La gente quiere que la engañen.

¿Y tú nos sueltas un discurso sobre sinceridad y confianza?

Lo siento mucho.

Tengo que buscar más pintura o puedo olvidarme de trabajar en el circo.

¿Pintura? ¿Quieres pintura?

Yo te daré pintura.

Vale, ya basta, Elvis.

¡Dorothy!

¡Ana!

¡Oh!

¡Charlotte!

Espera, no te muevas.

Es solo un rasguño. No me matará.

Podría si no te lo curas.

Déjame ver.

¡Ya está!

¡Mucho mejor!

¡Cáscaras!

Ahora pareces un matón, Elvis.

(RÍEN)

¿Dónde te has hecho esas cicatrices?

Eso es largo de contar. No querréis saberlo.

Sí queremos.

Cuenta.

Las personas no me han tratado muy bien.

Me he pasado la vida en refugios de animales.

A veces he tenido un amo aquí o allá,

pero todos fueron desagradables.

El último ha sido el granjero Mock.

Quería que fuera más furioso y me pegaba cada día.

Oh, vaya.

Pero ahora soy libre.

Y no dejaré que nadie me quite mi libertad jamás.

"Buenas noticias.

La policía está segura de que la furgoneta sigue en Drabville.

Están atrapados."

Muy bien. Será mejor que te des prisa y encuentres la furgoneta

antes que la policía. ¿Está claro?

De acuerdo, jefe.

"Y yo haré que Papá Noel visite una última casa."

Sí, entiendo.

¿Qué ha dicho?

El jefe va a dar un último golpe sin nosotros.

¿Sin nosotros? ¿Y qué haremos?

Tenemos que encontrar esos malditos cuadros.

Tenemos 24 horas.

¿24 horas para encontrar los cuadros?

¿Y no podría darnos un día?

¡Hala, mirad!

¿No notáis nada? Fijaos en las firmas.

Ottmar Hering.

Ottmar Hering.

Todos los cuadros son del mismo artista.

¿Y qué? ¿Qué significa eso?

Nuestros ladrones no roban cualquier antigüedad.

Son muy selectivos.

Pero ¿por qué estas cosas? Todos son artículos muy horteras.

¡Claro! Pero ahora tenemos una pista.

Vamos, chicos. Ya es hora de descubrir quiénes son

los auténticos ladrones. ¿Nosotros?

No cuentes conmigo.

Pero, solo así, demostraremos nuestra inocencia.

Tengo una idea mejor.

Nos dividimos y que cada uno se salve si puede.

Me parece un buen plan. ¡No!

En serio. ¿Queréis ser fugitivos el resto de vuestra vida?

Solo tenemos que averiguar en qué casa robarán y luego...

le haremos una buena foto. ¡Clic!

¡Oh!

Míranos, somos unos pringados. No podemos hacer eso.

¿Pringados? Pero ¿de qué vas?

Soy la agente especial Marnie Sunshine.

Sé cómo resolver el caso. ¿En serio?

Y si hacéis exactamente lo que digo, lo conseguiremos.

¿Qué estás buscando?

Tenemos que conectarnos a Internet.

(SUSPIRA)

CHICA BUSCA GRANJERO

(Timbre)

¡Vaya! Nada.

¿Eh?

¡Lo tengo!

Ottmar Hering es originario de Drabville,

pero como artista trabaja bajo un nombre falso.

¡Penk! ¿Penk?

"La fiebre por Penk invade el mundo del arte.

Los coleccionistas pagan cantidades de siete cifras

por los retratos de la vida campestre del artista."

Eso es mucho dinero.

¿Estáis pensando lo mismo que yo?

¡Nuestros cuadros robados valen una fortuna!

Y nadie del pueblo tiene ni la más mínima idea.

¡Salid de ahí, ladrones!

¡No os vais a llevar nada mío!

¡Ahora veréis!

¡No os vais a llevar nada más!

¡Salid de ahí! ¡Fuera!

¿Penk? ¡Siete millones!

Desde el principio, los ladrones

solo iban detrás de estos cuadros valiosos.

Las joyas y otras cosas solo eran para despistar.

Vale. Pero ¿qué nos indica eso?

Estas casas ya han ido asaltadas.

¿Dónde actuarán los ladrones la próxima vez?

Antes de robar en la granja de Mock, llamaron a alguien

y le dijeron algo como: "Papá Noel vuela bajo".

¿Papá Noel qué?

Quizá Papa Noel vive por aquí cerca, ¿no?

¡Papá Noel! ¡Sí, eso es! Mirad.

Esa es la casa de Papá Noel.

Es solo una canción de cuna. Es comunicación codificada, Elvis.

Ahora ya sabemos la última casa donde robarán esta noche.

¡La granja de gallinas de Hansen!

¿La granja de gallinas de Hansen? Pero... ¡esa es mi granja!

Y, así, esta valiente y lista granjera

ha descubierto el secreto de los robos misteriosos.

¡Teníamos millones de dólares en cuadros!

Podríamos haber sido ricos.

Nuestra policía es incompetente.

¡No necesitamos polis!

Yo digo que persigamos a los ladrones nosotros mismos.

¿No os parece que este programa es cada vez más aburrido?

Toda Drabville está indignada por la impresionante revelación

de que los cuadros robados no son trastos como se creía.

Al contrario. Son la obra temprana de un famoso artista local.

Las pinturas son muy valiosas.

¿Podéis oír eso? ¿Qué?

El silencio.

No había oído nunca el corral sin gallinas.

¡Vaya!

¡Oh!

¡Hola, Elvis!

(GRITA)

(SUSURRA) ¡Chicos, por favor!

¡Vamos, chicos! ¡A por ellos!

¡A por ellos! ¡Venga, rápido!

¿Y si nos hemos equivocado?

¿Y si el ladrón entra en alguna otra casa?

¿Cómo? ¿Tío Paul?

¿Marnie?

(GRITAN)

¡Dame esa foto! ¡Vamos!

¿Chicos?

(GRITA)

Pero...

Pero ¡no puede ser!

El tío Paul me eligió.

Él quería que fuera su socia y...

¡Marnie!

¡Hola, bonita!

Te crees que eres muy lista, pero mira lo que tengo.

Si quieres que tu amigo vuelva vivo, será mejor que me entregues la foto.

Vamos, Marnie. Dale la foto.

Quiere volver a engañarnos.

Uno...

¡Marnie, tiene a Eggbert!

Dos... (SUSPIRA)

¡Buena chica! ¡Fantástico!

Y, ya que estamos, tenéis otras cosas que también me pertenecen.

Mis preciosos cuadros.

Sé que los tenéis vosotros.

Entregádmelos o vuestro buen amigo acabará en pepitoria.

Oh.

(RÍE)

Muy bien, burrito.

Puede que retenga a este quiquiriquí un ratito más.

Así no haréis ninguna tontería.

(RÍE)

(SUSPIRA) Genial.

Nunca debí dejarme enredar en un lío como este.

Hemos estado a punto de atrapar al tío Paul.

Tendremos que pillarlo de otra manera.

¡Una agente especial no se rinde nunca!

Todavía no lo entiendes, ¿verdad?

Tú no eres una agente especial.

Tu tío te ha tomado el pelo. Pero...

Solo eres una tonta gata casera que ve demasiadas series de detectives.

Y tú y tus tonterías nos han puesto a todos en peligro.

Haz lo que quieras. me voy. ¿Qué?

¿Abandonas? Pero ¿por qué?

Porque ya estoy más que harto, por eso.

Pero ¿qué pasa con Eggbert?

Ya le has oído.

Si lo dejamos en paz, soltará al gallo.

Elvis. Por favor.

Voy a hacer lo más inteligente.

Irme donde nadie pueda encontrarme.

Oh.

Pero no puede hacer eso.

Puede que Elvis tenga razón

y solo seamos un grupo de pringados.

Y yo... yo soy una gata casera mimada.

(LLORA) No, Marnie.

Dijiste que si nosotros... Se acabó, Anton.

Deberías irte tú también.

Pero ¿de qué estás hablando?

Antes de que cause más problemas.

¡Márchate!

(SOLLOZA)

(LLORA)

Es una de ellos.

Se acabó el juego, minina.

Te cazamos.

(RÍE)

(RÍE)

Oh.

Mis preciosas chicas.

Mis queridas gallinitas, os echo tanto de menos.

Me haré vegano.

Lo prometo.

Ninguna de vosotras acabará en la cazuela nunca más.

Comeré quinoa.

Y comeré tofu.

¿Desde cuándo le gusta el tofu a nuestro granjero?

Igual sí que nos echa de menos.

Y si regresamos, ¡tendremos un gallo nuevo!

No perdamos la cabeza.

Debe ser un farol.

Sabéis que le gusta la sopa de pollo.

Es verdad.

Pero ¡tendremos un gallo nuevo!

Pero...

¡Eh! Esperadme.

(DESORIENTADO)

(RÍE)

Oh, mira qué gatita tan mona.

Perdone, pero esta no está disponible para adopción.

Yo la conozco.

-¿Eh? -Es esa gata malvada de las noticias.

Sí, cierto, es ella.

Espero que esa bestia no salga jamás.

Me encargaré de eso personalmente.

Dicen que en su casa era una consentida.

Incluso tenía una cama de agua.

Aquí también puede tener una.

(RÍEN)

Vengan a ver los nuevos cachorros.

Les van a encantar.

Pero ¿cómo has entrado aquí?

Ven aquí.

Pollito.

(PENSATIVO)

Ven, pollito.

Ven.

(Timbre)

No. No puede ser.

¿Mi Marnie entre rejas?

¿En una celda de aislamiento?

(LLORA)

¿En qué me he equivocado como madre?

Recemos porque atrapen pronto a los otros animales

y todos podremos volver a dormir.

(Radio)

Delicioso.

No.

"Noticias de última hora.

Hemos recibido la información de que Marnie Sunshine,

la jefa de la banda de ladrones,

ha sido detenida y se encuentra en una celda de la perrera local

para ser interrogada.

Se espera que esta serie de robos en casas..."

(SUSPIRA)

¡Uy! ¡Ay!

Elvis.

¿Qué estás haciendo aquí?

Yo podría preguntarte lo mismo.

He preguntado yo primero.

Sujeta la escalera.

Ah, ¿sí? ¿Cómo?

¿Sin brazos?

¿Eggbert?

¡Elvis!

(SISEA)

¿Todos habéis...?

Imagino que estarías perdida sin nosotros, ¿eh?

A ver.

¡Eggbert!

Qué alegría que estés bien.

Estaba mejor que bien.

He encontrado mi espacio de absoluta paz interior.

¿En serio?

¿Y cómo era?

Frío de narices. (RÍE)

Por suerte, tu Rosalinde me ha descongelado.

(DOLORIDO)

Ha faltado poco.

Bien, agente especial Marnie Sunshine.

Es hora de atrapar al auténtico ladrón.

Pero, pero ¿cómo?

A ver, Elvis tiene razón.

No soy ninguna agente especial.

Vale, bueno, pero eres muy lista.

Y todo lo que has aprendido con las series de televisión

puede sernos muy útil.

Si todos trabajamos en equipo, podremos atraparlo.

¡Mira lo que tengo!

La foto.

"Hola, señor. Espero que tenga buenas noticias."

Sí, Papá Noel ha cargado su trineo.

Tiene todos los regalos que pidió en su carta.

"Buen trabajo, como siempre.

Mañana le enviaré a mi hombre de contacto para recogerlo."

(Música animada)

Oh, querida.

No vas a creértelo.

En la pequeña y aburrida Drabville he dado el mejor golpe de mi vida.

(RÍE)

Muy bien, chicos.

Vamos allá.

"Comisaría de policía de Drabville.

Agente Dunkel al aparato."

¡Socorro! ¡Auxilio!

"¿Qué ha pasado? ¿Qué ocurre?"

¡Auxilio!

Pero ¿con quién hablo?

"¿Diga?" Vamos.

"¿Diga?"

¿Hola?

# Sunshine. #

"¿Sunshine? Ah, señora Sunshine."

Bien, cálmese.

Y dígame qué...

(GRITA)

(GRITA)

Muy bien.

Rápido, agentes.

Tenemos un código 6.

(JADEA)

¡Ah!

Mis cuadros.

(Pestillo)

(Sirena de policía)

¿Qué?

¿Hola?

¡Abre esta puerta! (RÍE)

¡O ya verás!

(RÍE)

Creo que con esto la policía se hará una idea.

¿Qué rayos? Oh, no.

¿Dónde está la policía?

(Puerta)

¡Eh, abre!

Sácame de aquí.

(Golpes)

Pero ¿cómo es posible?

-¡Paul! Pero... esto. -Dame.

¿Esto significa que tú eres el ladrón?

Ah, cállate.

Nadie lo va a descubrir nunca.

¿Y mi pobre Marnie está entre rejas

siendo inocente?

Debí adivinarlo.

Siempre has sido la oveja negra de la familia.

Pero esta vez no te saldrás con la tuya.

Contaré la verdad a todo el mundo.

(RÍE)

Rosalinde, hermanita, ¿quién va a creer a la loca de los gatos?

Vuelve aquí, granuja.

(RÍE)

Oh, no. Se está escapando.

Tenemos que hacer algo.

Tengo una idea, vamos.

(Sirenas de policía)

¡No! Llegamos tarde.

Bill, mira eso.

Lo sabía.

Son ellos. Central, contesten.

"Solicito refuerzos.

Los ladrones han vuelto a actuar."

Papá, mira.

Cielo santo.

¡Rosalinde!

¿Seguro que sabes pilotar esto?

No puede ser muy difícil.

Elvis, vamos, los estamos perdiendo.

¡Eh! He encontrado algo.

"Los pedales controlan el timón y la cola".

Eso pone en la página cinco.

Lee desde el principio.

Nuestro piloto necesita un curso intensivo.

"Felicidades por comprar un ZX 705".

Eggbert, no tan desde el principio.

¡Alto!

Vamos allá.

"Empujar el acelerador con cuidado hacia delante".

"Colocar los flaps a 10 grados y acelerar".

¡Alto! ¡Alto! Policía.

¡Alto, por favor!

Recibido.

El gato que se escapa.

"Cuando la velocidad alcance los 75 nudos,

tirar de la palanca suavemente".

Hagamos algo.

Te pillé, sí.

Perdemos combustible.

¡Vuelvo a volar!

¡Viva!

¡Sí!

(GRITA)

Ay, mi madre. Marnie, ¿qué estás haciendo?

Agárrate fuerte, Marnie.

¡Sí! ¡Bien hecho!

¡Allí! ¡Están allí!

¡Mira! Ahí está el jefe.

Ah, sí, y está huyendo sin nosotros.

No es justo.

Nosotros robamos el botín.

No, no, todo va bien.

-No le hagan caso. -¡No!

No va nada bien.

Hemos robado las joyas y hemos robado los cuadros.

-Oh, oh. -Idiota.

¡Ay!

(GRITA)

(GRITA)

¿Marnie?

(RÍE)

¡Ah! ¿Qué?

¡Oh!

(GRITA)

(GRITAN)

(GRITAN)

Señoras y señores, en nuestra función inaugural

en la preciosa Drabville, nuestra atracción principal.

(GRITAN)

¿Dónde está el tío Paul?

¡El circo! ¡Estoy en el circo!

¡Yuju!

-¡Qué espectáculo! -Mejor que el del año pasado.

¡Bravo! ¡Bravísimo!

Alto, bandidos.

¡Yuju!

¡Patas arriba, se acabó la partida!

¡Mirad, son los ladrones!

¡Tienes razón! ¡Encerradlos!

-¡Malditos canallas! -¡Alto!

Pero ¿qué hacen?

Estos animales son inocentes.

¡El ladrón es él!

¡Adiós, adiós, bobalicones!

(RÍE)

(GRITA)

(DOLORIDO)

Miren. Mi Marnie lo ha atrapado con la ayuda de sus amigos.

Estoy orgullosa de ti, Marnie,

y siento haberte tratado como a un bebé.

¡Vamos!

Ya es hora de cerrar tu primer caso.

(Aplausos)

La expectación que rodeaba a la misteriosa banda de ladrones

ha tenido un desenlace sorprendente.

Los primeros informes indican que el jefe de la banda

es un astuto ladrón que ha dejado un rastro de delitos no resueltos

por medio mundo.

Gracias a los ejemplares esfuerzos de la pequeña Marnie Sunshine

y sus valientes amigos,

nuestra preciosa Drabville puede respirar aliviada.

¡Allí están!

¿Eh? ¿Elvis?

Gracias, amigos.

Habéis ganado la recompensa por méritos propios.

Debo de estar soñando.

Que alguien me pellizque.

¡Ay!

¡Rosalinde!

¡Rosalinde!

¿Te han hecho daño?

Si te pasara algo no podría soportarlo.

Aquí tenemos a una de las heroínas de Drabville, Marnie Sunshine.

¿Cómo te sientes desde que habéis...?

(RÍE)

Pero ¡Anton!

¡Marnie, no te lo vas a creer! ¡Marnie!

¡El director quiere contratarme para el circo!

En realidad nos quiere a todos, pero...

yo tengo otros planes.

Ha dicho que el público nunca había salido tan contento.

¡Caray, Anton! ¡Es tu gran oportunidad!

(SUSPIRA)

Entonces ha llegado el momento de que sigamos nuestro camino.

Anton va al circo...

Marnie vuelve a casa...

Y Elvis puede tener su Harley por fin

y viajar hacia la puesta de sol,

¡rápido como el viento!

(RÍE)

Sé que te dije

muchas cosas desagradables, y bueno, solo quiero decir...

que no todas eran verdad.

¿No todas?

Vale, supongo que puedo vivir con eso.

No me gustan las despedidas.

(CACAREAN)

Hola, chicas.

Me llamo Ricardo.

¡Pastelito mío, por favor!

¡Todos nuestros vecinos los están vendiendo

por millones de dólares!

¡Me da igual lo que hagan los vecinos!

¡Nunca venderemos nuestro cuadro!

(LLORA)

(TARAREA)

¡Perfecto!

¡Aquí tienes!

Max... ¿qué se dice?

Oh, ¿gracias?

No tenía por qué, señora Sunshine.

Llámame Rosalinde.

¡Soy el rey de la carretera! (RÍE)

¿Crees que echarás de menos tu hogar?

Haré visitas, pero yo necesito aventura y retos.

¿Y sabes qué más?

Me alegra mucho que hayas rechazado el trabajo en el circo.

No podía dejar que os fuerais sin mí.

Soy el pegamento que mantiene unido este grupo.

¡Oíd esto!

"Una cerda se escapa con su carnicero."

¡Toma!

Y la cosa mejora.

"Como Bonnie and Clyde, la pareja va de ciudad en ciudad

robando bancos y casinos.

Las autoridades llevan semanas intentando capturar sin éxito

a la original pareja de gánsteres".

Parece que podrían necesitar nuestra ayuda.

¡Eso es!

Será mejor que equilibre mi chacra interno para prepararme.

(Música)

¡Ni hablar! Eso no es música de meditación.

¡Dale, venga!

¡Muy bien, capitán!

(Música animada)

Cine Clan

35 Episodios

  • La gran aventura de los Lunnis y el libro mágico

    La gran aventura de los Lunnis y el libro mágico

    Cine Clan75 min, 48 sec

  • Pérez, el ratoncito de tus sueños 2

    Pérez, el ratoncito de tus sueños 2

    Cine Clan79 min, 33 sec

  • Los cocodrilos atacan de nuevo

    Los cocodrilos atacan de nuevo

    Cine Clan82 min, 35 sec

  • Mortadelo y Filemón contra Jimmy el cachondo

    Mortadelo y Filemón contra Jimmy el cachondo

    Cine Clan81 min, 41 sec

  • Anacleto, agente secreto

    Anacleto, agente secreto

    Cine Clan85 min, 11 sec

  • Los Cocodrilos

    Los Cocodrilos

    Cine Clan85 min, 17 sec

  • Orm en el reino de las nieves

    Orm en el reino de las nieves

    Cine Clan68 min, 18 sec

  • Los Rodríguez y el más allá

    Los Rodríguez y el más allá

    Cine Clan108 min, 19 sec

  • El cascanueces

    El cascanueces

    Cine Clan94 min, 21 sec

  • Las vacaciones gatunas de los Barkers

    Las vacaciones gatunas de los Barkers

    Cine Clan67 min, 53 sec

  • Dixie y la rebelión zombi

    Dixie y la rebelión zombi

    Cine Clan76 min, 30 sec

  • Socorro, he encogido a mis padres

    Socorro, he encogido a mis padres

    Cine Clan86 min, 59 sec

  • Trasto

    Trasto

    Cine Clan75 min, 16 sec

  • Luis y los alienígenas

    Luis y los alienígenas

    Cine Clan77 min, 26 sec

  • Mina y el mundo de los sueños

    Mina y el mundo de los sueños

    Cine Clan73 min, 16 sec

  • Los Olchis: Bienvenidos a Pestilandia

    Los Olchis: Bienvenidos a Pestilandia

    Cine Clan77 min, 1 sec

  • Meñique y el espejo mágico

    Meñique y el espejo mágico

    Cine Clan71 min, 57 sec

  • Capitán Diente de Sable y el diamante mágico

    Capitán Diente de Sable y el diamante mágico

    Cine Clan75 min, 25 sec

  • Spy Cat

    Spy Cat

    Cine Clan80 min, 40 sec

  • Zapatos rojos y los siete trolls

    Zapatos rojos y los siete trolls

    Cine Clan82 min, 43 sec

  • Terra Willy: Planeta desconocido

    Terra Willy: Planeta desconocido

    Cine Clan83 min, 21 sec

  • Félix y el tesoro de Morgaa

    Félix y el tesoro de Morgaa

    Cine Clan77 min, 18 sec

  • Norman del Norte, una aventura digna de un rey

    Norman del Norte, una aventura digna de un rey

    Cine Clan80 min, 57 sec

  • Los cocodrilos, todos para uno

    Los cocodrilos, todos para uno

    Cine Clan74 min, 36 sec

  • Los Lunnipiratas. La película

    Los Lunnipiratas. La película

    Cine Clan83 min, 13 sec

  • Campeones

    Campeones

    Cine Clan114 min, 42 sec

  • El séptimo enanito

    El séptimo enanito

    Cine Clan77 min, 17 sec

  • Pérez, el ratoncito de tus sueños

    Pérez, el ratoncito de tus sueños

    Cine Clan87 min, 39 sec

  • La Patrulla Canina: Rescate a toda velocidad

    La Patrulla Canina: Rescate a toda velocidad

    Cine Clan41 min, 39 sec

  • Los cazamonstruos

    Los cazamonstruos

    Cine Clan85 min, 46 sec

  • La pequeña bruja

    La pequeña bruja

    Cine Clan92 min, 30 sec

  • Juguetes y mascotas

    Juguetes y mascotas

    Cine Clan92 min, 29 sec

  • La increible historia de la pera gigante

    La increible historia de la pera gigante

    Cine Clan70 min, 35 sec

  • Ploey: Nunca volarás solo

    Ploey: Nunca volarás solo

    Cine Clan78 min, 4 sec

  • Documental - Rita al escenario

    Documental - Rita al escenario

    Cine Clan14 min, 45 sec

Cine Clan - Spy Cat

Infantil

Edad Recomendada:

Dentro de una misma calificación moral, “Todos los Públicos” por ejemplo, puede haber contenidos diseñados para niños de 4 años y otros para niños de 8. De la misma manera que todos los niños van a un mismo colegio, pero no tienen que entender las mismas asignaturas.

Con esta calificación buscamos agrupar contenidos de audiencias afines.

Según estos criterios, los contenidos de las plataformas digitales del canal Clan se clasifican en:

  • Preescolar: Programas especialmente adecuados para niños de 0 a 3 años
  • Infantil: Programas especialmente adecuados para niños de 4 a 6 años
  • Junior: Programas especialmente adecuados para niños mayores de 7 años
  • Calificación Moral:

    Clasificación del contenido audiovisual efectuada siguiendo la normativa vigente y el Código de Autorregulación sobre Contenidos Televisivos e Infancia.

    Según estos criterios, los contenidos del canal Clan y sus plataformas digitales se califican en las siguientes categorías:

    • ERI: Programas especialmente recomendados para la infancia
    • TP: Programas para todos los públicos
    • +7 Programas no recomendados para menores de 7 años (NR7)
  • Calificación Moral:

    Clasificación del contenido audiovisual efectuada siguiendo la normativa vigente y el Código de Autorregulación sobre Contenidos Televisivos e Infancia.

    Según estos criterios, los contenidos del canal Clan y sus plataformas digitales se califican en las siguientes categorías:

    • ERI: Programas especialmente recomendados para la infancia
    • TP: Programas para todos los públicos
    • +7 Programas no recomendados para menores de 7 años (NR7)
  • Calificación Moral:

    Clasificación del contenido audiovisual efectuada siguiendo la normativa vigente y el Código de Autorregulación sobre Contenidos Televisivos e Infancia.

    Según estos criterios, los contenidos del canal Clan y sus plataformas digitales se califican en las siguientes categorías:

    • ERI: Programas especialmente recomendados para la infancia
    • TP: Programas para todos los públicos
    • +7 Programas no recomendados para menores de 7 años (NR7)

Sobre Cine Clan

Cine Clan

Cine Clan

¡Aventuras, comedia, acción y mucha diversión para toda la familia!

Disfruta de las mejores películas de cine familiar en la web y apps de Clan.

En Clan TV En la web y apps del canal.