www.rtve.es /pages/rtve-player-app/2.17.1/js/
5357443
No recomendado para menores de 12 años Versión española - Enemigo - ver ahora
Transcripción completa

(CONTESTADOR) "Hola, cariño, soy tu madre".

"Gracias por haberme enseñado tu nuevo piso".

"Eh...".

"Me tienes un poco preocupada".

"No sé...".

"¿Cómo puedes vivir así".

"En fin...".

"¿Por qué no me llamas y nos vemos otro día?".

"Te quiero".

(Gemido de mujer)

(Gemido de mujer)

(Gemido de mujer)

(Gemido de mujer)

(GIME)

(GIME)

(GIME)

"Control".

"Todo se reduce al control".

"Toda dictadura tiene esa única obsesión".

Y nada más.

Así, en la antigua Roma,

al pueblo se le ofrecía pan y circo.

A la plebe se la distraía con espectáculos.

Pero otras dictaduras utilizan otras estrategias

para controlar las ideas, el conocimiento.

¿Cómo lo consiguen?

Limitando la cultura,

bajando el nivel educativo,

censurando la información.

Esa censura se amplía a cualquier forma de expresión individual.

Y debemos tener presente que este es un patrón...

que se repite a lo largo de toda la historia.

Muy bien.

Hasta la semana que viene.

(CHICA) Espérame.

(Ladridos)

(SUSPIRA)

(Timbre)

(Puerta abriéndose)

(Pasos acercándose)

"Hola". "Hola".

¿Qué tal?

¿Cómo estás?

Estoy bien.

(Puerta cerrándose)

(TARTAMUDEA) Veréis, toda dictadura, eh...,

siempre tiene una única obsesión: el control.

Quiere ejercer su control sobre el pueblo.

En la antigua Roma, lo que le daban era pan y circo.

"A la plebe, se la distraía con espectáculos".

"En otras dictaduras, utilizan otras estrategias".

"Limitar la información, las ideas y el conocimiento".

"¿Cómo lo consiguen?".

"Limitando la cultura,

bajando el nivel educativo,

censurando cualquier forma de expresión individual".

"Es importante tener presente que es un patrón...

que se repite a lo largo de la historia".

(Puerta cerrándose)

(HOMBRE) Tú no vas al cine, ¿verdad?

¿Al cine?

Sí, si ves películas... en tu tiempo libre.

No lo sé, yo no...

Yo no...

salgo mucho de casa...

y no me gusta mucho el cine.

Ah.

No hace falta salir para ver una buena película.

Es cierto. Sí.

Yo las alquilo en un videoclub.

Eh... La mayor parte de la gente ya no lo hace, pero, mira, yo aún sí.

Es lo que... ¿Me lo preguntas por algo?

No.

Al sacar de repente el tema,

quizá querías recomendarme alguna película que te ha gustado

o querías hablarme de ella. Bueno, claro.

La verdad es que siempre hay alguna.

No sé...

Me apetecería ver algo entretenido.

Hum...

Eh...

Ya.

"El que la sigue la consigue".

Muy cierto.

No, es una película.

La vi hace algún tiempo.

Sí, recuerdo que...

Sí, la verdad, me gustó.

"El que la sigue la consigue". Eso es.

Está hecha aquí, por si...

Lo tendré presente.

(Ladridos)

(Canción en inglés)

Hum...

Creo que estoy borracha.

¿Nos acostamos?

¿Eh? ¿Quieres que vayamos a la cama?

No. Acabaré de corregir estos exámenes

y, después, iré a la cama contigo, ¿vale?

(VÍDEO) "Sr. Anderson, mi marido va a volver".

-"Su marido acaba de ganarme muchísimo dinero".

"El brillo de sus ojos decía que no iba a abandonar".

-"¡Oh, no! No debería usted hacer eso".

-"Ya es demasiado tarde".

¡Oh!

¡Para!

Para.

Vale, vale, vale.

¿Qué te pasa?

Te llamaré mañana.

(Puerta cerrándose)

(Música de tensión)

Siento el retraso.

Eh...

Muy bien.

El otro día, hablamos de dictaduras.

Hoy seguiremos con Hegel.

Eh...

Fue Hegel quien dijo

que los grandes acontecimientos mundiales...

ocurren dos veces.

Entonces, Karl Marx añadió

que la primera vez, como tragedia y la segunda, como farsa.

"Resulta extraño pensar en...

que a muchos de los pensadores actuales les preocupa que...

que este siglo sea una... una repetición del anterior".

"Y existe una interesante observación de que...

la memoria activa creativa, recordar algo o a alguien,

siempre está coloreada por las emociones".

Estoy buscando "Llámame luego" y "El pasajero sin billete".

(Móvil)

(Móvil)

(Móvil)

(Móvil)

(Móvil)

(Música de tensión)

¿Anthony?

¡Anthony!

(RÍE) ¡Cuánto tiempo!

No te había reconocido con esa barba. ¿Es para una peli?

Sí.

Tío, hacía un montón que no venías.

Sí, no sabría decir cuánto hace.

Pues unos seis meses.

Seis meses o aún más.

(RÍE) Sí. Oye, ¿cómo te va?

Genial.

Eh... ¿Venías a ver a alguien? Porque no hay nadie.

¿No? No.

Los sábados no viene nadie.

Ah, claro.

Tenía... Sí, tenía que pasarme a recoger lo de...

lo que... lo que... el... el...

para la... para la peli, la que..

Eh...

No he caído en que era sábado. Tengo la cabeza...

Los actores siempre igual. ¡Uf!

Espera, veré si hay algo para ti. Genial.

Sí, aquí está, mira.

Ah, sí, creo que es esto.

Sí, esto es lo que esperaba.

Ahí lo tienes. Muy bien.

Ya está. Y déjate ver más. Sí, lo intentaré.

Suerte con la peli. Gracias, eso espero.

"Anthony Claire".

El 3650 de la calle Rathburn.

(Música de tensión)

(Tono de llamada)

(Tono de llamada)

(Tono de llamada)

"¿Diga?".

Eh... Buenas tardes. "Hola".

Llama...

Llamaba para hablar con... "¿Desde dónde llama?".

Perdón. Creo que hay un malentendido.

Pregunto por Daniel St. Claire. "¿Anthony?".

"Anthony, has llamado a casa".

Perdone, pero no la entiendo.

"¿A qué estás jugando?". No, no me llamo Anthony.

"No eres Anthony". No.

Eh... Lo que quiero es hablar con Daniel St. Claire, el actor.

Eh... Si no me equivoco, es el nombre que Anthony Claire...

acostumbra a usar para las películas,

para... para... para... para su trabajo.

"Vale". (RÍE)

"Vale, pues Daniel no está en estos momentos".

"Puedo decirle que te llame él".

Muy bien. Espero no haberla molestado.

"¿Qué?".

¿Qué?

Verá, yo... yo...

"¿Quién es?".

"¿Oiga? ¿Quién es usted?".

Él no me conoce. No.

Llamaré más tarde. "¿Anthony?".

(Claxon)

(Cláxones)

(Música de tensión)

(Tono de llamada)

(Tono de llamada)

"¿Diga?".

Hola. Usted es Anthony...

(TITUBEA) ...es Anthony Claire, ¿no?

"¿Quién llama?".

Eh...

Hace un rato, le he llamado. He hablado con su mujer.

Verá... "Es usted".

"Si vuelve a llamar, avisaré a la Policía".

Procuraré explicarme. Le pido que me escuche.

Puede volver a hablar. Diga lo que sea.

"¿Quién es usted?".

¡Es acojonante!

¡Es increíble!

Eh... Su voz es igual que la mía. ¿Oye mi voz?

Su voz es igual que la mía.

(Llamada interrumpida)

¡Joder!

(Tono de llamada)

(Tono de llamada)

(Tono de llamada)

¡Por favor, por favor, escúcheme un minuto!

Sé que parece una locura. Perdone mi emoción.

Cuando me altero, me comporto raro. Le pido un minuto.

He... He visto tres de sus películas

y... y... y es usted genial.

Es usted genial y somos idénticos físicamente.

Antes llamé a su mujer, hace un rato,

y me dijo que le parecía que nos...

Ella creyó que yo era usted.

Y... la verdad es que estoy confundido.

Ya sé que esta llamada le dejará tan confundido a usted como a mí.

Y yo... yo solo...

Me llamo Adam Bell, soy profesor de Historia

y creo que deberíamos conocernos.

De acuerdo, se acabó.

Escuche mi voz. No vuelva a llamar aquí nunca más.

¿Quién era?

El tío de antes.

¿Qué quería?

Yo qué sé, está loco.

Es una especie de acosador o algo así.

¿Un acosador?

Sí. Dice que me admira mucho y que deberíamos quedar y vernos.

¿Qué?

¡No! Sí.

Te estás quedando conmigo.

¿A que sí?

Anthony. Eh...

¿Salimos a comer algo?

¿Con quién hablabas?

Helen, con el mismo tío que llamó antes, con el mismo tío.

Hablaba con él.

Ya te lo he dicho. ¿Por qué iba a decirte otra cosa?

¿Me estás mintiendo?

Eh...

Me estás mintiendo.

Te has vuelto loca.

No me he vuelto loca. ¿Con quién hablabas?

Ya te he dicho con quién estaba hablando.

¿La estás viendo?

Helen, no empecemos.

¿Has vuelto a verla?

Voy a comer algo.

Salgamos a tomar algo, Helen.

¡No quiero tomar nada!

¡Era un hombre! ¡Era un hombre!

¿Crees que era un marido celoso?

Sí.

No empecemos con eso otra vez.

¿Vale? Yo paso del tema.

(SUSPIRA) Voy a dar una vuelta.

(Puerta cerrándose)

(Móvil)

(Móvil)

¿Diga? "Soy yo".

Es extraño.

Tenía el presentimiento de que llamarías.

"¿Cómo? ¿Tenías un presentimiento?".

Es... Es... Es... Es una...

una forma de hablar, solo eso.

"Vale. Me lo he pensado. Quiero que nos veamos".

Muy bien. "Conozco un hotel,

el Gracebourg Inn".

"Está a una hora de la ciudad. ¿Sabes dónde queda?".

No. "Vale".

"Te llamaré el domingo y te diré cómo llegar".

"A la una allí, ¿vale?".

Vale. "Muy bien".

Eh...

Hasta... Hasta pronto. "Sí".

"Sí, hasta pronto".

(SUSPIRA)

Hola.

Hola.

¿Está todo en orden?

¿De cuántos meses está?

Eh...

De seis.

Es fantástico.

(GIME)

Debería ir a dar esa clase que tengo ahora.

(RÍE)

Nunca sabes lo que te depara el día.

Que vaya bien.

(Tono de llamada)

(Tono de llamada)

"¿Qué pasa, cielo?".

"¿Hola?".

"Hola".

(JADEA)

(JADEA)

(JADEA) ¡Uf!

(JADEA) ¡Menudo palizón!

En los últimos diez minutos,

un chaval que tendrá unos veintitantos años...

me ha ido comiendo terreno.

(JADEA)

Nunca podré ganarle.

He empezado a tirar y...

Oye, ¿qué tal si me afeito la barba?

¡Da un calor!

¿Para qué me llamaste antes? ¿Querías algo?

¡Oh, cielo!

¿Dónde están los arándanos?

¿Dónde están los arándanos?

Pero te lo dije antes de ayer.

Arándanos ecológicos, no esos normales.

No puedo usarlos en la...

Pero ¿qué te pasa? Lo digo porque...

¿Vas a decirme qué te pasa?

Eh...

He ido a...

He ido a ver a ese tío.

¿A qué tío? ¿De qué estás hablando?

Al tío que llamó. Me he presentado en su trabajo.

¿Y por qué lo has hecho? Es peligroso, cielo.

Quería comprobarlo.

¿Estás bien?

Tiene la misma voz.

Es idéntico a ti.

¿Cómo que es idéntico a mí?

¿Qué está pasando?

Eh... En serio, no sé a qué te refieres.

Yo creo que lo sabes.

Yo creo que lo sabes.

(GIME)

(Música de tensión)

¿Hola?

(Pasos acercándose)

(Puerta abriéndose)

Te lo dije.

(Puerta cerrándose)

Enséñame las manos. ¿Por qué?

Vamos, enséñamelas.

(RÍE)

A lo mejor, somos hermanos.

No somos... No somos hermanos. No lo somos.

¿Cómo lo sabes?

¿Tienes una...?

¿Tienes una cicatriz en el pecho?

Como esta.

La tienes, ¿a que sí?

Yo... ¿Cuándo es tu cumpleaños?

No ha sido buena idea.

Esto ha sido un error.

Eh...

Tengo...

Tengo un sobre.

Un día, fui a tu agencia y me dieron esto para mí.

Para ti. Perdona.

Perdona.

No te preocupes, cielo.

Ese tipo ya no volverá a llamar.

Joder.

(Ladridos)

(Ladridos)

Solo será un momento.

(Música de tensión)

(Timbre de apertura)

(MUJER) Habrá alguna diferencia.

No la hay.

No podéis ser idénticos. Es imposible.

(SUSPIRA)

Lo somos.

¿Acaso te desnudaste delante de él?

No.

Pues ya está.

No has comido nada.

Lo último que necesitas

es quedar con desconocidos en habitaciones de hotel.

Suficientes problemas tienes para relacionarte con una sola mujer.

Ten.

No me gustan los arándanos.

Claro que te gustan. Son muy sanos.

Haré como si no hubiera escuchado nada de lo que me has contado.

Solo quería pedirte consejo.

No necesitas consejos y no quiero saber nada más de todo esto.

Tú eres mi único hijo.

Yo soy tu única madre.

Tienes un empleo respetable, tienes un bonito piso...

Y, puestos a ser sinceros, deberías abandonar esa fantasía

de convertirte en un actor de tercera.

Cómetelos. ¿Quieres café?

(Música de tensión)

"Quiero hacerte una pregunta".

"¿Te has follado a mi mujer?".

"¿Te has follado a mi mujer?".

"¿Te has acostado con ella?".

¿Has follado con mi mujer?

¿Has follado con mi mujer?

Estupendo.

De puta madre, tío.

Esto es lo que haremos.

Me dejarás tu ropa y tu coche,

y tu amiguita y yo haremos una escapada romántica.

"Mañana, la dejaré en su casa,

volveré aquí,

te devolveré todas tus cosas

y, después, desaparecé de tu puta vida para siempre".

"Me esfumaré".

¿Qué haces tú aquí?

Menudo antro de mierda. ¿Vives aqui?

Te quería hacer unas preguntas.

Márchate o aviso a la Policía.

Adelante, llama a la Policía. ¿Qué les vas a decir?

¿Qué les vas a contar, tío?

¿Por qué quisiste dar conmigo?

No lo... No lo sé, no lo sé. Solo...

quería saber.

Querías saber, ya, vale,

pero, cuando llamaste a mi casa,

hablaste con mi mujer.

¿Por qué lo hiciste?

Ella contestó al teléfono.

Vale, ya, pero...

¿Puedo preguntarte algo de hombre a hombre?

Eh...

¿Te acostaste con mi mujer?

No tengo ni idea de qué me hablas.

¿Te follaste a mi mujer?

Esto es de locos.

Contesta a mi pregunta, tío.

Tú contéstala y luego me iré.

Eres un puto tarado.

Vale.

Yo soy un puto tarado.

Yo soy un puto tarado.

¿Yo soy un puto tarado?

¿Yo soy un puto tarado?

Tú has metido en esto a mi mujer.

De manera que ahora yo voy a meter a tu amiguita.

¿Quieres que salga de tu vida? Pues haremos esto.

Déjame tu ropa y tu coche.

Tu amiga y yo haremos una escapada romántica,

mañana la dejaré en su casa, volveré aquí, te daré tus cosas

y, después, desapareceré de tu puta vida para siempre.

Así estaremos en paz.

(Música de tensión)

Señor Claire, buenas tardes.

¿Va todo... bien?

Sí. Es que resulta...

que me he olvidado las llaves.

¿No está la señora Claire en casa?

¿Quiere que le abra yo?

Eso sería estupendo, sí.

No puedo dejar de pensar en la otra noche.

¿Eh?

No me lo quito de la cabeza.

Ya sé que no debería hablar de ello, pero...

me encantaría volver.

Ah.

He oído que han cambiado la cerradura...

y que han enviado llaves nuevas,

pero...

(SUSPIRA) ...no creo que yo esté en la lista.

Necesito volver.

Ya.

Eh...

Yo... Yo...

veré lo que puedo hacer. No...

La verdad, no sé si eso será posible.

Si se entera de algo, dígamelo.

Pase usted.

Bien, ya está, señor Claire. Gracias.

¿Hola?

(Música de tensión)

(Puerta abriéndose)

¿Anthony?

Hola.

Al ver la luz encendida, me he asustado.

Perdona.

¿Qué haces aquí? ¿No estabas con tu madre?

Eh... Al final,

le dije que no iría.

Pues haberme llamado.

Me he quedado más tiempo en la piscina porque...

porque creía que no estarías en casa.

Eh...

¿Necesitas algo?

No, gracias.

Voy a acostarme.

Vale.

(Puerta abriéndose)

¿Estás segura de que no necesitas nada?

Porque,

al entrar, has dicho que venías de la piscina,

y he pensado que, tal vez, has pasado mucho tiempo allí

y que has tenido que volver a casa andando

y seguro... ¿Te pasa algo?

Es que estás embarazada de seis meses y no sé si...

Estoy perfectamente.

¿Por qué no vienes a la cama?

Claro.

¿No piensas quitarte la ropa?

Sí.

¿Qué tal hoy en la facultad?

¿Qué?

Olvídalo.

¡Eh, eh, eh, eh! ¡Oh!

¡Mary, Mary, Mary, Mary!

(GIME)

"Eh, ¿qué te pasa?".

El anillo, la marca en tu dedo.

¿A qué viene eso?

Siempre la he tenido. ¡No!

¡No!

¿Quién eres? Ven.

¡No me toques! Vamos.

¿A qué viene esto? ¡Quita! ¡Déjame!

¿Qué te pasa?

La marca en tu dedo. Ven.

Eh, ¿qué te pasa?

¿Qué pasa?

No podía dormir.

Yo tampoco podía dormir.

Lo siento.

¿Por qué me has hecho esto?

¿Qué...? ¿Qué es lo que te he hecho?

Por favor, quédate.

Para el coche. ¿Que pare el coche?

¿Que pare el coche? ¡Para el puto coche!

"¡Ya pararé! ¿Quieres que lo pare?".

¡Lárgate! ¡Estoy harto de esto!

"¡Contigo no se puede hablar!".

¡Que te den! ¡Eres como una cría!

Tú no eres un hombre. ¿No lo soy?

Esperabas a que durmiera. ¿No soy un hombre?

No. No soy un hombre.

¡No soy un hombre!, ¿verdad? ¡No me toques!

¡No!

(Música dramática)

(RADIO) "Brilla el sol y alcanzaremos los 24 grados".

"Por la noche, descenderá hasta los 13 grados".

"Información del tráfico".

"La avenida Lake Shore está cortada entre Bathurst y Strachan,

mientras se retiran los restos del accidente producido esta noche".

"La Policía confirma que había un único vehículo implicado".

(Canción en inglés)

Olvidé decirte que llamó tu madre.

Deberías llamarla.

Vale.

Helen, ¿tenías algún plan para esta noche?

Porque yo tendré que salir.

Versión española - Enemigo

28 jul 2019

Adam es un profesor de historia con una vida bastante monótona. Un día, viendo una película alquilada, descubre a un actor idéntico a sí mismo.

Contenido disponible hasta el 27 de octubre de 2023

ver más sobre "Versión española - Enemigo " ver menos sobre "Versión española - Enemigo "
Programas completos (83)
Clips

Los últimos 928 programas de Versión española

  • Ver Miniaturas Ver Miniaturas
  • Ver Listado Ver Listado
Buscar por:
Por fechas
Por tipo
Todos los vídeos y audios