Shalom La 2

Shalom

Domingo a las 09:15 horas

www.rtve.es /pages/rtve-player-app/2.14.0/js
4643799
Para todos los públicos Shalom - Orquesta Andalusí de Ashdod - ver ahora
Transcripción completa

(Música cabecera)

Shalom. Muy buenos días

y bienvenidos un domingo más a nuestro programa.

En "Shalom" hemos tratado siempre de tender puentes

entre la cultura española y la cultura sefardí.

Les hemos hablado de cocina sefardí, de pintura sefardí,

y hoy queremos hablarles de música andalusí,

la música heredera de la música sefardí,

que se juntó con otras tendencias musicales

aquí, en España.

La música ha sido siempre un elemento de conexión

entre las distintas culturas, y la orquesta de Ashdod

así lo ha entendido desde el principio.

Por eso hemos venido aquí, hasta Ashdod,

un pueblo cercano a Jerusalén, en donde la orquesta

trabaja en pro del desarrollo de la negociación de las culturas.

Aquí hemos venido a ver ese trabajo y a escuchar, cómo no,

está música, que surgió en España hace más de 11 siglos.

(Canción andalusí)

La música andalusí es una muestra más

de las mezclas culturales, musicales y de idiomas

que se producen en la zona geográfica

situada entre el sur de España y Marruecos.

Desde la haquetía, pasando por el ladino,

el judeoespañol, el árabe, hasta el español,

donde todos ellos se manifiestan

en el folclore judío y en la oración judía.

Esta es la forma en que muchas canciones

se hicieron internacionales,

por la confluencia de diferentes orígenes e influencias.

(CANTA EN OTRO IDIOMA)

La música andalusí y su influencia sobre la música sefardí

se encuentra en el punto de vista de los ritmos y de los sonidos,

de toda la línea que nos dirige hacia una canción.

Nosotros, en la Orquesta Andalusí Israelí de Ashdod,

intentamos siempre conservar esta cultura y tradiciones musicales.

La música andalusí tiene muchas influencias,

que siempre tratamos de conservar en su integridad,

manteniendo sus raíces y diferentes orígenes.

Tratamos de llevar al escenario

la música andalusí en cualquier idioma.

A través de la música sefardí, con palabras de la oración

o, simplemente, en hebreo.

También lo hacemos como música árabe o marroquí.

Nosotros combinamos ambas músicas,

lo que, hoy en día, es un gran éxito en el mundo.

Toda esta música viene de España y la guardamos como es originaria,

intentando transmitirla de la mejor manera posible.

-La música andalusí sí se creó en España en el siglo IX,

en el sur de Córdoba, en la zona musulmana.

Y fue la base musical de una nueva escuela

que se basaba en la música clásica árabe...

junto con la música cristiana visigoda

y la música hebrea del norte de África,

quienes le dieron su origen.

La unión de todos estos estilos musicales

se unieron en una escuela musical que se creó en el sur de España,

en Andalucía.

-Yo, desde mi punto de vista de intérprete de la música andalusí,

lo hago desde una profunda admiración.

Admiro la música española

e intento traer estas influencias sefardíes a la música cotidiana,

del día a día.

Siempre, en la música marroquí, hubo influencia de la música sefardí.

Los judíos sefardíes siempre guardaron las raíces marroquíes,

pero siempre bajo la influencia de la música española.

Esto también pasa con la música en judeoespañol.

Así, nosotros hacemos muchas combinaciones en el escenario.

Nosotros combinamos estilos e idiomas en el escenario.

Por ejemplo, la melodía "Morenica" la interpretamos en judeoespañol

y también en hebreo.

O en la canción "Tú eres nuestra roca",

que es una canción que nosotros cantamos

transmitiéndola de padres e hijos, y que, a su vez,

nosotros interpretamos en nuestro día a día.

Yo creo que a cualquier persona que le guste la música,

el arte de calidad, le gusta este tipo de música sefardí.

-Quizá lo más interesante y lo que más me gusta

es que la música andalusí es mucho más que música.

Nace en los valores de coexistencia y tolerancia.

Nace en el diálogo entre pueblos y comunidades con influencias mutuas,

y eso es en sí

el resumen de lo que aporta a la música andalusí.

Si lo presentamos hoy,

es mucho más que una actuación en un espectáculo,

representa la época de oro en España,

de la que nacen las influencias culturales y artísticas

de las que disfrutamos hasta el día de hoy.

Con la expulsión de los judíos de España,

esta música se difunde en todo el mundo.

La música lleva influencias árabes, gitanas, orientales, occidentales,

que irá recogiendo del mundo entero.

Y, hoy día, sobre la música andalusí,

que comenzó por la proximidad geográfica del norte de África,

el norte de Marruecos y Andalucía,

con los movimientos demográficos originados por las expulsiones

se transmitió a sus lugares de destino.

A cada lugar al que llegó esta música,

tuvo una influencia local.

Se pueden encontrar estilos diferentes en Libia,

Túnez, en África, en Salónica, en Grecia, en Francia...

y con la llegada de los inmigrantes que vinieron de España

y del norte de África, también aquí, en Israel.

La música se conservó en las sinagogas

y, en el caso musulmán, en la música sufí.

Y por ello se identifica con la música religiosa,

aunque también se conserva en el folclore judío.

-Si nosotros miramos

desde el punto de vista tradicional religioso judío,

cuando interpretamos textos religiosos cantados,

los judíos sefardíes los vestimos con la música

y las melodías españolas que se trajeron desde España

y que forman parte también de la música marroquí.

Vemos, en las raíces de muchas melodías,

cómo las que interpretamos en las fiestas de año nuevo judío

están basadas en la música y los sonidos sefardíes,

y nosotros las interpretamos hoy aquí, en Israel,

de la misma forma.

La música popular de hoy, nosotros la interpretamos

con todo este contenido, y tiene mucho éxito.

Un ejemplo es la canción de "Morenica",

una canción de amor muy famosa entre la comunidad judía sefardí,

y con un gran éxito para el resto del mundo.

(CANTA EN OTRO IDIOMA)

-También en Marruecos podemos ver diferencias

de la música judía de Marrakech...,

música berberisca de Casablanca.

En todos los lugares es diferente.

No hay que olvidar que la música

pasó durante siglos de un lugar a otro.

La composición musical, también en Israel,

llegó con los inmigrantes

que vinieron del norte de África y de otros lugares,

pero principalmente norteafricanos,

que se influenciaron de la música andalusí,

y durante muchos años se cantó en las casas

y en las fiestas familiares.

Con esa base se creó la Orquesta Andalusí,

que se encargó de sacar la música de dentro de las casas

y de las sinagogas, para llevarla al escenario,

llevándola a otro público y diversificándola.

-Cada vez que nosotros bendecimos los alimentos

en la comida del sábado,

acostumbramos a cantar: "Gracias por lo que nos has dado",

y acostumbramos a cantarla con la melodía.

(CANTA EN OTRO IDIOMA)

-Hace unos meses hicimos una gira musical muy importante

por Marruecos.

Una gira de ocho días, que pasamos por Marrakech, Casablanca...

Estuvimos en un festival de música andalusí

en donde hemos encontrado músicos y música de Marruecos,

que es un lugar muy importante,

y, desde allí, fuimos a España.

Llegamos a Madrid, a un encuentro internacional,

en donde estaba el presidente de Israel, Rivlin,

y su esposa, Nechama.

Estaban en una visita oficial, y nos invitaron a participar

en un acto impresionante en el Palacio Real,

donde actuamos en la recepción de los reyes de España

al presidente de Israel.

Junto a nosotros, invitados importantes.

Y la Orquesta Andalusí de Ashdod

era lo más adecuado para presentar en el lugar donde esta música nació.

Fue una actuación muy importante,

en donde cantamos en judeoespañol.

Música israelí, música judía y música española.

Y todo esto, en el marco de un evento

de relación entre naciones muy importante...,

y cuyas relaciones históricas son de lo mejor.

Fue la mejor forma de mostrar las raíces comunes

a través de la música.

(Música créditos)

  • Orquesta Andalusí de Ashdod

Shalom - Orquesta Andalusí de Ashdod

24 jun 2018

La música ha sido tradicionalmente un punto de conexión entre los diferentes Pueblos y un ejemplo claro de cómo trabajar en favor de la Paz. Por este motivo nos hemos acercado hasta Ashdod en Israel, para conocer que es la música Andalusí

ver más sobre "Shalom - Orquesta Andalusí de Ashdod" ver menos sobre "Shalom - Orquesta Andalusí de Ashdod"

Los últimos 534 programas de Shalom

  • Ver Miniaturas Ver Miniaturas
  • Ver Listado Ver Listado
Buscar por:
Por fechas
Por tipo
Todos los vídeos y audios