Saca la lengua La 2

Saca la lengua

Fuera de emisión

www.rtve.es /pages/rtve-player-app/2.14.0/js
1289098
Para todos los públicos Saca la lengua - 07/01/12 - Ver ahora
Transcripción completa

Subtitulado por Teletexto-iRTVE.

Bienvenidos a "Saca la lengua"

hoy queremos recuperar palabras y expresiones

que nacieron en el Ejército pero que han pasado al ámbito civil.

Por ejemplo, ¿se han parado a pensar

que expresiones como "Viva la Virgen"

tiene un origen castrense?

O cuántas veces hemos utilizado palabras

como "zafarrancho de combate",

como "ser un bala perdida".

Son solamente algunos de los ejemplos

de la enorme influencia que la terminología militar

ha acabado teniendo en nuestro lenguaje cotidiano.

Hoy vamos a pasar revista a todas ellas.

Medalla.

Rancho.

Traje de camuflaje.

Vigía.

Maniobras.

Armamento.

Cantimplora.

Cuartel.

Santo y seña.

Conflicto.

Camareta.

Garitas.

Zafarrancho.

Formación.

Tienda de campaña.

Misiones de paz.

Fusil.

Toque de diana.

La guerrera.

Galones.

Legión, cabra.

En el programa de hoy no vamos a hablar ni de rangos

ni de armas en el Ejército, pero sí de multitud de palabras

que han pasado del Ejército a la vida civil.

Términos que se han conservado mucho, ¿verdad Juan José?

Es natural, porque España es una nación con siglos de historia

y el Ejército ha sido una de nuestras instituciones fundamentales.

Expresiones como "más de perdió en Cuba"

o "poner una pica en Flandes",

nos recuerdan que en los ejércitos y la guerra

han suministrado términos militares a la expresión coloquial.

"Matar moscas a cañonazos"

significa utilizar unos medios desproporcionados

para solucionar un problema.

Eso era de un anuncio de hace años del "fusfris" ese ¿no?

Utilizar unas medidas muy exageradas para algo muy pequeño.

"Ser un bala perdida" pues que nadie hace carrera de ti.

Que es un caso.

Que "no hay moros en la costa", que no hay pateras.

Que no hay peligro a la vista.

Significa que no hay una amenaza alrededor

que te impida realizar lo que quieres hacer.

"Hacer alarde" de algo es presumir de algo.

Fliparse un poco.

Presumir.

Presumir de algo que te sale bien.

"Dar cuartel", pues seguirle el rollo a alguien ¿no?

Dar un poco de margen a algo.

Se dice "dar cuartelillo", más que "dar cuartel".

Como darle la razón.

"Dar boleto" es no dar nada de margen y decir adiós directamente.

"Armarse la de San Quintín" es armar bulla impresionante.

"Estar al pie del cañón" significa estar preparado

para acometer algo cuando surja.

"Tela marinera" es que hay mucha tralla.

Cuando una persona decimos que es una persona de "armas tomar".

Es una buena expresión.

En la época medieval cuando se quería conocer el número de defensores

que podía haber en una plaza fuerte pues había que contabilizar

los que eran aptos para manejar las armas.

Normalmente se excluían de este número

a los ancianos, a las mujeres, a los niños, a los lisiados

y a los enfermos.

Todos los demás, en teoría eran de "armas tomar".

Ocurría sin embargo que en muchas mujeres,

-porque este es un término muy relacionado con la mujer-,

muchas mujeres eran capaces de manejar un arma

y se decía que eran de "armas tomar".

Si a usted le envían a la porra o a mí me envían a la porra

¿debería ofenderme?

A lo mejor un poquito, pero tampoco demasiado.

"La porra" era la maza con la que el tambor mayor golpeaba su instrumento.

Era como un bastón de metro y pico de largo

que estaba rematado por una gran bola

que era precisamente la porra.

Cuando acampaban las tropas, el tambor mayor y el resto de tambores,

acampaban en las proximidades y el tambor mayor

clavaba la porra en el suelo y este era el sitio

al que se enviaba a los soldados que cometían alguna falta,

que debían permanecer allí al lado de la porra

hasta que cumplían su arresto. O sea que es un castigo en realidad.

Era decirle "váyase a la porra" soldado se decía entonces.

Y echar a alguien con cajas destempladas.

Los tambores en el Ejército no se denominan tambores,

se denominan cajas, y más propiamente "cajas de guerra".

Y destemplar las cajas era aflojar los parches.

Cuando se destemplaba una caja

el sonido de la caja era un poco más apagado.

Pues con cajas destempladas y un piquete

se acompañaba a los reos al patíbulo.

Y también a la puerta del cuartel a aquellos soldados

a los que se expulsaba del mismo.

Era normalmente una escena triste y lúgubre.

Transcurría normalmente en silencio

y estaba muy acentuada por el sonido de las cajas.

Hay una expresión muy coloquial que se utiliza mucho

y es estar "chapado a la antigua". ¿Qué origen tiene eso?

En el renacimiento se decía de un caballero

que estaba "chapado a la antigua"

cuando era una persona muy apegada a las tradiciones.

En alusión a esa armadura antigua que estaba hecha de chapa de hierro.

"Tener frentes abiertos" es tener muchos problemas sin resolver.

Pues pueden ser dos compañeros del curro que discuten por el fútbol.

Estás ligando con más de un chico

o tienes más de una historia en tu vida

sea de trabajo, de amor o de lo que sea.

Que tiene varias cosas pendientes de terminar,

de concretar.

"Fusilar una idea" supongo que será destrozarla.

Significa desecharla.

Traducir un libro muy famoso fatal

o cargarse un texto literario o algo así.

Que no te gusta lo que estás leyendo.

Coger ideas de los demás o apropiarse de ideas de alguien.

"Apuntarse a un bombardeo" es apuntarse a cualquier fiesta

o a cualquier historia que te propongan.

Eso lo que hace Nieves, que se apunta a todas.

Ir con la cara a algún lado, a casa de tu suegra

o a casa de tu cuñado.

Estar dispuesto a aceptar cualquier cosa que te propongan.

En términos festivos sobre todo.

Le voy a desear una última cosa de despedida

que no pase usted la "noche en blanco".

Pues "pasar la noche en blanco" es que el aspirante a caballero

la noche anterior a la ceremonia de ser armado

debía pasarla normalmente orando en una capilla

y vestido de blanco como símbolo de pureza espiritual.

Nos encontramos en el Museo Naval un bello escenario que nos recuerda

la larga tradición marinera de España.

Almirante, la expresión cuando a uno le envían a galeras

era lo peor que le podía pasar, ¿no?

Normalmente sí.

Si era el comandante de la galera, no, pero si era un forzado

que tenía que cumplir una pena amarrado a un remo

y bajo los latigazos del cómitre y luego además

posiblemente muriese por ahogamiento en un encuentro con los enemigos

no era para estar muy contento.

Generalmente eran o bien prisioneros de otras naciones

o bien pues maleantes o criminales

que purgaban sus penas amarrado al duro banco de una galera

que decía un verso antiguo.

Podemos decir que las galeras navegaban "a palo seco".

Normalmente cuando combatían.

Era como poner el motor.

Se arriaban las velas porque a lo mejor iban a navegar

en situaciones contrarias a la que el comandante del barco quería

entonces era lo que se hacía.

Y si no te "ibas al garete"

se supone que podías navegar "viento en popa a toda vela".

Cuánta terminología hemos adoptado los civiles, ¡eh!

Son muchos siglos de navegación.

"Viento en popa" quiere decir que el viento es positivo, le empuja.

Y a toda vela es que el viento es tan suave

que permite tener todas las velas desplegadas.

Sólo falta que haya una noche bonita y con luna llena.

Estamos en una de las dependencias del Museo Naval.

Está muy presente la Virgen del Carmen

que no solo es patrona de la Armada, sino de todos los marineros.

Eso me hace recordar una expresión muy popular que viene de la Armada,

es esa expresión "Viva la Virgen".

Cuando se pasaba revista o se contaba la dotación de un barco

el contramaestre o el oficial que los llamaba

iba citándolos y cuando iban llegando iban diciendo su nombre

y el último que se incorporaba decía "viva la Virgen"

que era como pensar en la Virgen que los había mantenido a todos.

Como generalmente el que llegaba, llegaba tarde

entonces se decía este es un "viva la Virgen"

como diciendo, este es un pelmazo que llega tarde.

Hay otra expresión también muy popular, "salvarse por los pelos".

Sobre todo en la época de las galeras

se les cortaba el pelo a todos los remeros

y esos iban totalmente calvos, pero los que eran voluntarios

se les dejaba llevar un mechón de pelo que tenía como misión

que cuando se cayeran al agua que se caían con cierta frecuencia

porque cuando dos galeras chocaban, se rompía, entraba el agua

y aquellos caían por todos los lados,

se los cogían por el mechón de pelo y se les mantenían en superficie

hasta recuperarlos.

"Por los pelos", claro. Por los pelos.

Es literal, "salvado por los pelos".

"Zafarrancho de combate".

Es una palabra preciosa, ¿qué significa?

Zafarrancho de combate es la señal, la orden de prepararse para combatir.

El rancho, se comía en mesas, entonces

cuando se estaba comiendo, a lo mejor tocaba un zafarrancho,

entonces había que despejar todo e ir al sitio donde fuera.

Ahora se utiliza "zafarrancho de limpieza".

Venga, todos dispuestos, hoy toca limpiar.

Eso le diré que yo tengo bastante experiencia

en zafarrancho de limpieza cuando se hace en mi casa.

Que sea uno almirante para eso. Bueno, hay que echar una mano.

¿Es el enemigo?

¿Ustedes podrían parar la guerra un momento?

¡Que si pueden parar la guerra un momento!

Ahora sí le escucho.

Le quería preguntar una cosa

¿ustedes van a avanzar mañana?

¿A qué hora?

¿Entonces cuándo? ¿El domingo?

Pero ¿a qué hora?

A las 7 estamos todos acostados.

¿No podrían avanzar por la tarde?

Después del fútbol.

¿Van a venir muchos?

¡Hala, qué bestias!

Quien más, quien menos a cantado alguna vez

aquella canción de "quinto levanta" ¿verdad?

Pero qué significa la palabra "quinto", Félix.

Quinto viene de quintar y quintar era sortear a los mozos.

Luego la fiesta de los quintos era un ritual

que bueno, todos los que somos mayores conocemos

porque hemos visto las fiestas de los quintos,

los comportamientos tan especiales.

No sé si se celebraba que el mozo ya se había hecho mayor

y se iba a hacer la mili o se le despedía diciendo,

bueno, la que te espera.

Un poco de todo. Para la que te viene encima.

Y las coplas y canciones pues pueblan todo el folclore español

con estas fiestas.

Hay una palabra muy bonita que es diana.

Que además esta sí que la hemos incorporado

y estoy pensando que ha derivado a una palabra

que se usa mucho en los pueblos que es "la diana floreada".

La "diana" hace referencia al momento en que uno se levanta

es el toque para despertar

y hace alusión a la estrella matutina, al planeta Venus,

el lucero del alba con el que despunta el día

y por eso indica cuando uno se despierta.

Y luego la "diana floreada" es el mismo toque pero con adornos,

para celebrar ocasiones muy especiales.

"Macuto" es una palabra que conocemos todos

porque en fin es la bolsa que llevan los militares al hombro,

pero tiene una historia detrás bonita.

Sí, de entrada "macuto" aparece en las primeras décadas del siglo XIX

en países sudamericanos,

y en aquel tiempo significaba

la bolsa que llevaba un jornalero al hombro.

Después se aplica a la vuelta a España

por la relaciones de España con ultramar,

a los soldados que llevan una bolsa de paño para llevar sus mercancías.

Y luego "radio macuto" por derivación en un sentido figurado

a esa mercancía que uno lleva de boca en boca, esos rumores.

Claro, claro.

A veces mostrando amenazas, temores, anhelos.

Luego incluso "macutada y macutazo" pues es al falso rumor.

Y "chusquero". Eso sí que suena a mili a mili,

chusquero.

¿Va unido a cabo chusquero o me lo he inventado yo?

No, no.

Es un adjetivo que se utiliza desde antes de la Guerra Civil

para aludir al oficial o suboficial como es sargento

y que ascendía sus grados pues sin haber salido por la academia

pues simplemente por veteranía, por comer muchos chuscos.

Cabo, sargento, general.

Bromuro.

Calabozo.

Consejo de guerra.

Estar de guardia.

Escaqueo.

Cetme.

Barrigazos.

Novatadas.

Los Popeyes de la Armada.

Imaginaria.

Soldado raso.

Fatiga, que era hacer la cocina.

Rompan filas.

Permisos, que era lo que más molaba.

Creo que la palabra que pronunciaban con más felicidad era la blanca.

Sí, la blanca, por el color precisamente de las tapas.

Pero esto fue a partir de principios de siglo XX.

Antes estaba el "canuto" que era un cilindro de metal

con un pliego enrollado donde iban los datos del soldado.

Sorteo.

Remplazo.

Voluntario.

Excedente de cupo.

No apto.

Prófugo.

Desertores.

Prórroga.

Servicio socio sustitutorio.

Forzoso.

Objetor de conciencia.

Insumisos.

Ejército y soldado profesional.

Creo que antes estaba mal valorado y ahora está ya más reconocido.

Toque de diana.

Me imagino eso de "ordeno y mando" aquí estará a la orden del día ¿no?

Sí, por supuesto.

Las Fuerzas Armadas es una institución jerarquizada

y hay quien manda y quien obedece.

Pero desechando en todo momento esa acepción peyorativa

que puede tener la expresión,

que no tiene nada que ver con nuestra realidad.

Se utilizan todavía términos como "usía" o "vuecencia".

Sí, son términos que se utilizan con determinados mandos

y también con personal a los que se les han entregado

muy específicas condecoraciones.

Sobre todo a raíz de la participación de España en misiones internacionales

con otros países aliados,

hemos tenido que adoptar determinados términos de uso muy común

como pueden ser "taskear" que es dar cometidos al personal.

O "Asap" que es tan pronto como sea posible.

"NLT" que es no más tarde de..., etc.

¿Y tú cuál es la última palabra que has incorporado a tu vocabulario?

Una palabra que utilizamos muchos es "hot spot"

que la traducción literal sería un punto caliente,

pero es una zona sensible, una zona peculiar por cualquier circunstancia.

Aquí en el cuartel los mandos cuando se dirigen a vosotras

os tratan de diferente manera.

No, sobre todo cuando los mandos se dirigen a nosotros

la formación es de hombres y mujeres,

entonces ellos se refieren a nosotros como por ejemplo la expresión,

"todos, firmes" que es para todos igual.

Dices que no existe el género femenino en el lenguaje militar,

pero por ejemplo cuando una mujer tiene mucho carácter o manda mucho

se le sigue diciendo es que esta es una "sargenta".

Sí.Y no existe. No, aquí no.

Es la sargento.

Aquí ya hay muchas sargentos, además.

Es la sargento López.

Otra palabra que sí que se utilizaba antes

aunque es verdad que es referida a la mujer del capitán,

que normalmente era una mujer que solía mandar mucho,

que tenía un cierto poder, tampoco existe esa palabra "capitana".

No, aquí utilizamos la capitán.

Desde que se incorporó la mujer a las Fuerzas Armadas

todavía no ha dado tiempo a que asciendan a General.

Lo que sí que tenemos es el toque de "Generala",

que es un toque de alarma "al arma",

En caso de alarma en la base, se tocaría Generala que es un toque.

Cuando yo llegué aquí, allá por el 99,

cuando se alineaban las compañías, cuando se cuadraba las compañías

para desfiles o para las formaciones se decía "a cubrirse".

"Cubrirse" es el término que se usa para decir

cuando los animales se aparean.

Y ahora con la incorporación de la mujer,

yo no sé si ha sido para no ofender, se dice "alinearse".

Ya llevamos muchos años con la palabra "alinearse".

Ya no se utiliza "a cubrirse".

Están en todas las guerras, pero sus armas son

un bolígrafo, un teléfono y un ordenador portátil.

Ramón Lobo, ¿sois reporteros de guerra o reporteros en guerra?

Yo prefiero reporteros, sin adjetivos.

Somos en todo caso reporteros que acuden a guerras o a conflictos.

Tú crees que hay palabras específicas de tu oficio.

Sí, yo creo que son las palabras que permiten

que el lector entienda qué es lo que está pasando.

Yo creo que nuestro trabajo como reporteros

es meter al lector en nuestro lugar.

Entonces toda palabra, descripciones, por ejemplo,

olores, sabores, colores, que permitan que el lector se sienta ahí

que se sienta como el periodista que está viendo,

que está escuchando a la gente, son palabras útiles.

¿Y a ti cómo te gusta contar una guerra?

A mí como me dejen.

Yo creo que desde el empotramiento se pueden contar cosas, pero no todas,

me gusta más trabajar por libre, lo más solo posible,

con un chófer, en todo caso con un fotógrafo.

¿Tú te das cuenta que se huye de determinadas palabras?

¿Te has dado cuenta que ya no se utiliza la palabra guerra?

Yo creo que como periodista tenemos que huir de esas trampas del poder

y nosotros no tenemos que emplear las palabras

ni terrorista, ni asesinos, ni nada por el estilo.

Nosotros tenemos que contar lo que sucede.

Si alguien pone una bomba en una pizzería y mata a 14 personas

describe lo que has visto,

y el lector sabrá poner los adjetivos.

Yo tenía un compañero en el periódico

que decía "el lector pone los adjetivos".

Dirías que también hay trampas en el lenguaje de la guerra.

Sí, la guerra es una corrupción absoluta de todo,

del lenguaje, de la realidad, de todo,

de los sentimientos, surge la bestia que tenemos todos dentro,

la sensación de impunidad saca lo peor de cada uno

y también a veces lo mejor.

¿Se puede aprender algo en la guerra?

¿Tú has aprendido algo de las guerras?

Todo, he vivido muchas veces gracias a ese trabajo.

He tenido una vida en cada persona con la que he hablado,

que he compartido su vida y he aprendido qué es importante y qué no.

¿Nos lo puedes decir, qué es importante?

Yo no sé si cuando nos muramos

pasará una película de unos segundos por nuestra cabeza,

lo importante es lo que está en esa película.

En esa película estará quizá el miedo al hielo como en García Márquez,

el inicio de "Cien años de soledad" o la sonrisa de un niño,

no estará ni el coche, la casa,

ni todas esas cosas por las que dedicamos tanto tiempo

y tanto esfuerzo.

General, la guerra como todo en la vida ha cambiado en los últimos años

antes era cuerpo a cuerpo con bayoneta en la mano

y ahora son casi las guerras teledirigidas.

No es totalmente correcto.

En toda guerra siempre ha habido y hay incluso hoy

combates "cuerpo a cuerpo"

y sin embargo la nueva tecnología está haciendo acciones a distancia

y así tenemos ahora nuevos conceptos, nuevas palabras.

¿Como por ejemplo?

Por ejemplo "ciberataque", hay "guerra electrónica"

hay misiles de crucero,

hay visores de visión nocturna, en fin,

nuevas palabras, nuevos conceptos,

pero las cosas en el fondo singuen igual.

Bombas de racimo.

Los cascos azules.

Incursión.

Daños colaterales.

Insurgencia.

Armas inteligentes.

Misión de paz.

La ONU tiene mucho que ver.

Resistencia.

Armas biológicas.

Guerra preventiva.

¿Puede haber un fuego amigo?

Pues desgraciadamente sí, "fuego amigo" o "fuego fratricida".

Es fratricida, pero inintencionado.

Pero como estamos diciendo que el "enemigo" o el adversario

está mezclado con las tropas propias y con la población civil

no hay una línea de demarcación clara

pues puede ocurrir que se confunda y reciban nuestros propios soldados

el fuego de nuestras propias armas.

Decía yo que todo en la vida

ha cambiado muchísimo en los últimos años,

pero yo creo que más en el Ejército y en el concepto de la guerra.

Por ejemplo "hacer la guerra". Ahora se dice que el Ejército español

está en misión para mantener la paz.

Yo creo que las Fuerzas Armadas siempre han estado fundamentalmente

para mantener la seguridad y la paz.

Lo que pasa es que ese problema es un problema de los gobiernos,

no de los ejércitos.

Nosotros lo único que ponemos es la fuerza

pero a disposición de poder civil siempre

y es él el responsable de tener cuidado.

Después de la Segunda Guerra Mundial

firmamos la carta de las Naciones Unidas

y se dice allí que la guerra debe descartarse completamente

para solucionar los problemas entre los países,

entonces cómo vamos a hacer la guerra,

debemos siempre "prevenir" y disuadir

para que nadie utilizando la violencia

amenace nuestra seguridad, nuestra libertad y nuestra paz.

Algún día desaparecerá no la palabra,

sino ¿desaparecerá la guerra algún día?

Yo creo que sí, que algún día todos nos daremos cuenta de eso

y desde luego los militares estamos dispuestos a que eso no ocurra jamás.

¿Y qué harán entonces los militares? ¿Nosotros?

Pues si no nos necesita la sociedad irnos a nuestras casas

y trabajar por la paz desde otra forma.

Quiero preguntar a Fundéu

a qué se refiere concretamente la palabra "francotirador"

y qué sinónimos pueden usarse

para referirse a un francotirador del Ejército.

En el Ejército no hay francotiradores.

Si hubiera francotiradores mal le iría al Ejército.

Porque querría decir que habría una serie de personas dentro del Ejército

que harían lo que les da la gana.

Un francotirador es una persona que actúa de forma independiente

que se pone encima de un tejado o en una ventana

y empieza a disparar a la gente que pasa por ahí,

eso es un francotirador.

En cambio en el Ejército y también en la Policía

y en estos cuerpos de vigilancia,

a veces apostan tiradores en sitios estratégicos

y esos son tiradores de élite, no son francotiradores.

Porque tiran cuando les dicen que tienen que tirar,

no cuando a ellos les da la gana

ni a donde a ellos les da la gana.

Un francotirador va por libre

y en el Ejército nadie en principio va por libre.

Escucho con frecuencia en los medios el término deflagración

cuando hay incidentes que implican fuego.

¿Quiero saber qué significa y si es lo mismo que explosión?

No es lo mismo.

Normalmente antes de una explosión puede haber una deflagración.

"Deflagrar" es arder de forma rápida, inmediata,

incluso con algo de fuego, con algo de llama. Eso es una deflagración.

Pero no tiene ruido la deflagración.

Cuando algo explota o estalla,

es decir que se rompe y se parte en pedazos

hace ruido y no tiene por qué haber fuego previo.

No es lo mismo deflagrar

que estallar o explotar que sí estos dos últimos

pueden funcionar como sinónimos.

Podemos "cantar victoria" con la ayuda de militares expertos

y también con la ayuda de todos ustedes

hoy hemos conocido muchísimas expresiones coloquiales y palabras

que proceden del Ejército.

Así que "plegamos" que por cierto también es una palabra

de origen castrense.

Nos despedimos hasta el próximo programa. Adiós.

Subtitulación realizada por: Ana M Gil Fdez-Marcote.

Saca la lengua - 07/01/12

07 ene 2012

En este programa estudiaremos las expresiones y vocablos de nuestra lengua que forman parte del ámbito castrense y han acabado inmersas en el ámbito civil.

 

ver más sobre "Saca la lengua - 07/01/12 " ver menos sobre "Saca la lengua - 07/01/12 "
Programas completos (42)
Clips

Los últimos 46 programas de Saca la lengua

  • Ver Miniaturas Ver Miniaturas
  • Ver Listado Ver Listado
Buscar por:
Por fechas
Por tipo
Todos los vídeos y audios