Promesas de arena La 1

Promesas de arena

Lunes a las 22.40 horas

www.rtve.es /pages/rtve-player-app/2.17.1/js/
5441052
Promesas de arena - Capítulo 1 - ver ahora
Transcripción completa

(Tictac del reloj)

(Alarma del despertador)

(Música instrumental suave)

(Llamada a la oración)

(Llamada a la oración)

Es el "adhan",

la llamada al rezo.

(Claxon)

Nos están esperando, vamos.

(Megafonía en otro idioma)

Debe ser ella.

¿Julia? Sí.

Berta.

Él es... -(ACENTO ANDALUZ) Yo soy Diego.

Quince veces me ha hecho levantar para ir al baño.

Volar me genera ansiedad, la ansiedad me da sed

y para colmo, no retengo bien los líquidos.

Hola, yo soy Jaime. Hola.

Ella es Lucía.

Bienvenidos a Túnez.

Bueno, ya sabéis que ahora vamos a Libia en coche, ¿de acuerdo?

Pues adelante.

Él es Yusef.

Ayúdales a cargar las maletas, ¿vale?

(ACENTO ÁRABE) Mi cicatriz,

me ha mordido camello con mucho carácter.

Pero Yusef le mordió primero.

(RÍE)

(RÍE)

Vamos.

¡Epa! ¡Mmm!

(RÍE)

Gracias.

Nos dirigimos al Hospital de Fursa, a unas seis horas en coche.

¿Fursa? ¿Dónde está?

En el desierto de Libia.

¿Has dicho desierto? Sí.

La típica broma para los novatos, ¿no?

Poneos cómodos.

Perdona, pero se suponía que íbamos a Trípoli.

Bueno, las necesidades de la ONG son cambiantes

y os necesitan en otro sitio, eso es todo.

Venga, al coche.

Yo no pienso ir a otro sitio.

¡Que te metas en el puto coche!

Oportunidad. (DIEGO) ¿Qué?

Fursa significa oportunidad en árabe.

(Claxon)

(Bocina de barco)

(Pitidos)

(Pitido de marcha atrás)

(HABLA EN ÁRABE)

"Yallah!".

(HABLA EN ÁRABE)

(B.S.O de "Promesas de arena")

(Disparo fotográfico)

(Tarareo)

(TARAREA MELODÍA ÁRABE)

(CANTA EN ÁRABE)

(CANTA EN ÁRABE)

(YUSEF Y JULIA CANTAN EN ÁRABE)

(RÍE)

¡Ey, ey, ey, ey!

Nos dijeron que la guerra se había terminado.

Ese tanque es solo una reliquia.

¿Cómo una reliquia?

Un vestigio del pasado.

Sé lo que es una reliquia, pero había un cadáver a su lado.

(JAIME) Sería un animal.

¿Con un casco en la cabeza?

(JAIME) Bueno, ya has oído a Julia,

si estuviéramos en guerra, no nos habrían dejado venir.

Lo que no significa que estemos en paz.

¡Mierda! ¿Qué?

(Claxon)

(Claxon)

(Claxon)

(Claxon)

(Claxon)

(Claxon)

(Gritos en árabe)

"Stop!".

"Stop!".

(Gritos en árabe)

(Disparos)

¡Ah!

Para, para el coche. Para.

Para.

(DIEGO) ¿Qué pasa? ¿Quiénes son? ¿Los conoces?

(YUSEF) Son milicianos.

Creo que son leales a Trípoli.

Entonces, son de los nuestros.

(HABLA EN INGLÉS)

(HABLA EN INGLÉS)

(HABLA EN ÁRABE)

(HABLA EN ÁRABE)

(HABLA EN INGLÉS)

"Okey".

"Okey".

Salid todos.

¿Salir por qué? Tranquilos, no va a pasar nada.

¿Y si nos secuestran?

¿Y si te callas?

(Disparo fotográfico)

"No photo!". "No photo!". -¡No!

-¡Jaime! ¡Jaime!

"Okey?". "Okey".

¿Estás loco?

Esta cámara es muy importante para mí.

¿Más que tu vida?

Vamos, dame el reloj, vamos.

"Thank you".

¡Ah!

No lo necesito.

Regalo.

Regalo. Tengo más cosas.

¿Tienes hambre?

¡No! -¡No, no!

¡No, no, no! -¡No, no, no!

¡Espera, espera!

"Wait, wait".

"Nothing".

¡No, no, no! -¡No, no, no!

-¡No, no!

(Disparo)

(Rueda pinchada)

"Yallah, yallah, yallah".

(Voces en árabe)

¿Estáis todos bien?

Pero si son milicias del Gobierno, ¿no deberían protegernos?

(RÍE) Sí,

pero son unos putos ladrones.

Hay que cambiar esa rueda.

(Música árabe)

(Voces en árabe)

(Silbido)

(Claxon)

"Okey".

Casi nos matan

por una cámara de fotos y una mochila.

A ver si lo entiendo, no hay guerra,

pero las milicias tienen barra libre.

Exacto.

Las milicias y los traficantes de personas.

Esto es una zona de paso de inmigrantes.

¿Y de dónde vienen?

De Sudán, Chad, Níger...

y con un poco de suerte,

si no se topan con esos traficantes,

llegarán hasta la costa y después, a Europa.

Donde, con un poco de suerte,

les internarán en un campo de refugiados.

Ajá.

Pues tiene gracia.

¿El qué?

Que ellos quieran huir de aquí y nosotros estar aquí.

Pues no,

realmente, no tiene gracia.

Bueno, ¿qué, continuamos?

(Música árabe)

(Disparo fotográfico)

(Disparo fotográfico)

(Disparo fotográfico)

(Disparo fotográfico)

(Disparo fotográfico)

(Disparo fotográfico)

(Disparos fotográfico)

(Claxon)

(Claxon)

(Claxon)

(Voces en árabe)

(Claxon)

(Gritos en árabe)

(Claxon)

(Gritos en árabe)

Bienvenidos a Fursa.

En sus tiempos, una ciudad preciosa.

¿Habéis visto cómo el policía trata a la niña?

Tenéis que cambiar vuestra mirada.

Os guste o no, lo entendáis o no,

ellos tienen sus normas y sus costumbres.

Además, algo habrá hecho.

Solo estaba vendiendo pan.

Pan y objetos robados,

sobre todo, a cooperantes inocentes como vosotros.

Y una cosa más,

aquí no hay niños,

hay personas bajitas que han madurado demasiado rápido,

no lo olvidéis.

(Explosión)

¡Joder! ¡Joder! ¿Qué es eso?

Una bomba, hay muchas por explotar.

¿Qué hacemos? ¡Vamos!

¡No, no, quieta, es muy peligroso!

¡Vamos, todos al coche, adentro!

¡Rápido! ¡Al coche, rápido!

(Sirenas)

(Griterío)

¿Son los nuevos? Sí.

Espero que esta vez el ginecólogo sea una mujer.

Lo soy.

Acompáñame.

¡Eh! ¡Vamos!

(Cacareos)

(Balido)

¿Y esta cabra?

Acompañando a su dueño.

-Vamos, una de las heridas está embarazada.

(Sirena policial)

-¡Doctor! ¡Doctor!

(Gritos en árabe)

Señorita, sígame.

Tú aquí, aquí.

Aquí.

Soy Fathia, la enfermera jefe del hospital.

Necesitamos vacunarles antes de que se escapen, sarampión.

Hacemos filas, pinchamos y luego les damos la comida.

¿De acuerdo?

(HABLA EN ÁRABE)

Mira, esto para comer, ¿sí?

¿Lo tienes, Lucía?

Espera un momento, que cambio la aguja.

¡Eh! ¡Ey!

Le hemos sacado un pequeño fragmento de metralla del hipogastrio.

Necesito que me confirme que el bebé está bien.

Creo que tiene un hematoma retroplacentario.

Necesito que presione el útero.

¿Podría venir, por favor?

¿No se lo han explicado?

¿El qué?

Casi todas las mujeres musulmanas

no aceptan que un hombre las examine.

Por eso está usted aquí.

Por eso pedí una ginecóloga.

Creí que era una exageración, otra más.

¿Otra más?

Todavía está sedada.

Si se para delante de su vagina un autobús de turistas,

no se enteraría.

Yo creo que con estos hemos terminado ya.

La canalización debía ser nueva. Toma.

Si no, no sirve. "Shukraan".

No se puede beber agua del grifo.

De acuerdo.

¿Los nuevos? Sí.

Los otros dos están dentro.

Jaime, Lucía, él es Andy. Hola.

El coordinador del proyecto, o sea, el jefe.

¿Qué? ¿Qué tal el viaje?

Bueno, un error en el destino,

nos han asaltado en mitad del desierto,

ha explotado una bomba... Sí, nada destacable.

Entonces, tú eres la pediatra y tú, el internista, ¿no?

Nunca hubiese elegido esa especialidad.

¿Perdona? No somos médicos.

¿Cómo que no sois médicos? Somos educadores sociales.

Somos especialistas en niños con dificultades.

¿Dificultades? ¿Quieres dificultades?

Esto es un hospital en el desierto de Libia,

no un centro de terapias alternativas.

¡Me cago en la puta!

O sea que tengo un hospital sin médicos

y me traen animadores infantiles o lo que mierda hagáis.

Pero ¿qué me has traído? No, lo que han enviado.

Yo no tengo la culpa.

Ella sola ha vacunado a un montón de niños.

¿Que has hecho qué?

Tengo formación sanitaria.

Como si tienes un máster en Astrofísica.

¿Quién te ha dejado vacunar? Una enfermera.

¡Joder, le dije a Hamid que le traería médicos, médicos!

No se lo tengáis en cuenta,

es ingeniero, mucha cabeza y poco corazón

y está muy estresado.

Algo habrá que podamos hacer aquí. Bueno, eso espero.

(Móvil)

(Móvil)

Dime. (HOMBRE ÁRABE) "Tenemos que vernos".

"Es urgente".

Voy.

Joder, no lo entiendo, nos dijeron que seríamos bienvenidos,

que podríamos trabajar con niños. ¡Eh!

(Claxon)

¡Cuidado!

¡Eh! ¿No nos habéis visto?

¡Casi nos atropelláis!

Estos tíos ni se disculpan. Porque no te entienden.

Tú estabas en medio.

Sí, sí, en medio, en medio. Que sí, que tiene razón.

Lo siento.

Yo soy Lucía y él es Jaime.

Ahora que nos hemos presentado, ya podéis descargar.

¿Descargar?

Es como funcionas aquí,

yo traigo cosas y los voluntarios lo descargan.

Habéis venido a eso,

ayudar a necesitados.

Tú no pareces necesitado, no.

¿Perdona?

Que... que sí, que ahora descargamos.

Bueno.

(Risa infantil)

Puede que no seamos médicos, pero no somos inútiles, así que va.

Ayúdame.

¿Qué pasa, Andy?

¡Hombre!

Ya era hora.

¿Lo has traído todo?

Como siempre.

¿Te lo puedes creer?

Me han enviado dos profesores o algo parecido.

¿Cuál es el problema? Pues que no los necesito.

Dámelos. ¿Para qué?

Para venderlos como esclavos.

¿Qué pasa, que es tu otro negocio, eh?

(SUSPIRA)

A veces no sé qué hago aquí.

Estás aquí porque no podrías estar en otro sitio.

¿Me invitas a un té? Venga.

¡Eh!

¿Qué pasa con nuestro té?

¿Por qué no te relajas un poco?

¿Mmm?

¿O es que me tienes miedo, españolito?

¿Miedo?

Te vas a enterar.

"Yallah, yallah".

¡Ah!

Bua, mi viaje ya tiene sentido, mira.

¿Qué?

Es un borde, pero está buenísimo.

¡Ah!

¡Sí! -¡Gol!

¿Tú crees?

¿Cómo? Claro, mira.

Te acuerdas que estás en un país

donde la homosexualidad está perseguida y castigada, ¿no?

Claro.

Pues ten cuidado.

¡Eh!

Buena patada, Lucía.

Muy bien.

¡Shhh! Se acuerda de tu nombre.

(RÍE TÍMIDAMENTE)

¡Eh! Yo soy Jaime,

no sé si te acuerdas, que casi me atropellas,

pero bueno, no soy rencoroso, ¿eh?

(Música instrumental suave)

(Bullicio)

(Claxon)

(Claxon)

(Ambiente de tráfico)

Hola.

Toma.

Creía que eras médico.

Siento mucho haberte puesto en una situación tan difícil.

Y yo a ti también.

Lo importante es que lo hiciste muy bien.

Mucho mejor que los profesionales que han pasado por aquí,

te lo puedo asegurar. Gracias.

¿Pasa algo?

Esa niña, la vi cuando llegué.

(Teléfono)

Adiós.

(Teléfono)

(Griterío)

Tranquila.

Tranquila, no te entiendo.

Yo me ocupo.

Gracias.

(Sirenas)

(Claxon)

(Claxon)

(Bullicio)

Doctor.

(Sirenas)

Hola. "Salam".

La nueva ginecóloga.

Sí.

¿Cómo lo sabes?

Me gusta estar informado.

Mmm.

Entonces, podrás recomendarme algún local interesante por aquí.

¿Interesante?

Sí, para tomar una copa o...

Ah, no bebo.

Mmm.

Tu religión te lo prohíbe.

No, no bebo contigo.

Yo tampoco contigo.

¡Ey!

Terminado, "finito".

¡Fuera!

(HABLA EN ÁRABE) (RESOPLA)

¿Qué pasa?

Yo qué sé.

Tuvieron un incidente con la milicia,

¿tú sabes algo?

Nada nuevo.

Pretende que todo el mundo se ponga de su parte.

¿Y tú, qué vas a hacer?

Mira,

mi abuelo era italiano

y luchó en este país, en Bengasi, contra los ingleses,

se enamoró de una beduina y desertó.

Una vez le dijo a mi padre que existía solo una guerra

por la que merecías morir, la de uno mismo.

Ya...

La guerra de Hayzam, ¿eh?

¿Qué te parece estas chica nueva, la ginecóloga?

No está mal, ¿no?

No, no está mal.

¿Cuánto hace que no...? Ah... Yo no tengo tiempo para eso.

Hombre, siempre hay tiempo para eso.

Tira, tira.

Bahat, ¿has visto a Julia?

No.

(Ambiente de tráfico)

Las armas fueron vendidas a Arabia Saudí el mes pasado,

pero una partida de morteros y otra de lanzagranadas

no llegaron nunca a su destino.

Y si lo hicieron, fueron revendidas de inmediato.

Es posible.

El Halcón tiene muy buenas relaciones

con los suníes.

El Halcón...

Llevo meses escuchando ese nombre

y empiezo a pensar que no es más que un fantasma.

Pues no, no lo es.

Abu Malek.

Fue oficial con Gadafi hasta 2011.

Al caer su gobierno, escapó del país con camiones llenos de armas,

para traficar.

Sabemos que estuvo en Yemen y también en Turquía,

pero ahora ha vuelto.

¿Por qué?

Porque ahora el negocio está aquí.

Y con dos gobiernos luchando por el poder,

la demanda aumenta. Exacto.

Escúchame bien, Basir,

no puedo permitir

que armas españolas lleguen a manos de las milicias salafistas.

Sería una catástrofe.

¿Cuál es la posición de Trípoli?

Somos aliados.

Entonces, dame pruebas para poder actuar.

Dame pruebas de que Abu Malik es el Halcón

y de que tiene esas armas.

Tengo que irme o Andy empezará a sospechar.

(Teléfono)

(Teléfono)

Hola.

Berta, ¿verdad?

Que todavía no nos habíamos presentado.

Sí.

¿Tú?

Andy, el coordinador del proyecto.

Encantada. Igualmente.

Te quería comentar algo referente al hospital y su protocolo.

Me parece todo un verdadero desastre.

Yo me encargo solo de supervisar la infraestructura,

las cuestiones médicas al doctor Hamid.

Ya.

Hamid.

Bueno, voy a seguir trabajando.

Muy bien. Cualquier cosa que necesites, ya sabes.

Tomo nota.

Andy.

Sí.

¿Pasa algo?

Nos han robado medicamentos.

Yo vi a esa niña viniendo hacia aquí, pero no pensé que...

¿Para qué los quiere?

Venderlos.

No es la primera vez y tampoco será la última.

He llegado hoy, ¿no?

Sí.

¿Por qué?

Pues porque hace solo unas horas

estaba viendo todo esto solo por televisión

y ahora estoy aquí.

Voy a seguir.

"Bueno, chicos,"

ahí tenéis las maletas.

Las habitaciones son dobles así que repartíos como queráis.

En la nevera tenéis comida

y un empleado se encarga de la limpieza y la lavandería.

¿Y hay birra?

Hay birra, pero hay que reponerlas.

Lo más importante,

nadie sale del recinto.

Y no bebáis agua del grifo.

Esa de ahí es mi habitación.

Si alguien toca mi puerta, espero que sea por un buen motivo.

Buenas noches.

Y aunque no lo creáis,

hoy no ha sido un día especial.

Qué maja.

(Puerta cerrándose)

Lucía, tú duermes conmigo.

No es por un problema de género, ¿eh?

Es que tenéis una pinta de salidos...

Soy gay.

Sí, claro, el viejo truco.

Tranquilo, que no eres mi tipo, ¿eh?

Voy a guardar esto en la nevera, no se me vaya a echar a perder.

Si vais a hacer chistes sobre mí, no os esforcéis,

llevo toda mi vida escuchándolos.

Un adicto al chorizo en un país musulmán.

Muy bien.

Pues un marica en un país musulmán, muy bien también.

(Llamada a la oración)

Impresiona, ¿verdad?

Bueno, me voy a dormir.

(Móvil)

(Móvil)

(Móvil)

¿Tu madre?

(Móvil)

¿No le has dicho que venías?

Descansa.

Y tú. -Buenas noches.

Es un por si acaso.

Que aquí nunca se sabe.

Y ahora, a ver dónde enchufo todo esto

porque si no estoy conectada, me puede dar algo.

Oye, ¿y tú por qué estás aquí?

¿En esta habitación?

En Libia.

¿Te ponía los cuernos tu novio?

No tengo novio.

¿Pues entonces qué eres,

la típica romántica que tiene dudas existenciales?

¿Qué estás buscando?

Calcetines.

Todos venimos aquí por algo.

Tarde o temprano, me lo dirás.

¿Y tú por qué estás aquí?

¿Cuál es tu motivo?

Yo estoy aquí porque soy una doctora cojonuda.

Por cierto, he conocido al Hayzam ese.

Madre mía.

Yo no sabía que un árabe podía ser tan sexi.

Eso dice Jaime también.

Esta puede ser la mayor aventura de nuestras vidas.

Lo que nos pase aquí será único,

así que estoy abierta a todo,

especialmente a ese hombre.

Oye, que el... el comentario, que lo he hecho sin pensar.

¿El qué?

Lo que... lo que he dicho.

Es que no... no me gustan todos los tíos, ¿sabes?

Ah...

¿A ti te gustan todas las mujeres?

Mira, ¿sabes lo que pasa?

Que cuando uno liga mucho, acaba bajando el listón.

¿Tan importante es para ti?

Ya, he sido un idiota.

Lo siento, me he puesto nervioso, no quería que me la robasen.

No pasa nada.

Mira, yo hubo un momento

que pensé que nos mataban, como si fuera un castigo.

¿Un castigo por qué?

-No sé, teníamos... una vida muy cómoda

y venimos aquí y parece que lo hagamos por egoísmo, ¿mmm?

¿Por egoísmo?

Como si buscásemos aquí algo que no teníamos allí.

No sé.

¿Más comida?

Es que por la noche me da hambre.

(DIEGO RÍE)

Ya me pedirás, ya.

(Música árabe)

(Ladridos)

Andy.

Andy.

Se había dormido.

Hasta mañana.

Hasta mañana.

Espere, espere, doctor.

Ah...

¿Qué le ha parecido la ginecóloga?

Todavía es pronto para saberlo.

Tiene un buen currículum.

Bueno, ya veremos cómo se adapta.

Usted nunca está satisfecho, ¿verdad?

¿Quiere que le dé las gracias por cada cosa que hace?

Bueno, de vez en cuando, no estaría mal.

Le recuerdo que me prometió más médicos.

Y los tendrá.

Ah, nada.

Todo lo que pasa es por culpa nuestra.

Siempre es igual, Occidente explota y corrompe a Oriente,

provoca guerras civiles que destruyen a los países

y después, se ofrece para reconstruirlos.

¿Y sabe por qué?

Para volver a destruirlos.

Siempre ha sido así y así continuará siendo.

¿Nunca se cansa de ese discurso?

¿Y nunca se cansa de negar lo evidente?

Lo evidente es que estoy aquí dejándome la piel por los suyos.

Pues nadie se lo ha pedido.

Sin embargo, aquí estoy.

¿Por qué no está con su familia?

Esta es una causa perdida, Andy.

Solo es cuestión de tiempo.

(Ladridos)

(Música instrumental suave)

¿No puedes dormir?

Qué va.

Qué locura de día.

Ay...

¿Te arrepientes de haber venido?

No tenía otra opción.

Tenía que seguirte allá donde fueras.

Casi nos matan.

Ese idiota de Andy...

Le convenceremos.

No sabe con quién se ha metido.

(Llamada a la oración)

(Trinos)

(HABLA EN ÁRABE)

(Bullicio)

(Ambiente de tráfico)

(Música de suspense)

(Ambiente de tráfico)

Una dirección.

Según mi fuente, es un almacén que pertenece al Halcón.

¿Y las armas?

Podrían estar dentro.

Sé que no hemos empezado con buen pie,

pero aquí todo se rige por la disciplina y el respeto.

No se lo he faltado a nadie.

Si te quieres quedar, tienes que hacer lo que se te diga.

De acuerdo. Te vas a encargar de logística.

¿Logística? Pringar, ser el último mono.

O mona.

Andy, he trabajado con niños muy enfermos

y no podía cambiar su estado físico,

pero sí su estado emocional.

No quiero verte en el hospital a no ser que te lo diga

y como se te ocurra vacunar a alguien sin mi permiso...

¿Tú cómo eres tan... tan cuadriculado?

¿Cuadriculado?

Tan rígido, tan incapaz de improvisar.

"Esto no es, aquello no es".

¿Tan seguro estás de todo lo que dices?

¡Shhh!

Vaya huevos, tía.

(Mensaje de móvil)

Aunque no se lo merezca, deberías hablar con ella.

¿Con quién?

Con tu madre.

¿Tú también vas a decirme lo que tengo que hacer, Jaime?

(Música de intriga)

(Sirena)

Limpio.

Mi fuente. No era de fiar.

(Música instrumental suave)

(Ambiente de tráfico)

Necesito esparadrapo. -(HABLA EN ÁRABE)

Esparadrapo.

¿Cómo te digo yo esto a ti?

Diego, ¿has visto a Lucía?

No, ¿por qué?

Es que no la encuentro por ningún sitio, voy a llamarla.

Ya se me ha ido otra vez la niña esta.

(Móvil)

(Móvil)

Tranquila, tranquila, tranquila.

Tranquila.

Puedes quedártelo, puedes quedarte lo tuyo.

Tuyo.

Puedes quedártelo.

¿Cómo te llamas?

¿Tú?

A...

Amina.

Amina.

-Ah...

¿Él, tu hermano?

Jaul.

Jaul.

Jaul.

Tranquila.

¿Cómo se decía?

Eh...

(HABLA EN ÁRABE)

(HABLA EN ÁRABE)

Tranquila.

(HABLA EN ÁRABE)

Amina,

hospital.

Hospital. Ah...

Jaul está muy enfermo.

Hospital, ¿sí?

¿La has localizado? Aquí tampoco está.

¡Joder!

¡Andy, he encontrado chaleco en el agujero del muro!

¿Dónde? Aquí.

Aquí.

Joder...

¿Nadie le ha dicho que era peligroso?

¡Que no se puede salir del recinto, joder!

¡Es que sabía que esta tía me la iba a liar, es que lo sabía!

¿Dónde está Julia? No lo sé.

¡Joder!

Hayzam, tenemos un problema.

¡Eh! ¡Eh!

¡Eh! ¡Eh! -¡Eh!

(Claxon)

"Stop, stop".

(Griterío)

"Hospital, please".

"Please", enfermo, fiebre.

"Please".

Enfermo.

"Okey".

(Móvil)

Andy.

No, todavía no la he visto.

(Griterío)

Espera, espera.

(Disparo)

(Disparo)

¡Ey!

¡Ah!

¡Sube al coche!

¡Vete al puto coche!

¡Vamos, vamos!

(Sirena policial)

(Claxon)

(Claxon)

(Claxon)

Lo siento.

Cállate.

¿Qué estabas haciendo en el barrio más peligroso de Fursa?

Estaba muy preocupada por la niña.

Querías salvar a alguien

para exponerlo como un trofeo, eso es.

Estúpida blanca.

No vuelvas a hablarme así.

¿Qué has dicho?

¿Cómo está?

Parece que no muy bien, pero tengo que examinarlo.

¿Y esta niña?

Su hermana.

Dime qué ha pasado.

Luego te lo cuento.

Te debo una.

Andy,

deberías controlar mejor a tu gente.

(Móvil)

¿Qué es lo que tiene, doctor?

Apendicitis aguda con peritonitis.

Hay que operarlo ya, si no, no llegará a mañana.

Ah...

Ah...

(HABLA EN INGLÉS)

¿Dónde estabas?

Tenía una reunión con un proveedor.

Todo resuelto.

Lucía ha salido del hospital por su cuenta.

Hayzam tuvo que ir a rescatarla. ¿Qué?

Bueno, da igual. ¿Qué sabemos de los médicos?

Ah... No ha sido un error,

los enviaron a Misrata.

¿Por qué?

Pues porque allí están peor que nosotros.

(SUSPIRA)

Descansa.

(Sirena policial)

(RESOPLA)

¿Cómo está el niño?

Se pondrá bien.

¿Y su hermana?

Está con él.

¿Esos hombres...

te hicieron daño?

Todo pasó muy deprisa.

Apareció Hayzam y...

y disparó a un hombre.

¿Y le mató?

¿Tú le conoces?

¿A Hayzam?

Sí, claro.

No querría causarle problemas.

No te preocupes por él,

sabe cuidarse de sí mismo.

¿De cuánto estás?

Veintiocho semanas.

(Ladridos)

Pensaba que eras la típica mosquita muerta

y resulta que te has convertido en la estrellita del lugar.

¿Lo tenías todo planeado?

¿Te has fugado para llamar la atención?

Bueno, déjala en paz.

¿Has hablado con Andy?

Pues yo de ti, iría preparando las maletas, educadora social.

Oye, ¿tú tienes algún problema con los educadores sociales o qué?

Ninguno, pero es que esta tía es una inútil.

Cállate la puta boca, ¿vale? ¿Eres gilipollas o qué?

Esta tía es tonta. Da igual.

(MUJER) "Te he llamado 200 veces".

"Estaba muy preocupada".

¿Por qué?

"El cumpleaños de tu hermana es el domingo. ¿Qué vas a regalarle?".

"Siempre metes la pata y...". Mamá,

no voy a ir.

"No hablarás en serio".

No estoy en España.

"¿Dónde estás?".

No importa.

"Greta va a enfadarse mucho si no apareces, ya sabes cómo es".

Hola.

¿Cuánto tiempo llevas ahí?

Perdona, no quería escuchar.

Hablaba con mi madre.

No me despedí.

¿Por qué?

¿De verdad quieres saberlo?

No, no,no es asunto mío.

Sé que no hemos empezado con... con buen pie,

pero quiero quedarme.

Necesito quedarme.

Lo siento, pero eso no es posible.

Pero ¿por qué?

Porque creo que este sitio no es para ti.

Mañana vuelves a casa.

Descansa.

(Música instrumental suave)

Iba a tomarme la última.

¿Tienes algo con qué llenarlo?

Buenos días, te traigo un café.

Te traigo un billete.

Tu vuelo sale mañana.

La venta de las armas será inminente.

¿Localizaste al Halcón? "Sí".

"Le he puesto un geolocalizador".

Lucía, Amina me ha contado que tiene familia.

La tienes que llevar a esta aldea. Talab.

¿Amina?

Cada vez que salgas de aquí quiero que me lo notifiques.

¿Estás de coña?

Pero ¿dónde coño va?

"Hace unos meses, una partida de armas de fabricación española

fueron compradas por Arabia Saudí, pero nunca llegaron"

a su destino, nuestra prioridad es detener al Halcón.

"Muerto el perro, se acabó la rabia".

Me ha robado el pasaporte.

Genial.

Talia.

¡No!

Tranquilícese, por favor.

-¡No, no, no! ¡No!

¡No! ¡Ah!

(Música tradicional árabe)

"¿Cómo se titula?".

"Layla y Majnún, la historia de un amor eterno".

¿Cómo termina?

Como todas las historias de amor.

  • A mi lista
  • A mis favoritos
  • Capítulo 1

  • Compartir en Facebook Facebook
  • Compartir en Twitter Twitter

Promesas de arena - Capítulo 1

11 nov 2019

Lucía, una joven cooperante, viaja a Libia para colaborar en una ONG situada en una zona muy conflictiva. Tras empezar con mal pie la relación con Andy, el exigente responsable del proyecto, y también con Hayzan, un atractivo y misterioso conductor Libio, todo empeora cuando decide perseguir a una niña que ha robado unos medicamentos.

ver más sobre "Promesas de arena - Capítulo 1" ver menos sobre "Promesas de arena - Capítulo 1"
Programas completos (5)
Clips

Los últimos 29 programas de Promesas de arena

  • Ver Miniaturas Ver Miniaturas
  • Ver Listado Ver Listado
Buscar por:
Por fechas
Por tipo
Todos los vídeos y audios

Añadir comentario ↓

  1. carmen

    Hola, pues teneis suerte de ver algún capítulo porque yo llevo dos días intentándolo y es imposible de ver el capítulo 1.

    pasado martes
  2. Ala

    Pude ver 2 Capitulos perfectamente y ahora prohiben a partir del tercero! No entiendo el porque! Yo esfuerza de Espa¿a y no hay cosa que me gustaría más que ver las series de TVE que son de buena calidad, pero así se están perjudicando ustedes mismos, al perder audiencia!!! Muy decepcionada! Pago por tener TVE, en el cable no no la dan por el canal internacional.

    05 dic 2019
  3. Nora

    Me encanta la serie, que actores y la temática muy interesante que historia de amor, que buena elección los actores protagonistas, por favor 2 temporada. Pedazo de serie. Hay que ver a Hayzan en más papeles que descubrimiento de actor por favor y Andrea duro también, todos en general pero ellos dos genial.

    03 dic 2019
  4. Criolla

    Pude ver 2 Capitulos y ahora prohiben el tercero. Pago para ver TVE en los estados unidos. So pusieran estas series en el canal international energy vez de Espanoles por el mundo, ningun pais prohibe tv como ustedes.

    28 nov 2019
  5. Rober

    Buen capítulo

    14 nov 2019