Promesas de arena La 1

Promesas de arena

Lunes a las 22.40 horas

Lucía es una cooperante que viaja hasta Libia para trabajar en un hospital de la ONG Acción Global junto a sus compañeros Jaime, Berta y Diego. Allí tendrá la oportunidad de conocer realidades muy alejadas de la suya y de sorprenderse cada día.En medio de esta experiencia que cambiará su vida, Lucía conoce a Hayzam, un hombre sin escrúpulos capaz de sacar partido a todo y que la atrapará por completo dentro de una vorágine de pasión. También conocerá a Andy, que se enamorará perdidamente de ella.

'Promesas de arena' es la adaptación de la novela homónima de Laura Garzón, protagonizada por Andrea Duro, Blanca Portillo, Daniel Grao y Francesco Arca entre otros.

www.rtve.es /pages/rtve-player-app/2.17.1/js/
5447807
Promesas de arena - Capítulo 2 - ver ahora
Transcripción completa

¿Julia? Sí.

Berta. -Hola, yo soy Jaime.

Hola. Ella es Lucía.

Bienvenidos a Túnez.

Nos dirigimos al hospital de Fursa, a unas seis horas en coche.

¿Son los nuevos? Sí.

Espero que esta vez el ginecólogo sea una mujer.

Lo soy.

Soy Fathia, la enfermera jefe del hospital.

Vamos, una de las heridas está embarazada.

Él es Andy, el coordinador del proyecto, o sea, el jefe.

¿Qué?

¿Qué tal el viaje?

Ya podéis descargar.

¿Descargar?

Yo traigo cosas y los voluntarios lo descargan.

¡Sí!

Mi viaje ya tiene sentido.

Es un borde, pero está buenísimo.

"Somos educadores sociales".

¿Tengo un hospital sin médicos y me traen animadores infantiles?

"Las armas fueron vendidas a Arabia Saudí el mes pasado,"

pero una partida de morteros y lanzagranadas

"no llegaron nunca a su destino".

"No puedo permitir

que armas españolas lleguen a manos"

de milicias salafistas.

"Lo más importante, nadie sale del recinto".

¡Tranquila, tranquila!

Tranquila.

¿Cómo te llamas?

¿Nadie le ha dicho que era peligroso?

¡Que no se puede salir del recinto, joder!

¡Eh!

¡Ah! ¡Abdu!

¡Sube al coche!

Pues yo de ti, iría preparando las maletas, educadora social.

(Ambiente de tráfico)

(Mensaje de móvil)

(Mensaje de móvil)

(Claxon)

(Claxon)

(Música de intriga)

(HABLA EN ÁRABE)

(B.S.O de "Promesas de arena")

(Llamada al rezo)

(Toses)

¿Cómo está?

Ha pasado buena noche.

Se recuperará.

¿Y la tuya?

No muy buena.

Parece que nada sale bien.

No todo ha salido mal.

(Sirena)

Nos pide perdón.

¿Tienes hambre?

Baha.

¿Sí?

Ocúpate de que nuestra invitada desayune algo

y consíguele algo de ropa.

-Será un placer.

¿Puedes averiguar si tienen familia?

Por supuesto.

Me pregunto cuánto tiempo llevarían los dos solos.

La guerra ha dejado muchos huérfanos.

¿Por qué no pedirían ayuda?

Porque no sabrían que estaba tan enfermo.

O por miedo a que les separasen, ¿no?

¿Sigues preocupada?

Andy me ha echado.

¿De veras?

¿Qué... qué te ha dicho?

Que este no es mi sitio.

¿Se puede prescindir de un voluntario,

de una persona tan generosa que lo deja todo por nada?

Fathia, yo no soy tan generosa

y yo no he dejado nada por estar aquí,

pero no puedo volver a mi casa.

¿Por qué?

No te entiendo.

¿Has oído hablar de las familias tóxicas?

Mi familia es la campeona del mundo

y si vuelvo, solo les voy a dar la razón.

¿La... la razón en qué?

En que soy una perdedora.

No.

No sé lo que significa en tu país, pero aquí no lo eres.

Además,

ayer fue ayer y hoy es hoy.

Seguro que se le ha pasado.

Ve a hablar con él.

¿Vale?

(Teléfono)

Buenos días.

Te traigo un café.

Buenos días.

Te traigo un billete.

Tu vuelo sale mañana.

Andy,

sé que cometí un error y te pido perdón,

te prometo que no volverá a ocurrir.

Lucía, se os pidió expresamente que no salierais del recinto

y tú es lo primero que haces, ¿te parece normal?

Define normal.

Seguir las normas.

Pues gracias a no seguir las normas,

hemos salvado la vida de un niño.

Si no hubieses salido... Ya, pero salí.

(Explosión)

¿Lo ves?

De verdad que esto es un lugar muy peligroso

y la gente como tú, la gente irresponsable como tú

hace que lo sea todavía más.

De acuerdo, lo que hice no fue normal.

¿Y sabes por qué no lo es?

Porque solamente llevo dos días aquí y no sé lo que es normal.

Podrías haberme dado un manual de instrucciones

para saber lo que para ti es normal.

Prepara tu equipaje.

¡Eh!

¿Cómo estás?

Creo que he pillado un virus.

¿Bebiste agua del grifo?

Ajá.

Ya sé que no debí hacerlo, pero es que me levanté medio sonámbulo.

¡Oh!

Tengo unos retortijones...

¡Eh!

¿Has llorado?

¿Por qué?

No me jodas.

¿El cabrón de Andy no te ha perdonado?

Voy a hablar con él ahora mismo.

No, déjalo, solo conseguirás que te mande a casa a ti también.

Pues mejor.

¿Qué?

Que sí, llegamos juntos, volvemos juntos.

Jaime, Jaime,

a lo mejor Andy y Berta tienen razón y este no es mi sitio.

Te seguí solo porque no estoy a gusto conmigo misma.

¿Y quién está a gusto consigo mismo?

¿Berta?

¿Diego? ¿Yo? Ya me conoces, tía.

No quiero ser una carga para ti. Pero ¡que no lo eres!

O sea, que no te vas sin mí. Jaime,

necesito aprender a cuidar de mí misma,

a estar sola.

Te esperaré para ver la última Hugh Jackman.

(RÍE)

Qué tonta.

El personal es escaso y yo tengo que multiplicarme.

Oye, ¿desde cuándo tengo que darte explicaciones de cada paso que doy?

Desde ahora.

Cada vez que salgas de aquí quiero que me lo notifiques.

Estás de coña. No.

No lo estoy.

Muy bien.

Pues te notifico que voy a salir de este despacho para ir a cagar.

¿Te parece bien? Muy bien.

(Móvil)

(Móvil)

Dime.

La venta de las armas será inminente.

"¿Tu fuente es fiable?".

Esta vez sí.

El gobierno rebelde va a enviar a un hombre.

¿Tienes localizado al Halcón? "Sí".

Le he puesto un geolocalizador.

(RÍE)

"¿Cuándo?".

Esta mañana, vamos a rezar a la misma mezquita.

Sabes que te quiero, ¿verdad, amigo?

"Y yo".

Te compraré dulces de los que te gustan.

Cuando todo esto acabe, te echaré de menos.

Lo sé.

Lucía, Amina me ha contado que tiene familia.

¿Aquí?

No, más al oeste, en un pueblo llamado Tallab.

Recuerda que una vez estuvieron de visita.

Es una gran noticia, Baha.

¿Te ha dicho algo más?

Que solo irá si tú la acompañas.

(FATHIA) "Andy".

Mira, la decisión ya está tomada.

Y la respeto, aunque no la comparta.

Si hago una excepción, la tendría que hacer con todos.

Esto sería un caos. Lo sé.

Necesito que hagas algo por mí.

¿Por ti?

Claro.

De camino al aeropuerto.

La tienes que llevar a esta aldea. Tallab.

Mmm.

Hay que desviarse bastante.

Se lo prometí a Fathia.

¿Es una zona peligrosa?

Una de las peores.

¿Pasa algo?

Tengo un asunto privado.

Si quieres envío a otro,

pero me quedo más tranquilo si lo haces tú.

Iré.

Gracias.

Bueno.

¿Nos lleva él?

¿Algún problema?

Pensé que no querría volver a verme.

Tú hazle caso en todo, ¿sí? Mmm.

Y buena suerte. Igualmente.

Oye,

que no es personal, lo entiendes, ¿verdad?

Todo es personal,

pero te entiendo.

(Llaman a la puerta)

¿Puedo?

Pasa, pasa.

Me llamo Baha. Diego me ha dicho que estás enfermo.

-Sí, estoy un poco mareado y la tripa, fatal.

Siéntate, te voy a tomar la temperatura.

(Sirena)

¿Cómo te llamas has dicho?

Baha.

Yo soy Jaime.

-Encantado, Jaime.

Hablas muy bien español, ¿no?

He estudiado español desde que era pequeño.

¿Y qué eres, médico?

Todavía no. -Ya.

Pero me gustaría estudiar la carrera en España.

¡Olé!

¿Puedo ver?

Tienes fiebre.

Mmm.

Te voy a dar una pastilla para bajar la fiebre.

-Mmm.

Espera.

-Toma esto.

Gracias.

¿Es del grifo? -No.

Es que ha sido la del grifo, que me ha dejado fatal.

¿Tu novia?

¿Qué?

No, no, es...

es amiga mía,

muy amiga.

Te dejo descansar.

Bien.

Dicen que las cosas no valen lo que duran,

sino por la huella que dejan.

Es un proverbio árabe.

Mi favorito.

Estoy segura de que será un niño estupendo.

Gracias.

(Canción "Sari Gelin")

Gracias por salvarme la vida.

No me gustaría que tuvieras problemas.

¿Problemas?

Mataste a uno de ellos.

Eran traficantes de personas, escoria, basura.

¿Qué les dijiste?

Que podían venderte, pero que no valías gran cosa.

No te creo.

¿Y por qué cambiaste de opinión?

Mi prioridad eran los niños.

No quiero que se hable de mi país

porque han secuestrado a una turista inconsciente.

Creo que de tu país se habla por muchas cosas...

y no soy una turista.

¿Quieres hacerme un favor?

Estoy en deuda contigo.

Piensa que no me debes nada.

¿Cansada?

He atendido a más de 50 pacientes desde que estoy aquí.

Un hombre al que le dolía una muela, una anciana con estreñimiento,

una niña que necesitaba unas gafas...

Teniendo en cuenta que necesitabais una ginecóloga, no está nada mal.

Bienvenida.

¿Y qué tal con Hamid?

Bien, supongo.

Bueno, es un hombre reservado, pero un médico excelente.

Oye, Berta...

(Golpes)

Tengo que seguir.

¿De cuánto está? -Seis semanas.

Aquí no tenéis problemas de natalidad, ¿no?

¿No te gustaría ser madre?

Entre tener una carrera y tener hijos, elegí lo primero.

Por eso estoy aquí.

¿Qué le pasa a...? -Alya.

Alya.

Alya.

Se ha levantado desorientada, con migraña y fuertes mareos.

Bien.

Bueno, tiene algo de fiebre.

Hazle una analítica y mándale para casa.

-¿Eso es todo?

Sí, tendrá anemia ferropénica, algo normal.

(Balido)

(Bullicio)

(Cloqueos)

¿Seguimos?

¿Sí?

(Música tradicional árabe)

"Sama".

"Sama", cielo.

¿Sí?

"Ard".

"Ard". "Ard".

-"Salam aleikum". "Salam".

¡Mira!

"Saqr". "Saqr".

Halcón.

(Graznidos)

¡Ay!

¿Vamos?

¿Eh?

¿Qué hacemos si no encontramos a su familia?

Puedes adoptarla.

(Risa)

Qué bien huele.

¿Qué es?

Carne de camello, ¿te apetece?

No, no, no, es un animal muy simpático.

Cordero, ¿te gusta?

¿Cordero?

Mmm.

No tan simpático.

(Móvil)

Espérame un momento aquí, no hables con nadie.

(Móvil)

"I don't understand".

"I don't understand, sorry". "Okey".

"Sorry".

¡No, no, no puede ser!

¡No jodas!

¿Qué pasa?

¡Que me han robado!

¿Te ha robado quién?

Sí, no...

Ese, el de la moto, estaba hablando conmigo.

¿Qué te dije?

No he hablado con él, se ha acercado él.

Me ha robado el pasaporte.

El pasaporte.

Genial.

(Ambiente de tráfico)

(RÍE)

¿Es el comprador, el enviado de los rebeldes?

Si las armas acaban en sus manos, será un mal menor.

No te entiendo.

Lo peor no es que nos roben las armas.

Sino que acaben en manos del Estado Islámico.

Nuestra prioridad es detener al Halcón,

acabar con los traficantes.

Muerto el perro se acabó la rabia.

Venta cerrada.

Ahora solo queda saber

cuándo y dónde se producirá la entrega y entonces...

será mío.

(Mensaje de móvil)

Tengo que volver.

No le pierdas de vista.

Espera.

¿Qué haces?

Ahora también podrás seguirle tú.

(Sirena policial)

Llega la Policía.

Querrán saber qué hacemos con Amina.

¿Por qué?

Por si la hemos secuestrado.

Pero eso es ridículo.

No para ellos.

Lucía, eres una mujer blanca viajando con una niña Liba.

Acompañada por un hombre libio.

Al que podrías haber contratado.

Mira,

no sería la primera vez

que un occidental intenta sacar a un niño ilegalmente del país

y después adoptarlo.

Ya, pero yo trabajo para una ONG.

Bueno, trabajaba.

Ese es el problema.

Unos franceses utilizaron una como tapadera,

se llevaron a muchos niños.

¡Eh!

Espera.

Tallab.

(Balidos)

(Música de tambores)

(Ladrido)

Solucionado.

¿Cómo?

Le he dicho que Amina es mi hija y que tú eres mi novia.

Vámonos.

(Música instrumental árabe)

Vámonos.

¡Ahmed!

¡Ahmed!

(Balidos)

¿Amina?

¡Amina!

¡Amina!

Vamos.

"Salam aleikum". -"Salam".

Es la boda de su prima.

Esto es el tajín.

Lleva harina de trigo, harina de cebada,

cebolla, aceite de oliva y cordero.

Mmm.

Y aquello es cuscús con verduras y harissa, una salsa muy picante.

Esto es un dulce típico de aquí, es muy bueno, con dátiles.

¿Quieres?

Mmm.

¿Te gusta? Mmm.

Delicioso.

¿Qué ha dicho?

Me pregunta si nos acabamos de casar.

¿Casar? Mmm.

No, no, no, no.

¿Lo he dicho bien? Muy bien.

¿Sí?

Nos invita a quedarnos.

Pero ¿mi pasaporte y mi vuelo?

Ahora no se puede solucionar.

Mañana saldremos temprano,

en el consulado te proporcionarán uno provisional.

Tranquila.

Relájate.

(Música tradicional árabe)

Esta danza se baila por la boda de su prima

durante un mes cada fin de semana.

¿Durante un mes?

Sí.

(Palmas)

¡Lucía! ¡Lucía!

No, no, no, no, no.

El doctor Hamid le está esperando.

¿Qué está haciendo?

¿Usted qué cree?

Le dije que se podía ir a casa. -Yo opino lo contrario.

Mire, doctor, ya sé que no le caigo bien,

pero si vamos a trabajar juntos, debería confiar en mi criterio.

Su criterio debió dejarlo en su país, aquí no sirve.

Mientras tenga fiebre, se quedará aquí.

-Doctor... -¡Doctor!

¿Qué ha dicho?

Es su marido.

Dice que confía en usted.

(Sirena)

¿Estás loco o qué? ¿Quieres matarme? Estoy enfermo, joder.

Porque tú no puedas comer, ¿no podemos comer los demás?

El doctor Hamid piensa que soy una soberbia,

por no decir una inútil.

¿Este tío quién coño se cree

para venir a decirme cómo tengo que hacer mi trabajo?

(RÍE) ¿Tu jefe?

Pues en un país civilizado, sería al revés.

¿Tú nunca te cansas de ser tan borde?

Mira, bonito de cara, a ver si lo entiendes,

pero es que yo fui la primera de mi promoción

y a mí un médico del tercer mundo no puede venir a darme lecciones.

Y yo no soy borde.

Yo soy exigente

y conmigo la que más.

¿Te has quedado a gusto?

-Pues sí, gracias.

Bueno, pues estas son las últimas reservas.

Vamos a darnos un homenaje, ¿no?

¿Y por qué motivo?

(Explosión)

Porque estamos vivos.

Patéticos.

¡Cuidado! -¡No, cuidado tú!

(Música instrumental suave)

"Supa" casera.

No, es sopa.

Sopa.

Sí, sopa.

Remedio casero.

Sí.

¿Mejor?

Sí, mucho mejor.

Oye, ¿de verdad eres sonámbulo?

No, qué val, lo digo para hacerme el interesante.

Bueno, me voy a descansar.

Buenas noches.

Buenas noches.

Hola.

¿Cómo está Jaime?

Bien.

Mejor.

Sobre todo ahora que tiene su propio enfermero.

Muy guapo, por cierto.

Jaime es gay por si no lo sabías...

y ahora, si me permites, pensaba pillarme un pedo.

Berta.

¿Qué?

Que...

anoche, cuando apareciste en la habitación...

No estoy acostumbrada al rechazo. Ya.

A ver, supongo que en un contexto como este,

todo... todo es diferente,

pero...

no vuelvas a intentarlo.

Como se suele decir, no eres tú, soy yo.

Como se suele decir, tú te lo pierdes.

¡Ah! Otra cosa.

Hamid es el director del hospital y te debes a él.

No le gusta Occidente y no le gustamos nosotros,

así que no le cabrees más de la cuenta.

¿Por qué? ¿Qué te ha dicho?

Lo suficiente.

Entonces, ¿por qué estamos aquí?

Para ayudar, por supuesto.

Ya, bueno, pero un poco de agradecimiento no estaría mal.

¿Eso es lo que esperabas?

¿Que te venerasen por estar aquí?

¡Que te follen!

Lo necesitas.

Si yo fuera tú, aprovecharía esta oportunidad.

¿Qué oportunidad?

Aprender de este sitio.

Aprender de Hamid.

Buenas noches.

(Música instrumental suave)

Nunca había visto tantas estrellas.

Estamos en tierra de tuaregs.

La leyenda dice que pinchaban las estrellas con sus lanzas...

para alumbrar el camino.

¿Puedo?

¿Cómo se titula?

"Layla y Majnún".

La historia de un amor eterno.

No tienes pinta de lector.

Era de mi madre.

¿Es un recuerdo?

¿Puedes leerme un poco?

El principio.

Lo traduciré lo mejor que pueda.

"El amor...

si no es verdadero,

no es más que un... juguete...,

Juguete. ...juguete...

de los sentidos...

que dura tan poco como la juventud".

"El tiempo es pere... perecedero,

el amor no".

"El brasero de carbón en el que arde...

es la eternidad misma,

sin comienzo...

y fin".

Continúa.

Tendrás que seguir aprendiendo árabe.

¿Cómo termina?

Como todas las historias de amor.

¿Bien?

Mal.

"Layla" significa noche...

y representa la tiniebla más luminosa de la luz.

¿Y "Majnum"?

Majnún.

Majnún.

Loco.

De amor.

(RÍE)

Eres demasiado romántica.

¿Qué tiene de malo?

¿Qué tiene de bueno?

El amor te hace sentir.

Te hace sufrir.

Te hace vivir.

Te hace morir.

(Música romántica)

Saldremos mañana.

(Música instrumental suave)

(Balido)

(Rebuznos)

Lo encontraron.

Supongo que debería alegrarme.

Cuando Haul esté bien,

mis compañeros del hospital lo traerán contigo.

Quiere que lo traigas tú, que se lo prometas.

Hayzam.

(Risas)

"Shukraan".

¿Qué ha dicho?

Buen viaje.

¡Lucía!

(Móvil)

(Móvil)

¿Para mí?

¿Todo bien?

Bien.

Vámonos.

(Música de intriga)

(Llaman a la puerta)

Ya, ya, ya, no debí beber agua, lo sé.

Si vienes a echarme la bronca, ahórratela.

Estoy como nuevo, listo para currar.

Baha te ha estado cuidando, ¿verdad?

¿Has probado su caldo milagroso?

No le pongas en peligro, ¿vale?

¿De qué estás hablando?

Lo sabes perfectamente.

¿Qué?

Ya me quitaste a Lucía, ¿no puedo tener amigos?

Andy.

Pero ¿dónde coño va?

(Móvil)

(Móvil)

¡Joder!

¿Qué pasa?

(Música de suspense)

¿Me estás siguiendo?

Te pido expresamente que no salgas sin mi permiso

y es lo primero que haces.

Y he hablado con los proveedores, no te ven el pelo en semanas.

¿Dónde vas cuando sales?

¿Dónde ibas ahora?

Tengo un amante.

¿En serio?

Sí.

No todos somos de piedra como tú.

Un amante.

¿Y quién es?

Un taxista.

Se llama Basir.

(Pitidos de localizador)

¿Pasa algo?

Algo no va bien.

Vámonos de aquí.

¡Vámonos de aquí! ¡Vámonos!

¡Vámonos! ¡Corre!

La fiebre no ha bajado.

Parece una infección, pero los análisis no dicen nada.

Los análisis no son infalibles.

Desnúdala por completo.

¿Qué?

Yo no puedo hacerlo.

Pero ¿qué quiere que haga, doctor?

Su trabajo.

Examínala.

(Puerta cerrándose)

(Música instrumental suave)

¿Nos vamos?

¿Está todo bien?

¿Por qué no iba a estarlo?

Pareces preocupado.

Y tú,

solo llevas dos días aquí

y te aferras a un mundo que no es el tuyo.

No tiene sentido.

¿Tan malo es lo que te espera en tu casa?

¿De verdad te interesa?

Tengo una hermana que se llama Greta.

Greta es... es guapa,

es inteligente,

es divertida,

es una empresaria de éxito

casada con un empresario de éxito,

guapo,

inteligente

y muy divertido.

Es perfecta.

Mis padres llevan toda la vida comparándome con ella.

Dicen que somos... muy diferentes,

pero ¿cómo no vamos a serlo?

Si yo soy otra persona.

Entonces, cuando Jaime me propuso venir,

no lo dudé.

Creo que vine aquí...

para encontrarme.

Que supongo que al final es lo que queremos todos,

saber quiénes somos.

Incluso tú.

¿Tú has averiguado quién eres?

Has matado a un hombre sin... sin dudarlo...

y llevas un libro de poemas en tu mochila.

Cuéntame algo de ti.

Fui militar...

y cuando... la guerra terminó,

tuve que irme.

¿Por qué?

Porque perdimos.

¿Eso es todo?

No.

Suficiente.

Vámonos.

(Música instrumental suave)

(Balidos)

(Señal de llamada)

(Señal de llamada)

Pero ¿qué haces?

Volvemos al hospital.

¿Y mi vuelo?

No vas a coger ningún vuelo, te quedas aquí.

Pero Andy no lo va a aceptar.

Tendrás que convencerle.

Toma.

Lo vas a necesitar.

Basir,

el hombre al que has visto degollado,

trabajaba para el gobierno legítimo de Trípoli.

O sea que no era tu amante.

No, era...

mi compañero.

¿Tu compañero? Ajá.

Verás,

hace unos meses, una partida de armas de fabricación española

fueron compradas por Arabia Saudí,

pero nunca llegaron a su destino.

Un traficante libio se hizo con ellas.

Espera, ¿me estás diciendo que tú eres...?

Sí.

Soy agente del CNI.

¿Puedes demostrarlo?

O sea que ni siquiera te llamas Julia.

Ah...

Y tú estás buscando esas armas.

No, estoy buscando al traficante, estoy buscando a...

el Halcón.

(RESOPLA)

¿Qué quieres de mí?

Que me ayudes.

¿Que te ayude yo?

¿Cómo?

Todavía no lo sé, pero... Basir era mi único apoyo aquí.

Mira, Julia, o como te llames,

esto es una organización humanitaria,

yo no puedo permitir que una espía la utilice...

Mira, Andy, esta es una situación extraordinaria

y no puedo permitir que permanezcas al margen,

así que escúchame. No, no voy a escuchar.

Andy. ¡No quiero escuchar!

Lo siento,

pero tienes que escucharme.

(Pitido frecuencia cardiaca)

¿Cómo está?

Tiene mucha fiebre.

Hamid me ha dicho que la examine, pero no sé qué estoy buscando.

-¿Qué es esa herida?

-Está taquicárdica, se está chocando.

¿Le has dado algún medicamento?

No, solo paracetamol para la fiebre.

¿Seguro, Fathia? -Sí.

-Alya, Alya.

¡Ah!

-¡Doctora!

(Sonido distorsionado)

¡Doctora!

¡Doctora!

¡Doctora, la perdemos!

¡Doctora, llame a Hamid, ya!

¡Alya!

-¡Doctor!

¡Doctor! -Yo voy al almacén.

¡Doctor!

¿Qué te ha pasado?

Necesitaba... coger aire para poder entrar.

¡No! ¡Eh, eh, eh! Ven, ven aquí.

Tranquila.

Tranquila.

¿Qué ha pasado?

Respira.

Respira.

(RESPIRA CON DIFICULTAD) -Tranquila.

Respira hondo.

Respira hondo.

Respira.

Tranquila, tranquila, ven.

¿Cómo está?

Está estable.

Le había picado un alacrán

y el veneno era tan potente que le provocó un paro cardíaco.

Madre mía.

Es normal si no eres de aquí.

Eso no justifica que una doctora abandone a su paciente

bajo ningún concepto.

¿Qué hacéis aquí?

Tenía que volver. ¿Para qué?

Asuntos personales.

¿Qué asuntos personales?

La vas a necesitar.

Tú no te hagas ilusiones porque no te vas a quedar.

¿Por qué haces esto?

Le prometiste a Amina que le llevarías a su hermano.

¿Es el único motivo?

¡Doctora! ¡Doctora!

¿Qué dice?

Tranquilícese, por favor.

¡No, no, no, no!

¡No, no!

¡No! ¡Ah!

¡Tranquilo! ¡Tranquilo!

¡Tranquilo! ¡Por favor, ayúdame!

Por favor, tranquilo, tranquilo.

(TOSE)

¿Quién es?

Creo que es el marido de una paciente de Berta.

Llévatela, llévatela.

Solo quiere ver a su esposa.

Llévatelo.

¡Alya!

(REZA EN ÁRABE)

Alguien delató a Basir.

(HOMBRE) "Hablaremos con Trípoli".

¿Qué averiguasteis sobre el comprador?

"Se llama Hashim Kalil,

es un líder de la milicia salafista, muy cercano al ISIS".

¿Estás seguro?

"Positivamente".

¿Entonces, el ejército rebelde...?

"Nunca tuvieron intención de comprar".

El peor de los escenarios.

"Y todavía puede empeorar".

"El gobierno saudí detuvo

a los militares corruptos que vendieron nuestras armas".

"No reconocieron a Abu Malik como el Halcón".

¿Qué quieres decir?

"Que habéis estado persiguiendo al hombre equivocado".

"Captaron una imagen suya, te la estoy enviando".

"Perdiste las armas y perdiste al Halcón".

(Comunicación cortada)

(SUSPIRA)

(Mensaje entrante)

(Señal de llamada)

(HOMBRE) "¿Sí?". Soy yo.

Necesito información sobre el ejército libio.

Año 2011.

Abu Malik no es el Halcón, trabaja para el Halcón.

De verdad, que no me quiero meter en eso.

¿Qué pasaría si te dijera

que no he sido la única en aprovecharse de la ONG?

¿De qué estás hablando?

¿Cómo conociste a Hayzam?

¿Hayzam?

¿Qué importa eso?

Mucho.

Ha estado utilizando tus transportes

para camuflar las armas. ¿Hayzam?

Eso es imposible, es amigo mío.

He averiguado que durante la guerra,

tu amigo era oficial en una unidad de élite

y Abu Malik era su ayudante.

Como traficantes, han funcionado exactamente igual.

Uno es el jefe y el otro el ayudante.

Bueno, esa es tu teoría.

Si no demostramos que Hayzam es el Halcón,

estamos acabados los dos.

¿Los dos?

¿Sabes a quién ha estado vendiendo las putas armas?

Al Estado Islámico.

(Música de suspense)

¡Mmm! ¡Mmm!

Hace dos años,

mientras pasaba consulta,

sin ningún motivo ni...

razón aparente,

me desmayé.

Me empezó a doler muchísimo el pecho.

Me fallaron las piernas,

creí que me moría...

y ese fue mi... mi primer ataque de pánico.

Entonces, empecé a... a medicarme.

¿Por qué dejaste la medicación?

Porque quería ser la mejor doctora...

y con la medicación era imposible.

Me hacía ser una... una zombi.

Hacía muchísimo que no me pasaba.

Hasta hoy.

Y pensé que en Libia sería diferente,

que yo sería diferente,

pero...

Lo siento.

(Explosión)

Nunca te acostumbras a este sonido.

Para no ser una guerra, se parece bastante.

Creo que deberías descansar.

Sí, venga, yo te acompaño.

Lucía.

(Puerta cerrándose)

¿Qué?

¿No me vas a contar nada?

¿Sobre qué?

Sobre tu viaje con Hayzam.

¿Cómo fue?

Diferente.

Estás enamorada.

Es que no lo sé.

No lo sé.

Jaime, ¿te importa?

Sí, sí me importa. Por favor.

Buenas noches. Buenas noches.

Si te quieres quedar, puedes hacerlo.

¿Y qué es lo que ha cambiado?

Fathia cree que puedes ser útil, Hamid también.

Ya.

¿Y tú?

Aunque ayudes en el hospital, sigues bajo mi responsabilidad

de conocer las normas.

Ya conozco las normas.

Buenas noches. Buenas noches.

(Música instrumental suave)

(Disparo)

¡Ah! ¿Qué te pasa?

¡Ayúdame! ¡No nos pertenece!

¡Vamos! ¡Joder, estáis locos!

¡Ah!

¡Ah! -Doctor,

¿puedo ayudar?

"En tu viaje con Hayzam, ¿pasó algo entre vosotros?".

"No, ¿por qué?".

No sé si sabes que...

las relaciones entre cooperantes están prohibidas.

(HOMBRE) "Te lo advertí, nadie quiere seguir con esto".

¿Nadie?

Hayzam podría estar implicado en el robo de unas armas.

Mataron a tu colega, pueden hacer lo mismo contigo.

"¿No hay nadie más? ¿Otra mujer?".

¿Otras mujeres?

(Risas)

Karim.

¡He dicho que te calles!

¿A qué esperas?

Promesas de arena - Capítulo 2

18 nov 2019

Los últimos 12 programas de Promesas de arena

  • Ver Miniaturas Ver Miniaturas
  • Ver Listado Ver Listado
Buscar por:
Por fechas
Por tipo
Todos los vídeos y audios