www.rtve.es /pages/rtve-player-app/2.17.1/js/
5213059
No recomendado para menores de 7 años Españoles en el mundo - Tánger, Tetuán y Chauoen - ver ahora
Transcripción completa

Hoy les vamos a invitar a cruzar el Estrecho con nosotros.

¿Quién habla español por aquí?

Todos. Estás en Tetuán.

Hoy les vamos a invitar a cruzar el Estrecho con nosotros.

Y en lo que dura un viaje de Tarifa a Tánger

les vamos a mostrar

la huella española en el norte de Marruecos.

Es como retroceder en el tiempo.

Esa es la sensación que tengo cuando llego a estas calles.

Retroceder en el tiempo.

-Cuando acaban en el Ramón y Cajal, en primaria en el cole,

van al Severo Ochoa. Es el instituto.

(Hablan árabe)

Y arrancamos en la puerta del continente.

Una ciudad llena de vida.

Tánger, la gran urbe cosmopolita y la más internacional.

Tánger es un espectáculo.

-Esta es la Medina Antigua de Tánger.

Aquí es donde están todos los comercios tradicionales.

-Este es el gran teatro Cervantes

y aquí han actuado los más grandes, Lola Flores,

Imperio Argentina, Antonio Machín.

¡Un camello rosa!

Asilah es la perla del Atlántico,

un pequeño pueblo playero con murales artísticos en sus calles

y los atardeceres más espectaculares de marruecos.

Un pueblito tranquilo, donde viene mucho turismo marroquí.

¿A que parece que estamos en un auténtico pueblo andaluz?

Pues no, estamos en Tetuán.

La antigua capital del protectorado español.

Tenemos una iglesia, que se sigue dando misa.

Se celebra la Navidad,

se celebran todas las fiestas tradicionales cristianas.

Chaouen es conocida como la ciudad azul.

Sus estrechas calles pintadas de este color

la hacen uno de los destinos más bellos de todo Marruecos.

Emma es buena gente y bueno corazón.

-Qué va. -De verdad, amable, preciosa.

-En Chaouen es muy fácil salir guapo.

Tú te metes ahí y como no va a salir una foto chula.

Por vosotros.

Tánger, Asilah, Tetuán y Chaouen,

ciudades llenas de contrastes, magia y pureza.

Les invitamos a un buen té moruno. Arrancamos Españoles por el Mundo.

Me llamo Paula, nací en el norte, en Bilbao

pero he crecido en Marbella.

Venía para ayudar a mi padre con un restaurante

que me pidió para venir unos meses, los meses se convirtieron en años.

Siempre pienso en volver a España pero de momento estamos bien,

y como estamos cerquita

se puede hacer uno una escapadilla de vez en cuando.

¡Buenos días Paula! Buenos días.

¿Cómo estás? Muy bien.

Me alegro de verte. ¿Con quién vienes acompañada?

Él es Badr, mi novio.

Nos conocimos hace un año justo cuando yo me iba a ir a España,

nos conocimos, así que me he quedado un ratito más.

¿No me digas? Badr ¿qué tal? Hola, ¿Qué tal?

¿De dónde eres tú? Yo de Tánger, de aquí.

Tiene una pinta muy internacional

¿Refleja un poco lo que es Tánger o qué?

Sí, es un popurrí. Tánger es un popurrí de todo.

Lo mejor de cada casa.

Esta es la plaza 9 de abril que es la plaza más antigua

de la ciudad que está justo en la Medina.

Aquí es el cinema Rif, que es súper antiguo,

lo han recuperado, le han dado un lavado de cara

y proyectan películas de, sobre todo, cine independiente,

que tiene tres salas, pero lo que le da vida a los cines

como a casi toda la ciudad son los cafés.

-Hombre aquí la gente pasa muchísimo tiempo en el café.

Se sientan, quedan, y es un sitio de encuentro.

-Mi padre tiene un restaurante aquí en Tánger,

en la zona de Malabata y venimos aquí,

solemos venir aquí a hacer la compra.

Este es el mercado donde viene la gente

a hacer la compra carne, pescado, las aceitunas,

encurtidos que aquí son muy míticos.

Luego todo esto que es en plan de especias,

los ajos, jengibre seco,

todo para hacer sus Tajín y sus cositas.

¿Cómo estás?

(Habla en árabe)

Mirad que fruta y que verdura tiene mi amigo Mohamed aquí.

Brevas que ya se está acabando la temporada,

eso sí, aquí las cosas de temporada.

Mohamed esto y lo demás me lo llevas.

Estamos abiertos medio día, por la noche...

-De hecho nosotros no hemos vuelto

porque pensábamos que estaba cerrado.

-No, no, no, estamos abiertos.

¿Y esta mujer? Por dios, que hablas español

¿de dónde eres tú? Yo soy nacida aquí en Tánger.

¿Y ese acento andaluz? Porque mis abuelos son sevillanos.

Mi madre de San Roque de Cádiz y yo nacida aquí.

¿Y toda la vida aquí?

Toda la vida aquí, toda la vida.

¿Cómo te llamas tú? Yo me llamo Loli.

¿Y qué estás comprando?

He comprado peritas, tomate, patata, pepino,

lo que se come todos los días.

¿Esto es como estar en España no?

Igual, igual, además todo el mundo habla español.

Casi todo el mundo.

La gente del norte todos hablan español.

(Habla en árabe)

Me he aprendido cuatro cosas de comida,

los número para los kilos, para el dinero

y para que no me tomen el pelo, que siendo guiri y rubia...

-Habla bastante dariya, hombre, manda bastante en dariya

y aquí esta vamos todo el día.

-Tiene carne súper buena para hacer como hacemos nosotros

que es a la plancha.

Lo que pasa que como ellos suelen hacer guisos que es todo

como si fuesen nuestros estofados, entonces aquí tiene

casi el mismo precio el solomillo que la carne picada.

La carne picada cuesta alrededor de 10 euros kg

y el solomillo 15.

Que en España ahora creo que está a 30,

al doble o un poquito más del doble.

La cabeza de cordero ¿es una exquisitez aquí no?

"Bocatto di Cardinale" así que..., te la hacen a la parrilla...

a mi es que me da un poquito de impresión.

-A mí no me encanta, a mi madre sí,

pero por ejemplo algunas veces me pone el cerebro con huevitos

y te lo pone ahí sin decírtelo y al final te lo comes.

"Esta buena la tortilla, sí, sí, ¿Qué lleva?",

"Pues cerebro de cordero". A vale gracias.

-Aquí hay un pescado que te vuelves loco.

Aquí se unen los dos mares, estamos en el Estrecho

y mira tú que pescado hay. Hay carabineros, merlucita chicas.

Es una barbaridad.

San Pedro, pargo grande, pequeño de todos los precios,

de todos los colores, lo que tú quieras.

¿Has visto que velocidad para pelar gambas?

Rápido eh.

¿Sardina buena o qué? Sí, fresca.

¿A cuánto está el kilo? A 14.

¿14 dírham? 14. Por 10 también puedo.

¿Por 10 dírham? Claro.

10 dírham son ¿1 euro? Un euro un kilo.

Estamos en Tánger, tío.

¿Dónde nos has traído Paula? A la jungla.

Esto es Casabarata que es como si fuese

el mercadillo de Madrid de los domingos

a lo bestia y permanente.

Como un viaje en el tiempo.

Aquí el señor tiene un poco un popurrí, un poco de todo.

Mira por favor. Mira esto es lo que te decía yo.

-¿Te acuerdas?

-Todo lo que tu cuando haces limpieza general en casa, en Europa

coges y lo tiras, aquí, vamos, hacen una profesión de ello.

Esto se llama caliente, que es pastel de garbanzos,

de "pois chiche", de garbancitos

y aquí se ponen en plan al atardecer o a medio día y es un furor.

Vale 2 dírham el torcito, que son 20 céntimos, ni siquiera.

¿Es como una quiche de garbanzos?

Exactamente. Está bueno.

Mmm. Yo creo que siempre hago lo mismo.

Es un enfáticos.

Se va a hacer famoso tu "mmm".

Estamos aquí en el faro Cap Spartel,

el Cabo de Espartel,

que es la salida de tierra que hay hacia el mar que justo

es donde se unen los dos mares y por eso hay tan buen pescado

aquí en Tánger.

Este faro que sale en los billetes de 200

que aquí es el billete más grande que hay.

Y ahí en frente Cádiz,

lo que pasa que hoy no se ve porque está nubladillo.

Esta es la famosa Gruta de Hércules,

que la mitología decía que cuando Hércules

separó los dos continentes e hizo el Estrecho,

puso lo que se llaman las columnas de Hércules,

y del agotamiento y tal, vino a estas grutas a descansar.

A contra luz se ve un poco como la silueta de África

y vamos es la foto más famosa que hay de estas grutas.

Estamos en Asilah un pueblito tranquilo,

donde viene mucho turismo marroquí. Todos los veranos,

a principio de verano en junio hay un festival

y vienen pintores de todas partes.

Los últimos años ha habido chinos, japoneses, marroquís, franceses,

de todas partes y pintan los muros de la ciudad.

-¿Cómo estamos? -Hola.

Hola, ¿qué tal? Bienvenidos.

-Ella es mi madre que viene aquí a Asilah a relajarse a evadirse

y a pintar un poquito que aquí se inspira.

Qué bien pinta tu madre.

¿Has visto? -Yo no he heredado el arte.

Yo no tengo la mano.

-Es que Asilah lo pide, cada rinconcito con sus colores,

la luz que hay, te invita.

Esto es el comedor que lo tenemos aquí frente a los cañones

del siglo XV.

¿Qué dices?

Es que esto es una fortaleza portuguesa.

Toda la Medina está rodeada de una muralla portuguesa.

Salían de aquí con los galeones y se iban para Brasil

y llegaban a Paraty.

Ello son los culpables de que tú estés aquí ¿no?

Bueno, ven nueve meses y llevo cinco años y medio.

Así que aquí el tiempo tiene otro ritmo.

Por cierto, ¿dónde está el culpable de todo esto?

Está en Tánger, en el restaurante

y yo en breve me tengo que ir para allá

porque va a empezar ahora el servicio.

¡Un chuletón!

Este es el restaurante, llevamos aquí cuatro años y medio.

¿Tú aquí no paras no? Pues no, no paro.

Menos yo, los demás son todos marroquís,

casi todo hombres menos una mujer

y bueno, no paramos gracias a Dios.

80% españoles.

Y luego franceses, ahora cada vez hay más portugueses,

italianos también tenemos un montón.

Estos señores son franceses.

¿"Trés bon"? "Cest trés trés bon"

-Excelente. Es caldo de primera.

¿Y dónde está tu padre? Vamos a mirar arriba

a ver si le encontramos.

Hombre señor, ¿cómo estamos? Un placer conocerle.

¿Cómo se te ocurre Pablo montar un restaurante aquí?

El producto marroquí va perfecto con la cocina española

y la vasca ya no te digo nada, que somos los reyes del pescado.

En principio era para seis meses.

En un sitio como este, con el producto que hay aquí,

un restaurante iba a marchar inmediatamente.

Esta es una plaza de toreo difícil, difícil, difícil.

Pablo ¿estáis contentos aquí verdad?

-Muy contentos.

-A mí me encanta Marruecos, la verdad.

Hay muchas cosas que hemos perdido allí

y que aquí todavía duran. ¿Tú vas a volver a España o no?

Aquí, dilo delante de tus padres. Sí.

En cuanto pueda, en cuanto miren para allá me piro.

Nos habéis encantado

y hemos disfrutado muchísimo de vuestro Marruecos.

Nosotros también estamos encantados de conocerlos.

Os dejamos en Mesana tranquilitos. Adiós.

Gracias. Hasta luego.

-Me llamo Inma, soy manchega, de Ciudad Real.

Yo quería vender artesanía y aquí encontré la manera

de poder comprar a un precio razonable

y poder venderla.

Me siento más a gusto aquí que en ningún otro sitio.

Inma buenos días.

Antonio, ¿qué tal? ¿Cómo estás?

Muy bien y ¿tú? Qué de turistas hay aquí ¿no?

Muchísimos. Y fíjate que es un día normal.

Estamos en la Plaza Utta el-Hammam.

Aquí es donde vienen a comer, a tomar el té.

Hay que ir a ver tu restaurante ¿o qué?

-Muchísimas gracias. -¿Sí o no?

-Si me das un segundo pues iros.

-Luego vamos a ir a visitarte.

Llevo ocho años aquí y esto es pequeño,

o sea, aquí te conoce todo el mundo y eres la española que hace tal.

¿Por qué tú a que te dedicas? A la artesanía.

Me fui a Andalucía, monté una tienda.

Mi intención era comprar artesanía y vender.

En España algo inviable por los precios.

Vine de vacaciones aquí

y estaban trabajando para una asociación española

y pregunté que qué tenía que hacer.

Me dijo pues venirte con piel y ya está.

¿Ah sí?

Y dije "pues ya está en febrero me vengo".

¿Te gustó Chaouen? Sí, me encantó.

No es como es ahora. Porque ahora hay rías por todos los sitios,

hay hostales por todos los sitios,

y cada vez más.

(Habla árabe)

-Ah, la bombona.

¿Tú qué? ¿Todo bien?

-Cuando no hay bombona no hay comida y cuando hay bombona hay alegría.

¿Todo bien? -Sí.

Qué majos son aquí ¿no? Has visto, buena gente.

-Yo la conozco de hace 20 años.

¿Cómo es Inma? Inma es buena gente y buen corazón.

-Qué va.

-De verdad, amable, preciosa.

-Mira un horno de dulces.

Oye una cosa que me llama la atención son las abejas.

Sí, al dulce, a la miel,

aquí la miel es un producto muy valorado.

Las abejas aquí se mueren.

Aquí un litro de miel de aquí buena, buena puede costar 50 euros.

¿Qué dices?

¿"Do you speak English, Spanish"?

Un poquito "Spanish".

-Todos un poquito de español.

¿Dos? Está bien. Uno vale.

Te doy dos.

Un dírham, qué niño no merienda por un dírham.

Es súper bonita. Cómo se molestan en pintar todo,

cómo se molestan en pintar cada cosilla.

¿Y por qué está pintada de azul?

Antiguamente se pintaba todo de azul

por los bichos, para repeler los bichos.

Y ahora ya, el turismo.

Oye ¿y es verdad que no hay mosquitos en Chaouen?

No, es verdad.

A mí no me pican los mosquitos aquí.

Mira como están cogiendo las uvas con el cubo.

Vamos, que se van a quedar ahí mañana.

En Chaouen es muy fácil salir guapo.

Tú te metes ahí y cómo no va a salir una foto chula.

Esta es la foto. Sí.

Algo que a mí me sorprende mucho de aquí

es que hay mucha gente que pinta.

Son artistas de verdad, con la madera, con el cuero,

con un pincel...

Esto es con lo que pintan

¿Con lo que pintan las calles? Sí, sí,

el azul con todo los tipos de azul.

Lo que pasa es que pintan en más colores.

Estamos entrando en otra parte de la Medina.

Aquí un artesano puede empezar cada día de cero.

Puede comprar dos metros de hilo,

puede comprar dos dírham de pegamento.

¿Qué necesita para cinco babuchas? Eso, pues ya está.

Igual que te venden un cigarro,

que abren un paquete y ese es el negocio

que a lo mejor tiene uno

que le gana ocho dírham a un paquete de tabaco,

vendiéndolo sueltos,

pero para lo que él fabrica compra lo que necesita.

Hola. Muchas gracias.

Este chico es Mohamed, mi vecino, ¿sí o no?

-Hablo "spanish" solo "english".

-"English" y ¿qué más? Y chino.

¿Habla chino?

Sí habla chino y lo ha aprendido en la calle.

Lleva dos años estudiando con la gente que viene

y claro cuando pasan los chinos por aquí les saluda,

les habla y les vende en chino, pues qué menos que comprarle.

¿Cuántos años tienes?

(Hablan en inglés)

¿16 años? Y empezó hace dos.

Empezó con 14 años. Fíjate su tienda.

Empezó con cuatro imanes.

(Habla chino)

Todo está barato.

Es buen chico. -Gracias

-Chao Mohamed.

(Habla chino)

Este es el taller dónde yo trabajo.

Hola. Vengo con unos amigos.

Tarek.

Hola ¿qué tal? Y Hassan.

-El especialista de bolsos.

-El especialista de bolsos, de carteras, de riñoneras.

Y él las pulseras, los collares...

-Ya integrado, bien, esto mola.

Y también su trabajo aquí, sus pedidos, sus cosas.

-Yo con ellos dos, un equipo. Lo encontré a él trenzando ahí fuera

y le encontré haciendo trenza de ocho y él me dijo:

¿qué tienes que hacer? Venirte aquí.

Comprar piel y venirte aquí.

Y aquí estoy. -Es importante en la artesanía.

-El verano que es la época más fuerte la paso en Torremolinos

que tengo que trabajar en la tienda

y luego el invierno que ya no hay tanto trabajo allí,

lo paso aquí.

¿Estás feliz tú con este tipo de trabajo?

Sí, sí, estoy feliz.

Si no, no llevaría ocho años aquí trabajando ¿no?

-¿Has traído a tu familia aquí o no? -Mis hermanos

dos de ellos sí que han venido.

¿Y tu madre qué te dijo cuándo le dijiste mamá...?

Pues imagínatelo, para qué has estudiado.

Mi madre quiere que sea maestra.

Aquí ya vamos al lavadero por donde pasa el río.

Estamos en la zona de las lavanderas.

Ahí hay una mujer lavando.

¿Todavía se lava así? Todavía se lava así.

Muchas de las mantas cuando acaba el invierno

y todo eso, aquí, en las pilas.

Y ahora la gente lo utiliza, por donde pasa el río,

para venir, tomarse un zumo y estar fresquito.

¿Esta es la nevera no? Fresquita, fresquita.

¿El agua de Chaouen es buena ? Directamente de la montaña.

Por vosotros.

¿Está fría no? Congelada.

Aquí los niños juegan un montón.

Esto es como una piscina para ellos.

Te sientas y a disfrutar de un ratito aquí sentadito

con los pies en el agua.

En el siglo XV cuando todos los andalusíes

fueron expulsados de España se vinieron aquí

y empezaron a construir esta ciudad.

Uno de ellos era un gobernador

y tenía una novia en Vejer de la Frontera

y construyo Chaouen en función a Vejer de la Frontera

y están hermanados.

Esto es una maravilla. Precioso.

¿Dónde estamos ahora mismo? En Akchour.

Hay un montón de piscinas naturales.

Cualquier fin de semana que ya hace bueno

ya es la excusa perfecta para venir y pasar aquí el día.

¿Qué haces aquí? -Aquí, terminando el trabajo

y vengo aquí. -A descansar un poquito.

-A descansar un poco.

¿Quieres tomar algo? -Ahora nos tomamos un tecito aquí

Hassan ¿tú esta zona la conocías?

De niño,

criado aquí, que no hay nada, salvaje total.

¿Qué has sacado tú de Marruecos? Muchas cosas.

Todo.

Me aporta aterrizar, poner los pies en el suelo.

Otra vida. -Sí, cruzar el mar es otra vida.

¿Y qué plan de futuro tienes? Seguir con esto

y donde llegue. El día a día.

Nos ha enamorado tu corazón y Chaouen.

Igualmente. Os dejamos aquí tranquilitos.

Un placer. El placer ha sido nuestro.

Adiós Inma. Adiós Hassan

Cuidaros. -Un placer, cuidaros.

-Yo soy Verónica Martínez, vine hace muchos años como turista.

Quedé atrapada por Marruecos y por Tánger.

Me casé aquí. He tenido a mis hijas.

Trabajo aquí para una empresa de transporte.

Estamos ya afincados y viviendo el sueño que yo quería.

Buenos días Verónica. Hola.

¿Cómo estás? Un besito. ¿Qué tal? Hola Antonio.

Qué bien acompañada te veo ¿no? Sí, mira vamos al cole

ya por la mañanita.

¿Quiénes son ellas?

Pues esta es Nora y esta es Alba.

Hola, Nora, ¿Ahora te va a dar vergüenza?

Di hola.

Ya es la hora de entrar.

Entran a las 08:00 aquí.

¿Oye a qué colegio van ellas? Se llama el Ramón y Cajal.

Este barrio se llama Iberia, que es el barrio así un poco español.

Toda la acera es de entorno español,

consulado, colegio e instituto. Esta es la puerta de infantil.

¿Ella cuántos años tiene? Ella tiene cinco.

¿Cinco añitos tiene tú?

Estás ya hecha una mujercita tú ¿no?

Y le encanta el cole.

¿Sí? Le encanta.

Nora tiene un momento recién llegado del cole un poco más...

(Llanto)

Espera que te va a ver la yaya llorando, venga.

Corre.

Este es el Severo Ochoa.

Es el instituto, es la secundaria,

cuando acaban en el Ramón y Cajal, en primaria, en el cole,

van al Severo Ochoa.

Esta es la mezquita de Mohamed V, que es el abuelo del actual rey.

La más alta de todo Tánger, la más grande.

¿Qué tal reina? Mira es mi amiga Loli.

Hola, ¿qué tal? Hola.

-De Almería. Otra española en Tánger.

Nos invita Loli a desayunar marroquí.

Anda qué bueno.

Qué guapa estás ¿no? Muchas gracias,

esto es un caftán.

Con esto se reciben a las visitas aquí.

Bueno vaya desayuno...

Estupendo ¿verdad? -Es un desayuno marroquí.

Esto es "bagre".

Este que tiene como agujeritos es "baghira",

esto es "rghaif", esto es "jben"

es un queso fresco de aquí, se come con esto.

Como una "nutella" pero a base de almendras.

Es buenísimo.

¿Y tú ahora a qué te dedicas aquí? Yo ahora soy ama de casa.

Deje como digo yo la bata blanca por el delantal.

Porque yo soy logopeda.

Yo tenía allí en España mi clínica y decidí dejarlo.

¿Oye y no os cuesta eso? Sí, pero bueno.

Esto es todo zona española.

Los patios del recreo del cole español,

instituto español e instituto Cervantes.

Por eso a esta zona se le llama Iberia,

porque estamos los ibéricos, los españoles.

Mi marido es ingeniero y le surgió la oportunidad de venir

y la aprovechamos.

Hemos venido para tres años y ya está.

Aquí estamos.

-Loli muchas gracias por el desayuno.

Nos vemos esta noche en la cena. -Venga perfecto.

-Hasta luego. Buen día. -Chao, nos vemos.

Verónica, ¿este es el famoso Café de París?

¿Qué tiene de especial?

Es un café que tiene muchísimos años.

Data de los años 20,

es de cuando Tánger era una ciudad internacional.

Y por aquí han pasado las figuras más importantes

de la época: escritores, artistas...

Era un café muy bohemio, muy de tertulia.

Lo que estáis viendo ahora es la costa de España.

Estamos a 14 km apenas de España.

Está muy cerca, ¿no? Sí, estamos muy cerca.

Aquí la gente que tiene teléfonos de España se sientan aquí

y cogen la cobertura de España.

Pero bueno, ¿y este coche, Verónica?

Ay, pues este es un coche piloto, es un coche escolta,

porque trabajo en una empresa de transporte especial

y tienen que ir escoltados.

Las mercancías son mercancías peligrosas,

entonces va advirtiendo por el camino el coche escolta,

va con las luces.

Esta es la Medina Antigua, la Medina Alqadima de Tánger.

Aquí es donde están todos los comercios tradicionales,

donde viene mucho turismo, donde puedes comprar suvenires.

Y hay mucha cuesta aquí en Tánger, ¿no?

Bueno, Tánger es Tánger la alta,

es Tanger aealia, es una ciudad muy alta,

o sea, es una ciudad que tiene montaña y tiene el mar.

¿Tú por qué te viniste aquí?

Me surgió una oportunidad laboral, la aproveché, la cogí,

vine y aquí conocí luego a mi marido,

aquí nació mi hija, la mayor.

¿Te gusta Tánger a ti o qué?

A mí me flipa Tánger. No sé, es una ciudad con sabor.

Es especial.

Aquí en Tánger se mezclan un montón de culturas, ¿no?

Muchas.

Aquí han estado durante siglos conviviendo cristianos, judíos,

musulmanes y nacionalidades de todo el mundo,

de todos los países.

El hecho de haber sido ciudad internacional

provocó la confluencia de muchísima gente de todas partes.

¿Hablas hebreo?

Sí hablo, hablo hebreo.

¿Y eso por qué?

Porque estudié en dos escuelas de hebreos

cuando era pequeño.

-Normalmente también se juntaban en los oficios,

en las medinas. Dependía de a qué te dedicaras.

Pues los sastres se ponían en la calle de los sastres.

El hombre es el sastre por excelencia,

es el que cose.

Sí, es un oficio, los que cosen suelen ser hombres.

Aquí en la Medina de Tánger hay sitios curiosos

como este, que es la tumba de Ibn Battouta,

que fue un navegante tangerino. Se recorrió todo el mundo.

Vivió durante el s. XIV.

Se marchó para llegar a La Meca y no volvió hasta 29 años después.

El aeropuerto de Tánger lleva su nombre

y la primera línea de ferris entre Tánger y España,

en Algeciras, se llama Ibn Battouta.

Es un barco que ha sido célebre en la ciudad.

Hemos llegado a la Kasbah.

La Kasbah es una ciudadela fortificada

dentro de la Medina de Tánger.

Esto es parte del Tánger nuevo.

En cuatro años ha pegado un cambio radical.

Se ha hecho el puerto pesquero aquí,

este es el puerto que comunica con Tarifa.

Son infraestructuras nuevas, bulevar nuevo.

Estamos en el Café Hafa,

que es un café muy antiguo, emblemático de Tánger, famosísimo.

Aquí todo el mundo que viene a Tánger

pasa por el Hafa.

Las vistas son espectaculares, como veis,

y estamos justo en la muralla, entonces tiene varias alturas,

tiene varias plataformas.

Y aquí lo típico es tomarse un té, ¿no?

Sí, aquí un café con leche no, aquí un té mejor.

¡Cómo quema!

Escucha, lo coges de arriba y sorbes como la sopa, con ruido.

Así, mira.

Esto son tumbas fenicias que datan del 1300 a.C.

Fíjate qué mirador y dónde está ubicado.

Y aquí la gente, precisamente, no viene a ver las tumbas,

viene al mirador, ¿no?

Efectivamente, lo llaman la piedra,

Para sentarse y ver la puesta de sol y ver el mar,

que las vistas son espectaculares.

Estamos en un restaurante típico marroquí

que se llama Dar Naji.

Nos van a dar comida tradicional riquísima

y, además, tenemos música en directo.

Me imagino que él es Murad, tu marido, ¿no?

Sí.

¿Qué tal, Murad? ¿Cómo estás?

Muy bien, ¿y tú? -El culpable de todo.

¿Dónde lo conociste tú a él?

Pues nos conocimos aquí.

Nos conocimos, bueno, en Arcila, muy cerquita de aquí de Tánger,

porque tenía un taller y yo tenía que llevar a arreglar el coche

y se lo llevé.

Yo llevaba el coche la primera vez porque le hacía falta

y la segunda también, pero ya a la tercera

no le hacía falta nada al coche y yo todavía iba.

¿Es buen mecánico?

Es muy buen mecánico, sí.

Antonio, ¿no? Antonio.

¿Qué tal? Encantado.

Lo bueno abunda, niño. De verdad que sí, ¿eh?

¿Y trabajando aquí de qué?

Bueno, trabajo en una multinacional francesa

del sector de la automoción.

Muy contento de tomar la decisión de venir aquí.

Los niños se han adaptado muy bien. Perfecto.

-Los niños sí, mejor que nosotros.

-Y esto es pastela.

La pastela es un plato tradicional marroquí a base de pollo.

Pollo con especias, esto es azúcar glas y canela.

Esta es una ensalada marroquí que está hecha a base de berenjena.

¡Esto es una maravilla, niño!

¡Españoles en el mundo, bienvenidos a Tánger!

¡Bienvenidos a Tánger!

Tú volver a España, ¿cómo lo llevas?

Pues yo creo que de momento no.

Echo de menos, claro, a mis padres, a mis amistades.

Un beso a mis papás, a mi hermano, bueno, a mi gente,

a todos, que os quiero un montón. Que vengáis a verme.

-Dile, hola. Saluda al abuelo.

Me hice musulmana cuando tenía 16 años

y ahora mismo tengo 27, o sea, llevo ya 11 años de musulmana

con lo que eso conlleva.

Mis cinco rezos diarios, mi ayuno en Ramadán

y el resto de las directrices que conlleva ser musulmana.

Soy maestra,

pero ahora mismo mi vida es cuidar a mis dos niños.

¿Cómo estás? Bien.

Me alegro de verte. ¿Y este chavalito?

Es mi niño, Ismael. Es muy vergonzoso.

Sube, sube, que estamos en medio de la carretera.

Esta es la plaza típicamente conocida entre los marroquíes

como la Plaza Primo de Rivera.

Tenemos una iglesia en la que se sigue dando misa,

se celebra la Navidad

y se celebran todas las fiestas tradicionales cristianas.

De toda la vida han convivido los españoles con los marroquíes

y se entienden entre ellos estupendamente.

Es curioso que estamos al lado de la iglesia

y tú antes abrazabas la fe católica.

Yo he estudiado en un colegio de monjas

hasta sexto de primaria.

Me convertí por un viaje que hice a Marruecos,

concretamente a Tánger, con 15 años, creo que tenía.

Y me llamó la atención lo que es el Islam.

Siempre he tenido la necesidad de tener una fe

y en ese momento el Islam sí que me llegó a llenar

y me sigue llenando actualmente.

¿Y cuando se lo dijiste a tu madre?

Bueno, eso fue una locura.

De la noche a la mañana, yo sin decirle nada,

me fui a la mezquita e hice shahada.

Shahada es la proclamación de hacerte musulmana,

el típico bautismo, por así decirlo.

Ahora me doy cuenta de lo que ha pasado la pobre

y desde aquí le pido disculpas a mi madre y a mi familia.

Esto era conocido como el Ensanche Español.

Y aquí vivían todos los ciudadanos españoles.

Hasta la propia gente de Tetuán,

la mayoría entiende o se defiende hablando en español.

De hecho, lo que a mí me llama muchísimo aún la atención

después de cinco años que llevo viviendo aquí

es que los hoteles tienen nombres españoles.

Hay un Hotel Granada, otro Hotel Valencia...

Granada y Tetuán están muy conectadas, ¿no?

Sí, totalmente conectadas.

Cuando llegaron los Reyes Católicos a Granada

y expulsaron a los moriscos, ellos llegaron aquí,

al norte de Marruecos, a Tetuán.

Construyeron sus casas

e intentaron vivir como vivían en la península, en España.

Y, de hecho,

muchísima gente aún conserva los apellidos españoles.

¿Quién habla español por aquí?

No hay que hacer esa pregunta, que todos hablan español, todos.

No me diga.

Estás en Tetuán.

-Ya hemos llegado casi al corazón de la Medina Antigua,

Medina Alqadima.

Esta es una escena que salió

en la serie "El tiempo entre costuras",

donde Sira, el personaje principal, iba corriendo por las calles.

Te puedes encontrar desde camisetas a mando y gafas de televisión,

al turrón típico marroquí.

¿Eso qué es? Eso aquí se dice Zah zah.

Lleva flan debajo, fresa, aguacate, nueces, nata por encima

y la fruta.

Está buenísimo.

Te mueves por aquí, por la Medina, muy bien, ¿no?

La verdad es que sí,

porque mi suegra vive en la Medina Antigua,

entonces son cinco años que me he recorrido sus calles

y me la conozco perfectamente,

conozco a su gente, conozco las tiendas.

Va como Pedro por su casa.

Como se conoce el barrio coge ya lo que le apetece.

Ismael nació aquí en Tetuán.

Fue mi primer parto y lo tuve aquí en Tetuán,

en un hospital privado. Y tuve un parto totalmente bueno.

La segunda sí nació en Granada y, sí, noté las diferencias

conforme a lo que es medicamentos y asistencia sanitaria,

pero por lo demás, normal y corriente.

Pues vamos a conocer a mi marido y a mi pequeña Layla.

Bueno, esta es la casa de tus suegros.

Esta es la casa de mis suegros.

Aquí vive mi cuñada, mi suegra y mi suegro,

y vengo yo a visitarles bastante para que vean a los niños.

¿Y él es tu marido, entonces? Este es mi marido, Naseh.

Hola, Naseh, ¿qué tal, cómo lo llevas?

Un placer conocerte. Igualmente, encantado.

Habla muy bien español, ¿no? Claro.

Si tengo licenciatura en Filología Hispánica.

Mi hermano es profesor en la Facultad de Cádiz.

¿Ah, sí? Da Historia Política.

-Él es un enamorado de la cultura española

y yo de la cultura árabe. Él es mi suegro, sí.

Mohamed. Salam Aleikum.

La gente marroquí no suele tener muchos dormitorios,

suelen tener lo que son más salones.

Se dedican mucho a las visitas,

a la vida en familia.

Tienen muchos salones para que la familia se reúna junta.

Les gustan a ellos las casas decoradas.

Cargaditas, ¿no? Cargadas, sí.

¿A ti te gusta este tipo de decoración?

A mí, la verdad, es que me gusta más sencillo.

Yo como buena andaluza,

con que haya un sofá y una mesa, ya está.

No me hace falta nada más.

Y aquí tenéis el Cuscús. Esta es la sémola,

y luego, posteriormente, se le echa el caldo del pollo

y las verduras y lo que es la almendra,

y ya se va decorando.

Como la paella los domingos o los sábados.

Nosotros el viernes comemos cuscús.

Aquí tenemos ya terminado de preparar.

No tengo palabras.

¿Y cuando tú dijiste que te casabas con una española?

Al principio mi familia no la aceptaba.

Te lo digo seriamente, no te voy a mentir.

-Para vernos nos escondíamos.

Su madre no sabía nada, yo venía a visitarle

e íbamos por la calle como a escondidas

para que su familia no se diera cuenta

de que yo estaba aquí.

Nos casamos a escondidas, firmamos los papeles

sin que nadie lo supiera.

-Y al final hemos ganado los dos.

Y ahora estamos contentos y tenemos nuestros dos hijos.

Estamos muy felices.

-Ahora voy a rezar la Oración del Asr,

que es la oración de la tarde.

Nosotros rezamos cinco veces al día y esta sería la tercera.

(HABLA EN ÁRABE)

Yo lo que hago siempre

es pedirle a Dios cosas, hacia mí, hacia mi familia,

hacia la gente que creo.

(HABLA EN ÁRABE).

A pesar de la hora que es,

que está sonando ya la Oración del Isha,

que es la última oración de la noche,

hay bastante ambiente en la calle.

Aún las tiendas siguen abiertas y son las 20:30.

He quedado con una amiga.

¿Cómo estás, guapa?

¿Tres besos os habéis dado, o cómo es?

Sí, es el saludo marroquí.

Hola, Hayat, ¿cómo estás? Hola, un placer.

Yo soy Antonio. ¿Hablas español o qué?

Sí, poco sí.

¿Eres de aquí de Tetuán? Sí.

-Hayat es muy interesante.

Es profesora, pero es directora de cine

aquí en Tetuán.

¿Qué tipo de cine haces?

Especialmente documental, pero tengo alguna pequeña ficción.

Ah, ficción también. También.

Oye, yo he visto que te has cambiado de ropa,

pero el pañuelo no te lo has quitado.

No, el pañuelo no me lo he quitado.

Pero, ¿el pañuelo no se quita nunca, o qué?

No, hombre. En la casa sí,

cuando estamos entre familia me lo quito,

pero lo que es para salir de puertas para afuera

voy siempre con mi pañuelo.

Ahora vamos a ir a casa de Hayat.

La casa es muy bonita, la verdad.

A mí me recuerda mucho a las casas típicas de Andalucía.

Los arcos, los techos tan altos...

Bueno, Hayat, qué guapa, por favor.

Qué bonita es esta casa.

Sí, es antigua, con mosaica original de Tetuán.

-Hayat ha hecho un reportaje sobre el Atlético de Tetuán.

Este jugaba en la Primera División Española.

Exacto, con el Real Madrid y todo.

Cuando la gente iba al campo...

-Iban vestidos como si fueran a un sitio más importante,

no a un campo de fútbol.

¿Es difícil ser mujer en Marruecos? Sí, es difícil.

Yo he crecido en un ambiente español,

unas costumbres españolas y, por muy musulmana que sea,

yo sigo siendo española.

Entonces, hay cosas que me siguen chocando.

¿Marruecos es machista? Sí, ¿no?

(HABLAN EN ÁRABE)

Es un mundo más de hombres, ¿no? Sí.

-Ahora ellos entienden que la mujer puede cambiar totalmente Marruecos.

Empezamos, es un sueño.

-Mi madre, se lo voy a decir, que siempre se lo he dicho,

que la quiero muchísimo.

Que todo lo que tengo es ella y mi padre, mis abuelos,

mis tíos, que estoy muy orgullosa de la familia.

Que aunque yo haya hecho este cambio siempre están en mi corazón

y cada día que me levanto doy gracias

por todo lo que me han dado.

Os quiero muchísimo y os echo mucho de menos.

Que te vaya todo divino. Muchísimas gracias, Antonio.

Ha sido un placer estar con vosotras.

Igualmente.

Cuidaos, adiós. (TODOS) Adiós.

-Me llamo Manuela y me vine hace tres años aquí

por mi amor a la moda y a mi profesión.

Tánger es una ciudad llena de contrastes,

y entre uno de ellos, pues estoy yo.

¿Manuela? Hola, Antonio, buenos días.

Te veo que estás en faena, ¿no? Totalmente.

Yo soy diseñadora de moda y trabajo como freelance aquí,

en una de las empresas más importantes de producción

y suministro de Marruecos.

Acabo de recibir un email del cliente

en el que nos aprueba unos abrigos,

que le hemos mandado una propuesta por aquí.

Mucha parte de trabajo la hago aquí en casa y otra parte,

evidentemente, la tengo que hacer en el taller y en las fábricas.

Normalmente se importa desde Turquía a aquí, el tejido.

Se corta y se fabrica aquí y de aquí se manda a Europa.

La ventaja competitiva de Marruecos es la cercanía con Europa.

Por cierto, me encanta tu look. Muchas gracias.

Tus gafas doradas son totales.

Esto es la magia de internet que ha llegado hasta mí,

no te preocupes.

Y a ti, ¿por qué te gusta tanto esto?

Pues en realidad es que para mí ha sido un camino muy natural.

Yo siempre he visto a mi madre hacerse su propia ropa

y, aunque ella tiene otra profesión totalmente diferente,

que es comadrona, yo siempre digo que hago lo mismo,

que doy vida.

Pero doy vida a prendas y a las personas que las llevan.

Yo en España trabajaba como estilista freelance.

Me ofrecieron venirme aquí

y con la oportunidad de estar en un país productor,

como es Marruecos, pero que está al lado de España.

Mira, esta es una de las ventajas de ser diseñadora de moda

y llevar en la parte de arriba una talla 38,

que me puedo probar yo mis chaquetas.

La mejor manera

de saber cómo queda una prenda es probarla sobre una persona física.

Este es el Gran Teatro Cervantes,

que se construyó a principios del 1900

por iniciativa de un matrimonio español

que lo financió con su propio dinero.

Este teatro era el más importante del norte de África

y refleja un poco lo que fue el esplendor

de ese Tánger internacional de principios de 1900,

y aquí han actuado los más grandes.

Lola Flores, Imperio Argentina, Antonio Machín...

Hemos leído cosas, incluso, de Federico García Lorca.

Esto es realmente lo que a mí me enamoró de Tánger.

yo vine a vivir aquí y cuando vi este paseo marítimo,

que es como si fuera Denia de Marruecos, ¿sabes?

Es maravilloso.

Porque ahora han construido una zona nueva de puerto

que se supone que va a ser como el nuevo Puerto Banús marroquí.

De momento, tenemos el puerto, el Banús ya llegará.

Yo aquí, cuando salgo a la calle, da igual cómo vaya vestida.

Puedo ir con el pelo recogido

y en pijama que me van a decir lo mismo que como voy ahora.

Así que más me vale hacer lo que me dé la gana,

porque me lo voy a escuchar todo igual.

Hay desde mujeres tapadas desde la cabeza hasta los pies,

hasta chicas con burkini y también camellos.

¡Un camello rosa! Espera.

No parece muy contento, ¿eh? -No.

-¿No? -Agarra la mano atrás.

-¿Aquí? -Sí, la mano de atrás en la cuerda.

-Vale, la cuerda de atrás.

-¿Vale? -Vale.

Soy una Reina Maga.

¡Eres una Reina Mora!

Alí, ¿qué tal? ¿Cómo estás? -Perfecto.

(HABLAN EN ÁRABE)

Alí, ¿cómo estamos?

Muy bien, perfecto. ¿Qué tal, señor?

Tu taxi particular, ¿o qué?

Mi mejor amigo en Tánger, de taxista nada.

Lo que pasa es que conduce un taxi. -Más que un amigo.

Bienvenidos, ¿okey?

¿Por qué hablas tan bien español?

El español para mí es como el pan y el agua.

¿Sí? En mi familia se habla español.

Además, si alguien que es del Atleti,

como yo, y no habla español...

¿Eres colchonero? Colchonero hasta la médula.

Oye, ¿Tánger es grande?

Es muy grande. Es más grande que Valencia.

-Tiene más de un millón de personas.

Y, además, es una ciudad que es muy industrial.

Tánger es una ciudad de mucho movimiento de dinero,

mucho desarrollo. -Esto es California.

Este es el barrio de más alto standing de Tánger.

Hay unas casas espectaculares.

Para mí, hasta que llegué aquí, el clima de Valencia

era el mejor del mundo exceptuando en verano,

y aquí es que es un espectáculo maravilloso.

Prácticamente todos los días son soleados,

la temperatura es súper moderada y, exceptuando los días de viento,

estás muy cómodo todo el año.

(HABLA EN ÁRABE)

Este sitio es lo mejor de Tánger.

Se llama la Playa de Sidi Kacem.

De aquí para adelante ya no tenemos España,

sólo tenemos mar.

(HABLAN EN ÁRABE)

Tánger fue una zona muy internacional hace un siglo,

y yo creo que ese alma internacional queda en un sitio como este.

Es un sitio que se construyó hará como siete años.

Y esto hoy está tranquilito,

pero en verano hay como unas 300 personas,

con actuaciones en vivo, diferentes djs,

gente que viene a cantar...

Y claro, tú te vienes en verano, te coges tu hamaquita,

y estás tan Ricky Martin, tan ricamente, tranquilamente

y disfrutando de la playa que tenemos al fondo tan maravillosa

y de la piscina.

Aquí sí se ven más chicas en bikini, ¿no?

Aquí ves a todas las chicas en bikini.

En realidad, tú en bikini puedes ir

a la playa que te dé la gana de Marruecos.

Lo que pasa es que la gente, comúnmente,

como no está acostumbrada a ver a chicas en bikini,

se van a acercar a decirte algo.

Entonces, para evitarlo yo me suelo venir aquí,

que es una playa que, como está más alejada del centro de la ciudad,

viene menos gente y se está maravillosamente.

Puedes ir en bikini como te dé la gana.

Ahora estamos en el hotel más lujoso del norte de África.

Es lo más exclusivo que hay en todo Marruecos.

Por este hotel han pasado celebridades súper famosas.

Está Messi, está Felipe González,

Almodóvar y Bibiana.

Esto es la entrada principal de la Suite Real.

Ay, que me he enamorado.

Miradme, por favor, en un pasillo dorado.

El brillo me vuelve loca.

Esto es lujo, esto es muchísimo lujo.

Estamos entrando al sitio con más sabor de todo Tánger.

Es la bodega y es por algo que tiene sabor español.

Esta chica se llama Sara, es española,

actúa aquí los lunes

y es maravillosa, es un gusto oírla.

-Buenas noches, España.

-Buenas noches, ¿de dónde eres, Sara?

-Yo de Aceuchal, provincia de Badajoz.

Aquí hay muchos españoles, hay muchos extranjeros,

Tánger es una ciudad internacional.

Yo estudié árabe y llegué a Marrakech

para trabajar en un hotel.

Y descubrí que todo era música, por todos los lados

y digo, oye, ¿por qué yo no? Así que me hice cantante.

Muchos besos a Sevilla, a Extremadura,

al Rocío y toda España.

¿Echas mucho de menos España?

Yo echo de menos España a ratos.

¿Vas a volver?

Yo estoy aquí por trabajo, el que más me pague se me lleva.

Mamá, te quiero.

Nos lo hemos pasado genial, te queremos.

(HABLAN EN ÁRABE)

-Aquí no es típico,

no se ven muchos tatuajes ni hombres con pendientes ni pelo largo.

Aquí son muy clásicos, sí.

-Tangerino auténtico y nunca estuve por España.

Antonio. ¿Qué?

Nada. ¿Me he colado en tu plano? Perdona.

No estás en medio, ¿eh?

Tu misión es esquivarme.

Y ha acogido a muchas personalidades importantes.

Y él no nos deja.

Pero bueno, aquí como todo es bio de verdad,

marca la temporada, toma.

¿Esto se come así con piel y todo?

Échale un bocado.

O con piel o así, metes los dientecillos para adentro...

Ah.

Nos ha pillado por banda y no nos suelta.

Mira, lo tengo así, como somos amigos.

-Hasta luego, Hassan.

  • A mi lista
  • A mis favoritos
  • Tánger, Tetuán y Chauoen

Españoles en el mundo - Tánger, Tetuán y Chauoen

16 may 2019

Españoles en el Mundo cruza los escasos 15 kilómetros que separan España y Marruecos en el Estrecho de Gibraltar para conocer la huella española en los dominios del antiguo Protectorado en Marruecos. Cinco mujeres son nuestras anfitrionas en nuestra visita al norte de Marruecos.

ver más sobre "Españoles en el mundo - Tánger, Tetuán y Chauoen" ver menos sobre "Españoles en el mundo - Tánger, Tetuán y Chauoen"
Clips

Los últimos 2.092 programas de Españoles en el mundo

  • Ver Miniaturas Ver Miniaturas
  • Ver Listado Ver Listado
Buscar por:
Por fechas
Por tipo
Todos los vídeos y audios

Añadir comentario ↓

  1. Jose G

    Reportaje deplorable el de Tetuán

    pasado miércoles
  2. Isabel

    El Barrio de Tánger denominado Iberia, no es porque estén las instituciones españolas. En la epoca de Tánger internacional en la actual plaza Kuwait había la delegación de Iberia líneas aéreas y un gran cartel con el nombre de Íbera y toda la gente lo usaba como referencia y así se quedó el nombre .

    pasado sábado
  3. Achraf emrani ismael

    Nací y me crié en Tetuán,no me parece nada justo el muni reportaje (por no decir cutre), y coincido con varias personas que han dejado comentarios .que la elección de esta señora.No ha sido la más acertada.

    pasado sábado
  4. FERNANDO

    Manuel coincido contigo. No tengo nada hacia la española conversa, pero que la hayan elegido como la representante española para enseñar la Iglesia y decir que se celebra oficios cristianos. ....Lista que es la chica. Yo estudie dos cursos en el Colegio del Pilar ( hoy del Instituto Cevantes español) donde recale con mi familia hace un par de años, que salió encantadade la visita que alli hicimos. Podían haber elegido a cualquiera de sus profesores para enseñar Tetuan. Todavía quedan resquicios de su antiguo explendor como capital del Protectorado. El realizador del programa debería haberse acercado por el Consulado o por la Casa de España para que le asesoraran correctamente y haberles buscado un guia con conocimiento de la ciudad y de su historia. Sin tener el gusto de conocerte, tu mismo, por ejemplo. A mi personalmente tampoco me gusto la visión de Asilah ( la Arcila de toda la vida). Yo nací en Tanger, pero vivi toda mi niñez y juventud hasta los 21 años en Asilah. Alli todavia hay mucha gente de mi época a la que podían haber solicitado que los acompañaran por todos sus rincones. en su lugar cogen a una chica que trabaja en un restaurante de Tanger (al que hacen toda la propaganda) que no tiene ni idea y por supuesto obvia una visita a Casa Garcia, el restaurante mas afamado de todo el norte de Marruecos, que es propiedad de una familia asentada toda su vida allí y quesupongo que tu Manuel conocerás. La visión de Tanger quizás la más aproximada del reportaje.

    17 may 2019
  5. Issa

    Bueno que decir los reportajes son buenissimos , algunos hasta mui curiosos mi ciudad preferida chefcheouen ¿¿ la visito con mucha frecuencia .. Un saludo desde ceuta (España).. ISSA MEHDI.

    17 may 2019
  6. Leila

    Iberia por ibéricos? No hija no, infórmate antes de decir algo que no es.

    17 may 2019
  7. Manuel

    Me pareció vergonzoso el viaje de Tetuán yo vivo aqui desde hace 50 años y no me representa una española conversa que llegó hace tres días, y encima enseñó su casa y su cuscus, me parece que quien hizo el programa debería dimitir pues no indicó como es Tetuán en la realidad, tiene playas, montaña, gastronomía diversa y no una señora que más bien parecía españoles en teheran

    16 may 2019
  8. Najim

    Chefchauen es una flora me encanta chauen...........

    16 may 2019
  9. Mhend Ouhana benaaiad nadia

    TANGER LA NOVIA DEL NORTE DE MARRUECOS Y LA MAS BELLA!!!

    16 may 2019
  10. Assaad jouydi

    Tanger la bella del norte!!! Te quiero mucho....!!! ¿¿¿¿

    16 may 2019