Dirigido por: Blanca Flaquer

'Cartas en el tiempo' es una serie documental que, a través de cartas reales de personalidades históricas, viaja a distintos momentos de la política, la sociedad o la cultura española de los últimos siglos. En cada entrega, intérpretes actuales recrean el contenido y el contexto de misivas escritas por Miguel de Cervantes, Diego de León, Vicente Aleixandre, y otros imprescindibles de la historia de España.

En su primera temporada, José Luis Gómez es Cervantes en su último adiós; Aura Garrido es una mujer enamorada del siglo XVII; y Alberto San Juan es Vicente Aleixandre. Son algunos de los intérpretes que han participado, junto a Ana Álvarez, Pablo Rivero, Antonio Valero, Nacho Fresneda, Fernando Gil, Berta Castañé, Harris Gordon, Rodrigo Poisón, Pere Arquillué, Francesca Piñón, Carlos Chamarro y Lluís Soler.

En su segunda temporada apuesta por recuperar la voz de las mujeres en la historia de España, con 13 nuevos capítulos que incluyen dos cartas cada uno, la mitad escritas por mujeres. Las temáticas van desde historias migratorias, las aportaciones imprescindibles de españoles al conocimiento científico, la solidaridad, la religión o los medios de comunicación, hasta la clandestinidad o los amores difíciles Clara Segura, José Sacristán, Esther Acebo, Francesc Garrido, Ruth Gabriel, Iván Benet y Nerea Barros son algunos de los intérpretes que han participado.

5233846 www.rtve.es /pages/rtve-player-app/2.17.1/js/
Para todos los públicos Cartas en el tiempo - Migrar para vivir - ver ahora
Transcripción completa

Subtitulado por Accesibilidad TVE

No había orden de volver a España.

Nos habían echado con bando forzoso.

El que ha sido condenado al ostracismo,

o al destierro,

o al exilio.

Deja de ser quien es.

No nos han obligado

a ningún acto espiritual ni corporal

que nos haga desdecir de lo que hemos sido.

Tiene una manera de insinuar y decir las cosas

sin decirlas claramente.

Kilómetros y kilómetros nos separaron.

Hablan de

qué es lo que la distancia cambia en el individuo.

Fue muy duro en un principio.

A lo largo de la historia

han buscado un lugar en el que desarrollar la vida

y tener garantías de supervivencia.

Escríbeme.

Que tus líneas me hagan sentir cerca de tí y de mi tierra.

Es una carta singular,

muy importante,

de las que se han conservado poquísimas.

Escrita por un morisco

exiliado forzosamente

que probablemente

estaba muy integrado

en la sociedad cristiana vieja en la que vivía.

A don Jerónimo de Loayza

caballero de Trujillo.

El no haber hecho esto por excelso antes de agora

no ha sido

haberme olvidado de mucha mercé

que siempre de su casa he recibido

porque esto he tenido

y tengo en la memoria mientras viviere.

Y agora que se ofrece ocasión

daré larga razón de lo sucedido

después que salimos de Cartagena.

La expulsión de los moriscos se produjo en el año 1609

es cuando se publica el decreto para expulsarlos de Valencia.

De manera escalonada, reino por reino,

fueron expulsados entre 1609 y 1614

de toda España.

¿Cuál fue el motivo?

El motivo fue

hacer que España fuera católica al cien por cien.

Se hizo

con una organización logística perfecta.

Primero, porque se hizo reino a reino.

No fueron expulsados de España de un golpe,

como lo fueron los judíos.

Fueron reino a reino.

Primero Valencia.

Se trajeron los tercios de Nápoles

y se hicieron corredores militares para expulsarlos.

Se les dio un plazo de tres días

para abandonar todos sus bienes.

También existía gente perfectamente integrada y asimilada

que hacía otro tipo de trabajos.

Había médicos, había letrados,

había un artesanado urbano,

pequeños y menos pequeños comerciantes.

Y esto es importante

porque los que se integran no se les nota

y además

no tienen ganas de que se les note.

Pues es una carta muy interesante

porque la escribe un licenciado.

Una persona con estudios universitarios.

Normalmente,

quien accede a estudios universitarios

se encuentra en la élite,

es una persona

que posiblemente

pudo haber pasado un control muy rígido

en la selección del alumnado.

Estaba prohibido

que moriscos y judeo-conversos fueran a la universidad.

Y los que iban,

era porque habían conseguido borrar su origen

o porque no se les notaba.

El licenciado Molina no ha borrado su origen.

Es decir,

le expulsan

porque está alistado como morisco.

El destinatario de la carta

es un caballero de Trujillo,

una pequeña ciudad en Extremadura,

que se llama Loayza de apellido

y que parece tener un estatus hidalgo

o noble,

más bien podría haber sido -digo yo-

pues un secretario ...

porque le habla en tono de respeto.

Llegamos a Marsella,

donde fuimos bien recibidos.

Con grandes promesas de ampararnos en todo.

Mas dentro de pocos días

todo se resolvió al revés de lo que primero mostraron,

Pues habiendo sucedido la muerte de su Rey

nos hallamos en Marsella un día

a punto de perdernos todos

y que nos saqueasen,

diciendo haber sucedido por orden del Rey de España

y que nosotros éramos espías del Rey.

Nos cercaron más de quince días

y al cabo de ellos,

nos quitaron gran parte del dinero.

Visto este mal tratamiento

todos los que estaban allí que serían más de mil personas,

determinaron salir de aquel reino

e irse a parte donde tuviesen más sosiego.

El periplo del licenciado Molina

es un periplo

el habitual para ...

moriscos castellanos y extremeños.

¿Dónde puede ir

-dada su formación y su estatus social-

a Italia.

A Italia van muchísimos.

Pero lo que él dice,

yo tengo una formación

y lo que quieren es que cultive los campos.

Que me dedique a recoger las cosechas.

Algo muy parecido a los inmigrantes de hoy en día.

Es la idea

que las fuerzas migratorias

bien sean refugiados políticos

o sean en algún momento exiliados,

sobre todo cuando son muy masivos,

pasan a ser posible mano de obra barata.

Nosotros nos fuimos a Liorca,

donde nos sucedió lo que en Marsella,

ahí y en las demás señorías de Italia,

no nos querían

más que para servirse de nosotros.

Y cultivar el campo.

Y otros oficios viles.

Y había gente que no lo sabía hacer

ni estaban enseñados a esos oficios.

Livorno, que es ahora Liorna,

en un momento dado

no quieren más ...

hay documentos de que hay barcos en Liorno

con doscientos o cuatrocientos moriscos

a los que no dejan desembarcar.

Y acaban llegando al norte de África.

Y el relato que hace

de una circunstancia

que desgraciadamente no termina de desaparecer

y es que

tiene que pasar por varios sitios,

para poder encontrar un lugar

donde se le respete como persona,

no solamente a él,

sino a los otros que están con él.

No había orden de volver a España,

pues los que habían en Extremadura

los habían echado con bando forzoso.

Y que todos estos que habían venido así

no había escapado ninguno de ser robado de marineros,

forzándoles sus mujeres e hijas.

Considerando esto,

acordamos de ir allí

donde fue la voluntad del Rey enviarnos

y así todos los de Trujillo

venimos a esta ciudad ...

donde estaban los demás

de Extremadura, La Mancha y Aragón.

Pero lo que habla

es de algo terrorífico, terrible

y es que en el viaje han muerto muchos,

habla de la mortandad, de los robos,

del sufrimiento de las mujeres,

va recogiendo un montón de datos

que hablan

que nos pueden recordar hoy en día

a los inmigrantes de Siria.

Hay una polémica sobre cuántos salieron de España.

Se calcula que unos trescientos mil.

Teniendo en cuenta que es una cantidad fuerte,

en una población total de ocho millones de habitantes,

para toda la península Ibérica.

Yo creo que se percibe

que no solo es una cuestión religiosa,

no es cierto,

si gente que se ha convertido voluntariamente

en tiempo de los Reyes Católicos

aún así es expulsada,

yo creo que lo que se discute mucho

-porque no queremos usar esa frase-

es que hay un contenido étnico o racial

en este mando de expulsión.

Entendiendo que limpieza étnica

es una mirada retrospectiva

que hacemos nosotros ahora sobre la historia.

Yo tengo la impresión

que utilizarlo

es un concepto que en ese momento no existe.

Lo que existe es un concepto de limpieza religiosa.

Los moriscos

para ellos es una tragedia, obviamente,

pero fue una tragedia sobre todo

para los moriscos cristianos,

aquellos que ya estaban integrados,

el reino de Valencia no se recuperó de un golpe,

el reino de Valencia quedó completamente arruinado.

Quedó despoblado,

y sus estructuras económicas se vinieron abajo,

la industria de la seda prácticamente desapareció.

Desapareció incluso

Valencia como puerto principal del Mediterráneo,

pasando a ser Barcelona

la principal salida marítima de la Monarquía.

No piense vuesa merced

ha sido en mano del Rey de España

el no habernos desterrado de su tierra,

pues ha sido Inspiración Divina.

porque aquí he visto pronósticos de más de mil años

que cuentan

lo que de nosotros ha sucedido y ha de suceder.

Que nos sacaría Dios de esa tierra

y que para esto

pondría Dios en el corazón del Rey

a sus consejeros

el hacer esto.

Que moriría gran parte de nosotros por mar y tierra,

en fin,

todo lo sucedido.

Pero que el más mínimo agravio

lo tomaría Dios por su cuenta

y enviaría un Rey

que sojuzgaría a todo el mundo con solo la palabra de Dios,

contra la cual,

no valdría cercas ni artillería.

Y muchas otras cosas que dejo por cortar palabras.

El licenciado Molina

tiene una manera de insinuar y decir las cosas

sin decirlas claramente,

como toda población marginada y perseguida,

encuentra unas maneras de expresión

que hay que leer oblicuamente,

en ese párrafo complicado,

está haciendo referencia

a profecías y a providencialismos,

providencialismo quiere decir,

que sucede aquello que manda Dios.

No nada que decidan los hombres.

Está ya marcado.

Esta carta,

yo no he encontrado el original,

está incluida en un libro de 1614,

de un señor llamado Fray Marcos de Guadalajara,

que era un aragonés

que escribió después de la expulsión,

para justificar la expulsión.

Pero también incluyó documentos,

que para él querían decir

que aquella medida

había sido la apropiada, la que había que tomar.

Créame vuestra merced,

no digo esto como apasionado ni ofendido,

sino con la misma intención que si estuviese en España.

Porque aquí,

no nos han obligado a ningún acto espiritual

ni corporal,

que nos haga desdecir de lo que hemos sido.

Y así me holgaré que vea vuestra merced

las profecías de San Isidro sobre esto.

Argel, a 25 de julio de 1611.

Esa frase es muy bonita

es una frase además,

sutíl

como casi todas las de la carta,

en la que dice

no nos han obligado a ningún acto

espiritual ni corporal,

es decir,

ni nos han circuncidado

para convertirnos al islam,

ni nos han obligado a ningún pronunciamiento

que nos presente como musulmanes.

La experiencia del exilio,

la experiencia del desterrado

es la experiencia del viaje.

De un viaje no querido.

Y en ese sentido esta carta es magnífica

porque cuenta ese viaje no querido.

Pues un migrante es una persona que por definición

vive en un país distinto, o en un lugar distinto,

del que ha nacido.

Pero dicho esto,

necesitamos alguna cosa más

que nos permita distinguir

qué es un migrante, por ejemplo,

de lo que es un estudiante que vive fuera temporalmente.

Y es que generalmente,

un migrante no tiene

una fecha de retorno establecida.

La imagen social que existe actualmente sobre la migración

es una imagen problematizada.

Lo que normalmente se extiende

es una visión de personas migrantes

que tienen una cantidad de necesidades

que generan una serie de problemas

que tienen que ser controlados

a través de las leyes migratorias

de la política de fronteras.

Obviamente esta realidad

contradice el derecho humano

que corresponde a todas las personas,

migrar es un derecho humano

y no observamos que haya una pérdida de oportunidades

para la población que recibe la migración.

Querido y recordado chino.

Que recibas noticias mías después de tanto tiempo,

no se debe a mi ingratitud,

sino a que el tiempo transcurre tan deprisa,

que ni cuenta nos damos.

Y de pronto ya pasaron meses y años.

La carta de Margie Espinoza

está escrita por encargo

de alguna manera, de l'age de la tortue,

del proyecto de la enciclopedia de emigrantes.

No es una carta espontánea

que nosotros hemos recogido,

es una carta que nosotros le pedimos escribir

para hacerla pública.

La enciclopedia de los migrantes

es un proyecto de cooperación europea,

un proyecto que se ha realizado en ocho ciudades

del arco atlántico, europeo.

El proyecto artístico,

dentro de la enciclopedia de los migrantes,

es el giro que hemos hecho

de la enciclopedia académica

del siglo de las luces francesas.

Se presenta en un formato bastante espectacular

con una edición de lujo,

que está encuadernado en cuero,

con letras de oro,

son tres volúmenes,

pesa quince kilos,

es decir,

que tiene un peso real

y un peso simbólico muy importante y muy fuerte.

La diferencia que aporta la enciclopedia de los migrantes

es ese protagonismo por un lado

de las personas que acumulan una experiencia migrante en su vida

y que a través de una carta

dirigida a una persona de su esfera íntima,

nos desvelan emociones, sentimientos, experiencias,

que contradicen esa visión social

problematizada de criminalidad, peligrosidad

y de amenaza para la población.

El hecho de hablar de lo íntimo

y posicionarlo en el espacio público,

es un acto muy político.

Kilómetros y kilómetros nos separaron,

crucé mares,

fronteras,

puentes,

carreteras

y sin darnos cuenta

nuestras vidas que un día tan unidas fueron,

se distanciaron.

Tú seguiste con tu vida

y yo empecé una vida nueva.

Llegué a este lugar asustada,

aterrada,

preguntándome cómo me recibiría España,

que un día conquistó mi país

y dejó estragos

en los corazones

y en las mentes de muchos compatriotas.

Pisé suelo español

con un inmenso temor de empezar de cero,

dejando todo lo que tenía

muy lejos de mí.

En un mundo que ella relata

fue el conquistador de su territorio,

lo cual nos hace entender

que hay un camino de ida y vuelta

y hay una conciencia que no se ha perdido.

Fue muy duro en un principio,

el cambio me hizo abrir los ojos.

Descubrí un mundo nuevo y desconocido.

Había vivido en un país

con veinte años de atraso.

Había estado viviendo en un medio tradicional.

Cambié lo retrógrado

por lo que era mi presente y mi futuro.

Un mundo actual y moderno.

Adaptarme,

aprender nuevas costumbres, nuevas palabras,

abrir mi mente.

Fue difícil pero lo logré.

Aprendí a ser un mejor ser humano

y a darme cuenta

que la felicidad se basa

en ser libre

y hacer lo que una quiera hacer,

sin importar lo que digan o lo que piensen los demás.

En el momento en el que escribo una carta,

esta carta es algo

que es mucho más pensado, mucho más reflexionado,

con mucho más contenido,

que en otros modelos de comunicación

y que en otros canales de comunicación.

La distancia inevitablemente

provoca un proceso de transformación

incluso de reflexión de la propia identidad.

¿Quién soy yo?

¿Soy yo la misma persona en el país en el que nací,

o en el país en el que estoy viviendo?

Vivo en un lugar muy parecido a mi Callao querido.

Un puerto rodeado de mar,

de buen clima

y de hermosas playas.

De gente simpática, alegre y cálida.

En Cádiz descubrí que era una mujer polifacética.

Y que cualquier cosa que desempeñase podría realizarla bien.

A veces sueño despierta,

que estás aquí con la familia,

conociendo cada rincón gaditano

y te invito a degustar unas deliciosas gambas

con frituras de variados pescados.

Y a beber un tinto de verano.

Nuestros hijos jugarían en la caleta

una tarde de verano

y al ocultarse el sol

caminaríamos entre las calles estrechas y antiguas

de balcones y techos altos,

suelos de piedra,

terrazas llenas de personas,

bares y restaurantes volteando a cada calle,

alucinarías con tanto desparpajo de su gente.

Existe un momento actual -pero que lleva ya bastante tiempo-

que es la feminización de las migraciones.

No pierdo la esperanza de volver a verlos pronto.

de disfrutar

de todo lo que dejé atrás sacrificándolo

y de ver a mis hijos

realizar todos sus sueños en este país.

Un nuevo ser que nació de mí

hace dieciocho meses

mi pequeña Julia,

fruto de un español y de la que te escribe

que es la prueba más pura

de que este país

me ha dado más de lo que yo esperaba.

Escríbeme.

Que tus líneas me hagan sentir cerca de tí y de mi tierra.

Cuéntame con exageración, al detalle,

todo lo que me pierdo.

Mis ojos esperarán leer con ansias tus líneas.

Por ejemplo,

en la parte final de la carta,

en el momento en el que pide

cosas que te hagan sentir cerca,

está pidiendo que le escriban,

no está pidiéndo:

mándame una foto para ver cómo está el pueblo,

sino escríbeme algo,

descríbeme como están las cosas, etc,

remarcando otra vez

el poder simbólico de la carta

como transmisora de mensajes con contenido.

Como podemos ver en la carta de M. Espinoza,

el proceso de arraigo a una sociedad nueva

implica diversas etapas,

un primer momento probablemente de reconocimiento de lo nuevo,

un segundo momento

de aprendizaje de qué cosas suceden en este lugar

y luego un tercer momento

como el que ella describe,

en el cuál,

esta persona ha tenido un hijo

es un momento en el que probablemente,

la idea de lo que es un migrante ya se pierde.

Otra cosa que hemos querido defender

es el hecho de no hacer un discurso miserabilista

de los migrantes.

Es decir,

que siempre pensamos en el migrante

como alguien al que hay que ayudar.

Rara vez pensamos en el migrante

como alguien

que puede enseñarnos muchísimas cosas.

Y que puede ayudarnos a nosotros también.

Y pensar en ella como una embajadora de excepción

de Cádiz,

en Perú

y de Perú aquí en España,

en Cádiz.

Un beso enorme

y Dios te guarde y bendiga a tí, a la familia

y a todos los que me conocen y estiman.

Con amor y afecto, tu prima.

Esta carta la llegué enviar a mi primo.

Me decidí a enviársela.

Se la mandé por correo,

él la recibió

y ese fue el momento

en que otra vez nos volvemos a reencontrar,

después de tanto tiempo que nos habíamos distanciado.

Esa carta me llevó

a de nuevo a convencerme

que aunque pasara mucho tiempo,

los lazos de amor, afecto, cariño,

estaban ahí latentes.

Esa carta estaba hecha desde el corazón.

Fdo.: María Victoria CEREZO OLIVARES

Cartas en el tiempo - Migrar para vivir

29:34 22 may 2019

Las cartas de este capítulo ligan el pasado y el presente a través de personas que migran, obligadas o por elección propia, en busca de un futuro mejor. Es imposible no hallar paralelismo entre lo que sufrieron los moriscos expulsados en el siglo XVII y el drama que viven en dirección contraria los refugiados que hoy en día se lanzan al Mediterráneo jugándose la vida, e incluso con aquellos que dejan atrás una vida para mejorar su futuro, como la protagonista de la segunda carta, una migrante peruana.

Las cartas de este capítulo ligan el pasado y el presente a través de personas que migran, obligadas o por elección propia, en busca de un futuro mejor. Es imposible no hallar paralelismo entre lo que sufrieron los moriscos expulsados en el siglo XVII y el drama que viven en dirección contraria los refugiados que hoy en día se lanzan al Mediterráneo jugándose la vida, e incluso con aquellos que dejan atrás una vida para mejorar su futuro, como la protagonista de la segunda carta, una migrante peruana.

ver más sobre "Cartas en el tiempo - Migrar para vivir" ver menos sobre "Cartas en el tiempo - Migrar para vivir"
Xcerrar

Añadir comentario ↓

  1. Jenniffer

    Hermoso! Me siento tan identificada. Gracias España! De aquí ya me siento

    23 may 2019

Los últimos 54 documentales de Cartas en el tiempo

  • Ver Miniaturas Ver Miniaturas
  • Ver Listado Ver Listado
Buscar por:
Por fechas
Por tipo
Todos los vídeos y audios
  • Desde la fe

    Desde la fe

    29:40 ayer

    29:40 ayer Los religiosos de la Edad Moderna monopolizan la cultura e se meten en política. Mucha de la cultura de la Edad Moderna provenía del seno de la Iglesia. Sacerdotes, monjas, y frailes eran doctos en varias materias y tienen un papel en la construcción de la filosofía de la época e incluso intervienen en política. Un ejemplo de ello son San Francisco Javier o Sor María Jesús de Ágreda.

  • Orígenes

    Orígenes

    30:09 12 jun 2019

    30:09 12 jun 2019 En los orígenes de las cartas, al igual que la propia escritura, está la necesidad de reflejar y afianzar las transacciones comerciales. Luego vendrían los intercambios personales. Lo mismo sucede con las tarjetas postales, que recogen la historia de España. Cartas en el Tiempo hoy llega a la primera carta conservada, una carta griega del siglo VI a.C. y las primeras tarjetas postales, que empezaron a circular en el siglo XIX.

  • Grandes Exploradores

    Grandes Exploradores

    30:33 05 jun 2019

    30:33 05 jun 2019 Las cartas son un instrumento para acercarnos a un lugar recóndito, a las antípodas a través de sus emisores. Un marino y un científico, en siglos diferentes, llegan a continentes desconocidos, América y África, y cambian la concepción de cómo es nuestra realidad y nuestro mundo. Cristóbal Colón y Francisco Quiroga son los autores en el siglo XV y en el siglo XIX respectivamente de cartas que narran viajes extraordinarios.

  • Una mano tendida

    Una mano tendida

    30:55 29 may 2019

    30:55 29 may 2019 Las cartas han sido con frecuencia vehículo de apoyo. En el transcurso de una campaña bélica han funcionado como expresión de ánimo por excelencia. La finalidad principal de estas cartas de madrinas, tan distintas, es la de mantener la moral alta en un caso, durante la Segunda Guerra Mundial, y el reconocimiento mutuo en el segundo entre personas que viven en continentes diferentes como África y Europa.

  • Migrar para vivir

    Migrar para vivir

    29:34 22 may 2019

    29:34 22 may 2019 Las cartas de este capítulo ligan el pasado y el presente a través de personas que migran, obligadas o por elección propia, en busca de un futuro mejor. Es imposible no hallar paralelismo entre lo que sufrieron los moriscos expulsados en el siglo XVII y el drama que viven en dirección contraria los refugiados que hoy en día se lanzan al Mediterráneo jugándose la vida, e incluso con aquellos que dejan atrás una vida para mejorar su futuro, como la protagonista de la segunda carta, una migrante peruana.

  • Clandestinas

    Clandestinas

    29:36 15 may 2019

    29:36 15 may 2019 Las relaciones prohibidas y las comunicaciones clandestinas se han repetido a lo largo de la historia. No siempre han quedado pruebas de ello. En este programa descubrimos unas notas archivadas en el proceso inquisitorial a la visionaria Lucrecia de León en el siglo XVI y una de las múltiples cartas que con carácter clandestino se enviaron en la primera mitad del siglo XIX María Cristina de Borbón con su segundo marido Fernando Muñoz, un matrimonio que ambos intentaron mantener en secreto porque la regente no podía volverse a casar.

  • 14:45 08 may 2019 Cartas de Margarita Xirgu a Joaquín Montaner Madrid, 1929 y 1931 Margarita Xirgu fue una actriz catalana que dejó una huella profunda en la historia del teatro español durante el primer tercio del siglo XX. En dos cartas que le escribe a su amigo escritor Joaquín Montaner, la Xirgu, como se la conoce también en honor a su relevancia, habla de los momentos intensos que vive la escena teatral, entre 1929 y 1931, recién estrenada la II República. Su compañía gestionó con audacia el Teatro Español de Madrid porque aupó a nuevos y polémicos autores, como Lorca y Alberti. Con Margarita Xirgu llegó la modernidad al teatro contemporáneo, en España primero y luego en Latinoamérica, desde su exilio en Uruguay. Laura Conejero es la actriz que interpreta a Margarita Xirgu. Lo hace en el Teatre Romea de Barcelona, donde la Xirgu debutó profesionalmente en 1906 y desde donde se la sigue venerando. En el programa intervienen Francesc Foguet, profesor de Estudios Teatrales de la UAB y Karmen Gil Fombellida, experta en Teatro Republicano. En l’Institut del Teatre – MAE y el Kursaal Donostia se han grabado sus entrevistas. También participa Xavier Rius Xirgu, sobrino-nieto de la actriz, que nos abre su casa y sus recuerdos. Las cartas originales, aunque no completas, se guardan en el Museu d’Arts Escèniques de l’Institut del Teatre de Barcelona.

  • Polémicas de autor

    Polémicas de autor

    30:26 08 may 2019

    30:26 08 may 2019 En las últimas décadas del s.XIX y las primeras del XX el género epistolar vive su momento de máximo apogeo y los artistas se comunican entre ellos por carta. Muchas de estas correspondencias se conservan y nos revelan la historia oculta de las relaciones culturales. Con las cartas de ida y vuelta entre Leopoldo Alas "Clarín" y el editor y mecenas José Lázaro Galdiano descubrimos la crónica de una enemistad y la difícil relación entre autores y editores. Y para descubrir las bambalinas del teatro republicano contamos con las cartas de la actriz Margarita Xirgu al escritor Joaquín Montaner. En dos misivas de 1929 y 1931 se revelan sus opiniones sobre otros autores del momento.

  • 13:39 08 may 2019 Correspondencia entre Leopoldo Alas “Clarín” y José Lázaro Galdiano Oviedo y Madrid, 1896 Crónica de una enemistad Leopoldo Alas “Clarín” fue conocido por sus contemporáneos por sus excelentes novelas y su crítica acerada. Su prestigio en los círculos literarios le permitía exigir buenos tratos. En el editor y mecenas José Lázaro Galdiano encontró la horma de su zapato, porque nunca se doblegó a sus exigencias. Sus discusiones fueron sonadas, y las dos cartas del programa fechadas en 1896 certifican la ruptura de una relación rota por sus desavenencias. Chema Tena interpreta a Lázaro Galdiano y Xesc Cabot a Clarín. En el programa intervienen: Juan Antonio Yeves, jefe de la Biblioteca del Museo Lázaro Galdiano, Jesús Rubio, catedrático de Literatura Española de la Universidad de Zaragoza, y Anna Caballé, profesora de Literatura Española de la Universitat de Barcelona Las interpretaciones se han grabado en el Museo Lázaro Galdiano y en el Colegio de Abogados de Barcelona, y las entrevistas en Tuuu Librería y Fundació Tàpies, y el propio Museo Lázaro Galdiano entre otros. Las cartas originales se encuentran en el Museo Lázaro Galdiano.

  • 14:08 01 may 2019 'La carta de una trabajadora desamparada' Carta de una mujer emigrante en Suiza a CCOO Zuchwil, Suiza. 1980 Una emigrante española escribe a un abogado de CCOO porque ha sufrido diversos percances en el trabajo, del sector industrial y busca asesoramiento y reparación. La misiva relata una trayectoria laboral con accidentes, acoso sexual, bulling y problemas burocráticos. Es una carta llena de desesperanza y soledad, muy reveladora de cómo fue la emigración femenina española del franquismo a países europeos como Suiza o Alemania. Clara Segura es la actriz que interpreta a la mujer emigrante, anónima. En el programa intervienen Ana Fernández, directora del Centro Documentación Migraciones CCOO, Josefina Cuesta, directora del Centro de Estudios de la Mujer de la Universidad de Salamanca y Carme Sánchez, emigrante en esos años a Suiza. La interpretación de la carta se ha grabado en la Fábrica Quality Espresso, en Barcelona, y las entrevistas en el Centro de Documentación de Migraciones CCOO, en Madrid, en la Universidad de Salamanca y en el Museo Hª Immigración de Catalunya. La carta original está archivada en la Fundación 1º Mayo del Centro de Documentación de las Migraciones de CCOO, en Madrid.  

  • 14:12 01 may 2019 'Una oportunidad histórica para ampliar estudios' Carta de la becaria María Díaz de Oñate a María de Maeztu Vermont, EEUU. 1921 María Díaz de Oñate fue una joven profesora española becada en EEUU por la Junta para la Ampliación de Estudios. En 1921 escribe una carta a su profesora y mentora María de Maeztu, directora de la Residencia de Señoritas en Madrid, versión femenina de la Residencia de Estudiantes, donde le explica sus inquietudes y su visión de los americanos. La actriz Aida de la Cruz interpreta a María Díaz de Oñate y dice su carta diversas localizaciones de Camprodón, Girona. En el programa intervienen Encarnación Lemus, catedrática de Historia Contemporánea de la Universidad de Huelva, José Manuel Sánchez Ron, catedrático de Historia de la Ciencia, María Josefa Lastagaray, sobrina-nieta de María de Maeztu y Pilar Piñón, directora del Instituto Internacional. Las entrevistas se han grabado en la Biblioteca Rector Antonio Machado y Núñez, la Real Academia Nacional de Medicina y el Instituto Internacional, en Madrid. La carta original se custodia en la Fundación Ortega y Gasset – Marañón en Madrid.

  • Cambios de vida

    Cambios de vida

    30:06 01 may 2019

    30:06 01 may 2019 A través de dos cartas de 1921 y 1980 descubrimos la historia de dos mujeres que salen de España en busca de una nueva vida. En el primer caso se trata de una beca de ampliación de estudios y trabajo a Estados Unidos. María Díaz de Oñate es una joven profesora española que escribe desde Vermont a su profesora y mentora María de Maeztu, directora de la Residencia de Señoritas en Madrid. La segunda carta desvela algunos problemas con los que se encontró la emigración femenina española del franquismo a países europeos. Clara Segura interpreta a una emigrada española en Suiza que escribe a los servicios jurídicos de CCOO en los años 80 explicando diversos percances en el sector industrial donde trabaja.

  • Palabras de ciencia

    Palabras de ciencia

    30:00 24 abr 2019

    30:00 24 abr 2019 A lo largo de la historia la correspondencia ha sido un elemento fundamental para el intercambio de información entre científicos. En el siglo XVIII, los botánicos españoles de una expedición al Virreinato del Perú, firman una carta-informe de 1777 al Marqués de Gálvez hablando de los descubrimientos de nuevas plantas. Mario Marzo es el joven actor que pone voz a los botánicos autores de la carta. En la segunda carta, José Sacristán interpreta a Santiago Ramón y Cajal que, ya en la vejez y con la preocupación del futuro de sus investigaciones, escribe en 1926 a su discípulo más joven y brillante, el otoneurólogo Rafael Lorente de Nó.

  • 14:10 24 abr 2019 'Cajal escribe a sus discípulos' Carta de Santiago Ramón y Cajal a su alumno Rafael Lorente de Nó 1926 Justo 20 años después de recibir el Premio Nobel, en 1906 junto al italiano Camilo Golgi, Santiago Ramón y Cajal está ya en la vejez y con la preocupación del futuro de sus investigaciones. La carta que le escribe a su discípulo más joven y brillante, el otoneurólogo Rafael Lorente de Nó, contiene algunos de los temas fundamentales en su vida y su obra. Y revela esa pasión y excelencia que se tradujo en una obra brillantísima y una huella social que todavía perdura en la ciencia española y mundial. José Sacristán es el actor que encarna a Santiago Ramón y Cajal. En el programa intervienen José Manuel Sánchez Ron, historiador de la Ciencia y académico de la RAE, Javier De Felipe, director del Laboratorio Cajal de Circuitos Corticales de la UPM, el neurocientífico del Instituto Cajal del CSIC Fernando de Castro y Isabel Fariñas, catedrática de Biología Celular de la Universidad de Valencia. La interpretación de la carta se ha grabado en la Real Academia Nacional de Medicina, y las entrevistas en la Academia de Medicina, el Laboratorio Cajal de la UPM, en el IES San Isidro de Madrid y en el Cosmocaixa de Barcelona. La carta original se halla en la Biblioteca Nacional en Madrid.

  • 13:51 24 abr 2019 'Botánicos españoles rinden cuentas desde Perú' Carta de los botánicos de Real Expedición al Virreinato de Perú al Marqués de Gálvez Lima, 1777-1778 El siglo XVIII fue tiempo de descubrimientos científicos, especialmente de exploración naturalista. Se crea el Jardín Botánico de Madrid. La expedición más destacada, desde España, fue la que realizaron entre 1778 y 1788, al Virreinato del Perú, los botánicos españoles Hipólito Ruiz, José Pavón y el francés Joseph Dombey. Ellos firman la carta-informe al Marqués de Gálvez, que patrocina el viaje y al que “regalan” una de las nuevas plantas que identifican. Mario Marzo es el joven actor que pone voz a los botánicos autores de la carta. En el programa intervienen los expertos Antonio González Bueno, catedrático de Historia de la Farmacia de la Universidad Complutense Madrid; Mª Teresa Tellería, investigadora del CSIC del Real Jardín Botánico; Esther Guillén, responsable del Archivo-Herbario Real Jardín Botánico, y Juan Pimentel, historiador de la Ciencia del CSIC. La interpretación de la carta se ha grabado en Real Jardín Botánico de Madrid y las entrevistas en el Museo Nacional de Ciencias Naturales y la Librería Desnivel. La carta original se halla en el Museo Nacional de Ciencias Naturales en Madrid.

  • 15:46 10 jul 2018 Carta de Marcelino Sanz a su familia La Condamine, 4 de junio de 1939 En abril de 1939 medio millón de personas cruzaron los Pirineos camino del exilio. Entre ellos Marcelino Sanz y su familia de 6 hijos a los que una vez en Francia separaron: Marcelino se fue al campo de Argelès-sur-Mer y su mujer e hijos al interior. Toda la correspondencia que mantuvieron hasta su muerte en Mathaussen en 1941 se ha publicado y una de esas cartas es la que interpreta el actor Pere Arquillué. Anastasio Sanz, uno de sus hijos y destinatario de la carta nos habla de la importancia de esta correspondencia a sus 88 años. Intervienen Anastasio Sanz, destinatario de la carta, Guadalupe Adámez, Investigadora SIECE de la Universidad de Alcalá y Cristina Santamarina, vicepresidenta de ACNUR España.

  • 11:14 10 jul 2018 Carta de Manuela Sanz a su marido Manuel López Provincia de Salamanca entre 1825 y 1828 La actriz Ana Álvarez da vida a la mujer de un capitán huido a Portugal durante el exilio liberal de 1823. A través de una carta donde se habla del día al día de la mujer que se ha quedado en España conocemos como fue el exilio interior. Fueron muchas las personas, a menudo mujeres, las que vivieron una situación de vigilancia y control. Los cambios políticos en las primeras décadas del siglo XIX llevaron a miles de personas al exilio. Con la restauración del absolutismo por parte de Fernando VII más de 20.000 liberales se refugiaron en Inglaterra, Francia y Portugal. Intervienen Juan Francisco Fuentes, catedrático de Historia Contemporánea de la Universidad Complutense de Madrid, Guadalupe Adámez, Investigadora SIECE de la Universidad de Alcalá y Cristina Santamarina, vicepresidenta de ACNUR España.

  • Voces del exilio

    Voces del exilio

    29:27 10 jul 2018

    29:27 10 jul 2018 Serie divulgativa que propone explicar a través de las cartas pequeños fragmentos de la historia política, social o cultural de nuestro país. Cartas de dos exilios distintos: el exilio durante el trienio liberal del siglo XIX y el exilio durante la Guerra Civil.

  • 16:10 03 jul 2018 Rosa Chacel sufre la soledad de un exilio que se le hace eterno en Río de Janeiro. En su carta de diciembre de 1965 a la joven escritora Anna Maria Moix se sincera confesándole la sensación de sentirse olvidada y poco reconocida en España. A la vez, discute con la incipiente novelista sobre las dificultades de la creación literaria. Francesca Piñón es la responsable de dar voz a Chacel. Intervienen Ana Rodríguez Fischer, profesora de Literatura Española de la Universitat de Barcelona, Anna Caballé, profesora de Literatura de la Universitat de Barcelona y Pere Gimferrer, poeta y crítico literario.

  • Firmas de autor

    Firmas de autor

    32:53 03 jul 2018

    32:53 03 jul 2018 Serie divulgativa que propone explicar a través de las cartas pequeños fragmentos de la historia política, social o cultural de nuestro país.

Mostrando 1 de 3 Ver más