To brew es 'macerar', 'posarse': es lo que haen las infusiones cuando se las deja 'brew'.
18 mar 2012
Juncal
Ay, ay, ay! !!!qué ESPANTOSOS laísmos.
18 mar 2012
Gaia Fontell
"He's funny that way" quiere decir: "Así es de raro (único)".
"Lover, where can you be?": Frank Sinatra y Doris Day también lo cantaban así.
"Lover", en esas décadas, todavía tenía el valor semántico de 'persona enamorada'.
Añadir comentario ↓
Y "I'll be seeing you"? no ha sido incluida?!?!
To brew es 'macerar', 'posarse': es lo que haen las infusiones cuando se las deja 'brew'.
Ay, ay, ay! !!!qué ESPANTOSOS laísmos.
"He's funny that way" quiere decir: "Así es de raro (único)". "Lover, where can you be?": Frank Sinatra y Doris Day también lo cantaban así. "Lover", en esas décadas, todavía tenía el valor semántico de 'persona enamorada'.