Enlaces accesibilidad
arriba Ir arriba

Conversamos con el catedrático de Lengua y Literatura Española de la Universidad de Dakar, Amadou N'Doye, quien nos comenta que el español es, después del inglés, el idioma que más se estudia en Senegal. Durante la charla con el profesor N'Doye intervienen los oyentes del programa, que cuentan numerosas anécdotas relacionadas con la inmigración (18/03/10).

Es una de esas palabras casi onomatopéyicas. Es decir, nos suena a lo que significa. Según Covarrubias esta palabra intenta imitar un sonido real (17/03/10).

El camino de Santiago vive su año santo. Se espera la visita de diez millones de peregrinos. Por eso, la Universidad de Santiago de Compostela convoca, desde hace tres años, unos cursos de español para caminantes. Los pueden consultar en la página: WWW.UCS.ES/CURSOSINTERNACIONALES .

Nuestro compañero Alejandro Silva nos invita a adentrarnos en el mundo del camino con el español como guía.

Pancracio Celdrán nos explica qué significan vocablos como estantigua, pinturero y cancarro. En sus "Insultos y elogios" nos habla también sobre el significado de la expresión "ir de paquete" y el origen de la palabra "farruco" (07/03/10).

¿La palabra "descocado/a" se utiliza igual para referirse a hombres que a mujeres? ¿Qué significado tiene? ¿La seguimos utilizando, o es una palabra moribunda? Pilar García Mouton nos cuenta los detalles de este término (2802/10).

Expresión muy gráfica que se utliza para describir situaciones cotidianas. Pero que al traducirlas a otros idiomas provocan malos entendidos y situaciones graciosas. (23.02.10)

Misántropo significa el que odia a los seres humanos. Está formada por 2 palabras griegas que significan cada una: odio y persona. El misántropo es el opuesto al filántropo, aquel que ama a la humanidad. Con homófobo nos referimos a alguien que odia a una parte de la humanidad: el que odia a los homosexuales. El homosexual es el que siente atracción por alguien de su mismo sexo (19/02/10).

La palabra de la que hoy hablamos es una princesa convertida en rana. La forma de escrúpulo puede resultar fea y malsonante. su significado tampoco es, precisamente, agradable. Con escrúpulo nos referimos a una duda, un recelo, un temor. Procede de una palabra latina que significa piedra. (17/02/10)

Cuando hablamos de nuestro idioma, ¿qué es más correcto utilizar el término español o castellano? ¿Son sinónimos? La FUNDEU, la Fundación del Español Urgente nos da esta vez, la 'Respuesta en vivo' (17/2/10).

El sufijo "ITO" sirve en castellano para empequeñecer las cosas. Sin embargo, si hablamos del sufijo 'ito' es a propósito de dos palabras que, a veces, decimos mal, nos referimos a : perito y a prurito. (16/02/10)

Hablamos de términos relacionados especialmente con los medios de comunicación. Hablamos de palabras que hemos traido con solicitud del inglés que, a veces, no entendemos o no sablemos cómo manejar. Un spot es un anuncio publicitario. Sitcom significa comedia de situación (15/02/10).

En esta diversidad de lenguas con las que cuenta nuestro país, nos encontramos con multitud de situaciones en las que al hablar en español se nos cuelan, por ejemplo, palabras en catalán o en gallego. Nuestro oyente nos pregunta si es correcto decir en un medio de comunicación Girona en vez de Gerona, o A' Coruña, en lugar de La Coruña. Salimos de dudas con la Fundación del Español Urgente (8/1/10).

Es alumno de un colegio español de la capital francesa y hoy ha ganado la final de Madrid entre estudiantes de todas las autonomías.