Palabra Voyeur  Canción negra. Wislawa Szymborska

El voraz mirón de Radio 3 Extra espía la obra de la Premio Nobel de Literatura polaca Wislawa Szymborska. Esta semana ha caído entre sus manos el...

Disponible hasta 17-09-2115 |

16/06/2021 00:01:15
Canción negra. Wislawa Szymborska Canción negra. Wislawa Szymborska
Canción negra. Wislawa Szymborska 00:01:15 16/06/2021

Disponible hasta: 17-09-2115 15:15:00

Sinopsis

El voraz mirón de Radio 3 Extra espía la obra de la Premio Nobel de Literatura polaca Wislawa Szymborska. Esta semana ha caído entre sus manos el único poemario de la escritora que quedaba por publicar en castellano y que gracias a la Editorial Nórdica Libros podemos disfrutar: 'Canción negra'. En él se recogen sus poemas escritos entre 1944 y 1948. Una obra que cuenta con las ilustraciones de Kike de la Rubia y que ha sido traducida por Abel Murcia y Katarzyna Motoniewicz. Hoy convertimos en vídeo su poema 'El día de las ánimas'.

Texto:

No he venido aquí a por el desconsuelo;

más bien

para apartar la mugre húmeda de las hojas,

así será todo más bonito, y menos el dolor.

No he llegado aquí a por la rebeldía;

sino

para avivar las brasas del fuego,

para proteger del viento su temblor.

El espacio no estará solo:

adornaré la fea tumba

con una composición de asteres y abetos.

Y entonces pasarán más cosas:

nos rodeará el silencio, no el del miedo,

sino de los ensayos el silencio.

No esperaba que llegara aquí un poema,

pero

sí encontrar, asir, aprehender.

Vivir.

Autora: Wislawa Szymborska

Libro: Canción negra

Poema: El día de las ánimas

Ilustraciones: Kike de la Rubia

Traducción: Abel Murcia y Katarzyna Motoniewicz

Editorial: Nórdica Libros

Música: Lisi Búa

Vídeo: Ainara Pardal

Voz: Juan Megías

Ficha técnica
Géneros
Cultura
Idiomas
Castellano