Radioteatre   L'adaptació d'obres i Agustí Pons parla d'Espriu 12/06/2021 57:20

Xavier Albertí parla de l'adaptació d'obres per al teatre i Agustí Pons evoca la figura d'Espriu i parla de la seva obra.

Xavier Albertí, director, dramaturg i gestor cultural ens aclareix quines son les diferències entre traducció, adaptació, versió, versió lliure, dramatúrgia, per referir-se al particular transvasament lingüístic, cultural i escènic que suposa la posada en escena d’obres de teatre, ens explica les pautes que cal seguir tant per fer una traducció com una adaptació i parla de l’honestedat que ha de marcar la reescriptura d’un text d’un altre autor.

Agustí Pons, escriptor i periodista, parla de Salvador Espriu, de la influència que va tenir en la configuració de la Catalunya d’avui, i de la significació d’”Antígona” dins l’obra literària de l’autor de “La pell de brau”.

Radioteatre
Más opciones