Un idioma sin fronteras   Doblaje de canciones: Nicholas Saunders 24/09/2022 25:22

Trasladar una canción de un musical de su original en inglés al español es un trabajo complejo, muy específico y la vez muy creativo, que es muy poco conocido. Requiere tener conocimientos del ritmo y de la rima, ser un poco poeta, letrista, conseguir que el verso se adapte a lo que aparece en imagen y suene natural. Todo ello lo sabe muy bien Nicholas Saunders y lo cuenta en la Escuela de Doblaje de Canciones y en su manual. También en este programa.

Un idioma sin fronteras
Más opciones