1. TV Clan
  2. Series
  3. Henry Danger
  4. Henry Danger - Recortes presupuestarios
Facebook Twitter
Menú de navegación Desplegable

Bienvenido a Clan.

Elige usuario

  • Superthings
  • El refugio de Audrey
  • Slugterra Ascension
  • Slugterra Ascension en inglés
  • Slugterra
  • 10
    Seguir viendo Henry Danger
    No te pierdas los nuevos episodios. Actualmente fuera de emisión...¡Muy pronto volverán sus aventuras! en clan
    Slugterra
  • Slugterra en inglés
  • Hello Kitty Super Style! en inglés
No recomendado para menores de 7 años Recortes presupuestarios
Transcripción completa

(Música animada)

Muy bien, chicos, podéis esperar aquí.

En breve se reunirá con vosotros el teniente de alcalde.

Estupendo. ¿En breve? Bien.

¿Os apetece un agua mineral, mientras esperáis?

No, gracias, es un asco.

Yo sí te acepto esa agua mineral.

Muy bien, ¿la quieres fría o del tiempo?

¿Por qué no me sorprendes?

De acuerdo, ahora mismo vuelvo.

Sí, y yo estaré por aquí.

¡Eh!

¿Qué crees que es esto?

Eh, un pisapapeles.

Eh... ¿Estás seguro?

Parece un...

¡Oh!

¡Ponlo otra vez donde estaba!

¡Rápido!

Oh, hola, Capitán Man y Kid Danger...

Bueno, su pisapapeles...

Su pisapapeles no pisa.

Da igual. Tomad asiento, chicos, tenemos que charlar.

Sí. Je, je. Muy bien.

Me sentaré aquí. Tengamos esa vieja charla.

Como dicen. Sí.

Bien.

Os he pedido que vinierais

porque... -Disculpe, señor Willard.

Oh, por supuesto.

Capitán Man, tu agua mineral.

Ah, si.

Gracias.

¡Madre mía, esta agua está hirviendo!

Dijiste que te sorprendiera con la temperatura,

así que metí la botella en el microondas.

Je, je, je. Esta es Cassie, mi sobrina.

¡Me han quitado las tijeras!

Eso es todo, Cassie.

Y bien, teniente de alcalde.

¿De qué asunto quería hablarnos?

En una palabra:

de recortes presupuestarios.

Eso son dos palabras.

Veréis, chicos,

la ciudad de Buena Vista tiene poco dinero.

Je, je, je. ¿Que?

¿Y por qué tiene poco dinero?

En dos palabras: El nuevo tren de alta velocidad.

Se le da fatal contar palabras.

El proyecto del tren de alta velocidad

le cuesta al contribuyente diez mil millones de dólares.

¿Qué?

Exacto, qué despilfarro. ¿No?

Ya. Je, je, je.

De todas formas lo haremos.

Eso significa que no tendremos dinero

para otras cosas, como la lucha contra el crimen.

Recortaremos vuestro presupuesto un 90 %.

¿Un 90?

¿Por qué?

¿Qué ha dicho? Que nos va a quitar

casi todo el dinero que nos da el Ayuntamiento...

Oh... Y que necesitamos

para seguir nuestra lucha contra el crimen.

Vale, vale, tranquilos.

También tengo buenas noticias.

Mirad.

Os he conseguido dos billetes

para nuestro tren de alta velocidad.

¿Y qué? ¡Nadie quiere la alta velocidad!

Bien, no se terminará hasta 2059.

Ah, y yo ya estaré criando malvas.

¡Ah!

¡Cassie, sal ahora mismo de aquí!

¡Tíralas! ¡Vale, vale, vale!

¡Tranquilízate!

¡Cálmate!

Me haces cosquillas en las muñecas.

Je, je, je.

Lleváosla al sótano.

¡Ah!, ¿quién quiere agua mineral?

(AMBOS) ¡Nadie! -Yo no.

¡Me han quitado las tijeras!

Muy bien, escúcheme,

no puede recortarnos un 90 %.

Claro que puedo, soy el teniente de alcalde,

no el buenazo del alcalde, je,je,je.

¿Qué? Eh. Je, je, je.

Pero necesitamos dinero para mantener La Cuevaman,

ya sabe, los equipos.

Y comprar combustible para el Man-Copter.

Vamos. ¿Cómo quiere que combatamos el crimen

y mantengamos la seguridad si nos deja sin dinero?

Buenas preguntas, para las que no tengo respuestas.

¿Os apetece un dulce?

Te estoy viendo, Cassie.

Ocurrió sin pensarlo.

Buscaba un trabajo para después de clase,

y un superhéroe indestructible

me contrató para ser su compañero infatigable.

Ahora mascamos chicle y combatimos el crimen.

(Música animada)

Dilo. ¡Arriba tubo!

¡Eh, mi bota! ¡Ja!

(Música animada)

Vale, empecemos.

Hoy en la Cuevaman vamos a hablar de un asunto:

Recortes presupuestarios.

¿Qué significa? ¿Charlotte?

¿Nos han recortado el presupuesto?

Sí, y como el Ayuntamiento de Buena Vista

nos quitó casi todo el dinero

que destinaba a la lucha contra el crimen,

vamos a tener que hacer algunos cambios por aquí.

Oh. Enséñales lo que le he hecho a la máquina expendedora.

¡Eso iba a hacer ahora mismo! Dios...

La máquina expendedora ya no es gratis.

Como os demostraré ahora.

Empanada de atún.

Empanada de atún, 15 dólares.

¿15 dólares? ¿Por una empanada?

¡Os aguantáis!

No hay presupuesto para dar comida gratis a los empleados.

Ahora, siguiente.

Ir al baño aquí

ya no será gratis.

¿Qué? ¡Eso es ilegal!

¿Nos vas a cobrar por hacer pis?

¡Pues sí!

Cosas como el agua, el papel higiénico y el queso,

cuestan dinero.

¿Quién come queso en el baño?

Eso es lo que yo querría saber.

Oh, ¿soy raro porque me gusta comer queso en el baño?

Vale. Si queremos ahorrar dinero,

¿por qué no le dices a Schwoz

que deje de usar el presupuesto que tenemos

para comprarse todo tipo de juguetitos?

Sí, usas la tarjeta de empresa

para tus cosas personales.

No, yo no hago nada de eso.

Oh. ¿No lo haces?

Bien. ¿Por qué no te leo las cosas

en las que te gastaste nuestro dinero, el mes pasado?

¡No! ¿Por qué eres tan mala conmigo?

Vale, el mes pasado

Schwoz cargó 350 dólares en la tarjeta

para apuntarse a un gimnasio que se llama:

De Gordo a en Forma.

Lo necesito, quiero tener buenos másculos.

¿Y apuntarte a un gimnasio cómo nos ayuda

a combatir el crimen? Eh... Bueno...

¿Qué pasa si a ti y a Ray os capturan?

¡Tendría que entrar de inmediato en acción!

Ah, vale.

Bien.

¿Y cuántas veces has ido desde que te apuntaste?

No lo sé. Una.

Oh.

¿Cuándo? Mañana.

Ah. Ah.

Muy bien, Schwoz,

nos devolverás todo lo que te has gastado en ti mismo.

¡No tengo suficiente dinero para devolverlo!

Busca un segundo trabajo.

¡Eh!

Mi padre busca un manitas para hacer unas chapuzas.

No pienso hacer nada de eso. ¡Claro que lo harás, Schwoz!

¿Pero por qué me obligas?

Ponte un disfraz, ve a casa de Henry ahora mismo

y haz todo lo que su padre te diga que hagas.

Ay... ¡Y el dinero que ganes,

lo traes aquí y me lo das!

Puede. ¿Eh?

Nada, no he dicho nada.

Ray.

Nos han recortado el presupuesto un 90 %.

¡Eso ya lo sé! ¿Y qué?

¿De verdad crees que recuperaremos ese dinero

pagando unas patatas,

cobrándonos por tener que usar el baño

y obligando a Schwoz a hacer trabajitos extras?

Sí.

No.

Pero tengo una buena idea.

Un modo de poder ganar más dinero.

¿Por qué haces eso con la lengua?

¡Socorro! ¡Socorro!

¡Socorro! ¡Por favor ayudadme!

¡Oye, cielo, no te muevas!

No tienes que gritarle.

¡Es que no sé qué hacer!

¡Vale, ya estamos aquí!

Muy bien, que no cunda el pánico.

¡Mirad, son Capitán Man y Kid Danger!

¡Menos mal que habéis venido! -¡Por favor,

mi hija no puede bajar del árbol!

Ah. ¡Socorro!

¡Bajadme de aquí!

Kid, ¿por qué no trepas a ese árbol,

coges a la niña y la bajas aquí?

Vale, ahora mismo.

(Música animada)

Oh. ¿Estás...?

Vale, voy de nuevo. De acuerdo.

Y no se preocupen,

Kid Danger bajará a su hija en un abrir y cerrar de ojos.

Muchísimas gracias. -Oh. Gracias, Capitán Man.

Y mientras esperamos, si me permiten,

les prepararé la factura.

La...

¿La factura?

Ajá.

A ver.

Hemos venido hasta aquí,

son 35 km de distancia.

Espere, ¿por esto nos va a cobrar?

¿Por rescatar a nuestra hija?

Pues claro.

Ustedes pagan al jardinero

para que les arregle el jardín, ¿no?

Y pagan a la canguro

para que cuide a sus hijos.

¿Por qué se quejan

cuando tienen que pagar a dos superhéroes

por salvar la vida de su hija?

¡Oiga, de ningún modo vamos a pagarle

por rescatar a nuestra hija!

¡Ni hablar!

¡No me digan!

¡Vale, ya bajo! ¡No, no, Kid, espera!

¡Ah!

¡Oh! -¡Oh!

Oh, hija.

¿Te encuentras bien?

¡No lo sé!

Muy bien, ya podemos irnos.

¡No, todavía no! ¿Eh? ¿Qué pasa?

Se han negado a pagar. ¿Qué?

Así que volveremos a subir a la niña al árbol.

(AMBOS) ¿Qué?

¿No lo dirás en serio? ¡Niña, de nuevo al árbol!

Vamos, cariño, por aquí.

Muy bien, he terminado.

Oh. ¿Ya está?

¿Ha dicho que ya ha terminado?

Sí, sí. ¿Quiere probarlo?

Ya lo creo, no sabe cuántos años llevo

queriendo poder hacer un fundido con las luces.

Vale. Ya. Genial.

¡Allá voy!

¡Oh!

¡Ay madre, es como estar en Star Wars!

¡Oh!

¡Ya basta!

¡Muy bien, ya estoy en casa y no quiero hablar con nadie!

Hola, Piper.

¿Qué tal el día?

¡Acabo de decir que no quiero hablar con nadie!

Ah, vale.

¡Vale, te contaré por qué estoy mosqueada!

La verdad es que

prefiero no saberlo, ¿vale?

¿Sabías que mañana he invitado a nueve chicas de mi clase,

aquí, a una merienda-cena?

No.

Pues ya lo sabes.

¡Y la bailarina contemporánea que hemos contratado, ha cancelado!

¿Y por qué necesitas una bailarina?

Porque en ninguna merienda-cena que se aprecie falta un espectáculo

y no hay nada más elegante que la danza contemporánea.

Eh...

¿Y cuánto dinero ibais a pagarle a esa bailarina contemporánea?

100 pavos. ¿Y tú quién eres?

Oh. Piper, este es Millois,

nuestro manitas.

Ya, pero también soy bailarín contemporáneo.

¿Qué?

Por 100 pavos, lo soy.

# Let's start.

# Never.

# I'm not enough without your love.

# Let's be together. #

¡Es fantástico!

¿Verdad?

Sí, ¿de dónde lo has sacado?

Eh, es un secreto.

(TODAS) Je, je, je.

# Let's start.

# Never... #

¡Ah!

¡Qué calor hace!

Oh...

Oh...

Ay...

¡Me duele un montón la barriga!

¡Ay!

¡Ya he vuelto!

¡Oh, qué bofetón!

¡Qué calor hace aquí!

¿Por qué hace tanto calor?

Ray dice que no pone el aire acondicionado

porque cuesta mucho dinero.

¡Ah!

¡Ay!

¿Qué le pasa a Charlotte?

Creo que se ha intoxicado.

¡Claro que me he intoxicado!

Ay, creo que voy a vomitar.

Oh, fíjate en esto:

el padre de Henry me ha dado comida,

¿Quieres un poco de sopa de pescado?

¡No!

Pero mira, tiene ostras... ¡Aléjate de mí!

...y almejas y huevos de pescado.

Huele, huele. Mira que rico.

Huele que alimenta, anda que no.

Hola, ¿qué pasa aquí?

¡Oh, tíos, pero qué calor!

Sí, bueno... Vete acostumbrando.

¡Ah! ¡Ah!

¡Ah! ¡Ah!

¡Ah! ¿Por qué tienes un caimán?

Porque se coló en el patio

de la escuela de primaria de Buena Vista.

Sí, ¿y adivina quién tuvo que capturarlo?

¡Nosotros!

Y Ray les cobró a los niños 11 pavos por llevárselo.

Habría querido más, pero no tenían.

¿Pero por qué lo has traído aquí?

Sí, ¿por qué no lo habéis llevado a la protectora?

Porque ya no existe la protectora de animales.

El teniente de alcalde también les ha metido la tijera.

Eh... ¡Tíos!

¡No dejéis que el caimán me coma!

Charlotte.

¿Qué te pasa? ¿Qué tienes?

La expendedora

me dio carne en mal estado.

¿Y por qué te dio carne en mal estado?

Porque Ray me dijo que rellenara

con la carne más barata que encontrara.

¿Y qué clase de carne compraste?

Caducada.

¿Qué? ¿Por qué lo hiciste? ¡Ay!

¿Por qué Jasper?

¿En serio, Ray?

¿A esto hemos llegado?

¿Vivir sin aire acondicionado,

cuidar crías de caimán, cobrar a los niños,

comer carne en mal estado?

¡Ay, mis tripas!

¡Ya está! ¡Se ha acabado!

¡Quita!

¿Qué se ha acabado?

¡No vamos a soportar más esto!

Iremos a la ciudad, entraremos al despacho del teniente de alcalde

y le diremos que o nos devuelve el presupuesto entero o...

¡Le meteremos este caimán en los calzones!

¡Le meteremos este caimán en los calzones! ¿Qué?

¡No sé, tío, solo...! ¡Hace calor, mucho calor!

¡Deja el caimán, vámonos! ¡Sí!

¡Esperad!

¿Y qué hacemos ahora nosotros con el caimán?

No mosquearlo.

¿Por qué?

Porqué te matará.

Entendido. (AMBOS) ¡Arriba, tubo!

(Música animada)

¡Tengo un cabreo!

Está en rojo. Ya lo he visto.

¡Oh, madre mía!

¡Chicas, es Kid Danger!

¡Qué mono!

Hola. ¿Qué hay?

¡Hola, Kid Danger!

¿Qué haces montado en ese coche tan ridículo?

Je, je, je. ¡Adiós!

Je, je, je.

¿Por qué trajimos la caca de coche de Schwoz?

¿Por qué no trajimos el Man-Sam?

Ah, porque este gasta 3 litros a los 100 km.

¿Sabes cuántos kilómetros hace el Man-Sam con eso?

¿Uno? ¡Uno!

¡Un kilómetro con tres litros! Entendido.

¿Pagas tú la gasolina? No, gracias.

¿Quieres sacar la cartera? No quiero.

Saca dinero y paga la gasolina. No me apetece.

Tío, no te enfades conmigo.

Perdón, lo siento. ¿Vale?

Solo...

quiero que nos devuelvan nuestro dinero, ¿sabes?

Oye.

Practiquemos lo que vamos a decir. Vale.

¿Practicar? Sí, como un ensayo.

De acuerdo. Tú serás tú,

y yo el teniente de alcalde. Sí, vale.

¿De acuerdo? Sí, me gusta. Vamos.

Vamos. Bien.

Vale, entraré ahí y diré:

"¡Escuche teniente de alcalde!"

¡Sí, le señalaré con el dedo

y lo cogeré del cuello! No.

No lo cojas del cuello. No, solo le señalaré y diré:

"Necesitamos ese dinero, ¿vale?"

Oh. Es un buen argumento. Sí. Para combatir el crimen

y poder proteger a Buena Vista. Si tú lo dices.

¡Sí, claro que lo digo!

Será mejor que nos devuelva nuestro dinero...

Oye, espera, el sol me deslumbra.

No puedes salirte así del personaje.

¡Espera, voy a bajar el quitasol!

¿Te parece? Sí, hazlo.

Sigamos con lo nuestro.

¿Qué es eso?

Parece hilo dental usado.

¿Usado?

¡Madre mía, esto ha estado en la boca de Schwoz!

¡Ah! ¡No me lo eches a mí! ¡Ah!

¿Qué estás haciendo? ¡Ah!

¡Ah! ¡No lo quiero!

¡Ah! ¡Ah!

¡Ah! ¡Ah!

¡Ah!

¿Por qué has hecho eso? ¡Qué asco!

¡Dios! Ah.

¡Señor teniente de alcalde,

tenemos que hablar en serio!

¡Deja mi zapato en paz!

¿Qué ocurre aquí?

¿Pero qué?

¡Qué alguien me ayude por favor!

Señor Willard.

¿Es usted? ¡Sí!

¡Oh! Hola, Capitán Man.

Kid Danger,

¿queréis una botellita de agua mineral?

¡No! ¿Os la pongo normal o del tiempo?

Increíble. Ninguna de las dos.

¡Ayudadme!

¡Cassie se ha vuelto loca!

¡Ah! ¡Vale, vale!

¡No os acerquéis o corto la cuerda!

¡No, no la cortes! ¡No, no! ¡Eh!

No la cortes. Escucha, Cassie.

Solo... Solo queremos hablar. ¡Sí!

¿Por qué no nos dices por qué estas tan enfadada?

¡Claro, estoy enfadada

porque el estúpido de mi tío, el teniente de alcalde,

dice que a partir de ahora en el trabajo,

tengo que pagarme la comida que tome!

¡Ah!

¡No lo hagas! ¡No lo hagas, Cassie!

¡No puedes cortar esa cuerda!

¡Ah! ¡Estoy de acuerdo con Kid Danger!

¡Sí que puedo!

¡Las tijeras pueden con todo!

¡Ah!

¡Muy bien, Cassie!

Tío, no creo que esto sea buena idea.

Tranquilo, tengo un plan.

¿Y cuál es el plan?

Tú sígueme la corriente. Vale.

¿Se puede saber que estáis susurrando?

Eh. Susurrábamos sobre esta granada,

en diferido.

Dentro de 45 segundos

hará saltar en pedazotes esta habitación.

Citos, pedacitos.

He dicho pedacitos. Has dicho pedazotes.

Saltará... No tenemos que...

¡Eh! ¿Podéis hacer algo por favor?

¡Estoy colgando boca abajo de una ventana!

¡Procura callarte, tío Will!

¡Loca!

¡Ah! (AMBOS) ¡Eh!

¡Eh!

22 segundos y luego,

¡catapumba!

No nos obligues a explotarte.

¡Vamos, apágala!

¡No puedo! ¡No puede!

Sal corriendo. ¡Sí!

O despídete de todos los almuerzos de tu vida.

Siete,

seis.

(AMBOS) Cinco, cuatro,

(AMBOS) tres.

¡Ah!

¡Eh, oye! ¡Eh!

¡Eh! ¡No hace falta,

sal por la puerta!

No, la puerta está por ahí.

¡Cassie, suéltame! ¡Vas a hacer que me caiga!

¡Devuélveme las tijeras!

Espera.

Tío, ¿por qué no ha explotado la granada?

Oh, sí. Fíjate.

Puse el pulgar aquí

para que pareciese que solo quedaban

45 segundos. Je, je, je.

Pero en realidad lo puse en 2 minutos y 45 segundos.

¿Lo veis? Je, je, je. Sí,

ya vi lo que hiciste, se la colaste.

Sí, ya lo creo. Je, je, je.

¡Eh! ¡Vamos! ¿Puede alguien subirme ya?

(Música animada)

¿Hola?

Eh, vamos. ¿Me ayudáis?

Eh. Je, je, je.

Verá, le ayudaríamos... Pero...

como nos ha recortado el presupuesto,

ahora tenemos que cobrar por hacer de superhéroes.

¿Sabe?

¿Y cuánto queréis por subirme a mis despacho?

Eh, veamos. Eso le va a costar...

¡Todo nuestro presupuesto!

¿Qué? ¡Bah, venga ya!

¡Sí!

Si quiere que lo rescatemos,

tendrá que devolvernos nuestro presupuesto.

Más un 10 %. ¡Más un 10 %!

¡Y un barco! ¡Y un barco chulo!

¡Ni un churro!

Está bien, os devuelvo el presupuesto entero.

(Música animada)

¿Más?

Un 10 %.

¿Y?

¡Un barco chulo!

¡Vale, subidme!

¡Sí!

¡Ahí has estado rápido!

¡Eh, ya lo subimos, en seguida! Ya vamos, señor.

A la de tres.

¡A, B, C!

¡Ay!

Genial, ahora estoy colgando de la cornisa, sin pantalones.

Eh...

Eh...

Sus pantalones están bien.

¡Cierra el pico!

Y también hemos salvado uno de sus zapatos.

Oh, bien.

¡Eh! ¿Quién quiere una botellita de agua mineral?

¡Diablos, Cassie, hay más cosas en la vida

que el agua mineral!

¡Eh!

¿Qué es ese pitido?

No lo sé.

Eh, tío.

¿Has olvidado apagar la granada?

Oh, no.

(Música animada)

Henry Danger

7 Episodios

  • El gran congreso cactus

    El gran congreso cactus

    Henry Danger21 min, 5 sec

  • Susie sibilante

    Susie sibilante

    Henry Danger21 min, 5 sec

  • El cumpleaños de Henry

    El cumpleaños de Henry

    Henry Danger21 min, 5 sec

  • Cosas peligrosas

    Cosas peligrosas

    Henry Danger21 min, 2 sec

  • Un peligro animado

    Un peligro animado

    Henry Danger20 min, 30 sec

  • Recortes presupuestarios

    Recortes presupuestarios

    Henry Danger20 min, 45 sec

  • ¡A mí plim!

    ¡A mí plim!

    Henry Danger20 min, 59 sec

Henry Danger - Recortes presupuestarios

Junior

Edad Recomendada:

Dentro de una misma calificación moral, “Todos los Públicos” por ejemplo, puede haber contenidos diseñados para niños de 4 años y otros para niños de 8. De la misma manera que todos los niños van a un mismo colegio, pero no tienen que entender las mismas asignaturas.

Con esta calificación buscamos agrupar contenidos de audiencias afines.

Según estos criterios, los contenidos de las plataformas digitales del canal Clan se clasifican en:

  • Preescolar: Programas especialmente adecuados para niños de 0 a 3 años
  • Infantil: Programas especialmente adecuados para niños de 4 a 6 años
  • Junior: Programas especialmente adecuados para niños mayores de 7 años
  • Calificación Moral:

    Clasificación del contenido audiovisual efectuada siguiendo la normativa vigente y el Código de Autorregulación sobre Contenidos Televisivos e Infancia.

    Según estos criterios, los contenidos del canal Clan y sus plataformas digitales se califican en las siguientes categorías:

    • ERI: Programas especialmente recomendados para la infancia
    • TP: Programas para todos los públicos
    • +7 Programas no recomendados para menores de 7 años (NR7)
  • Calificación Moral:

    Clasificación del contenido audiovisual efectuada siguiendo la normativa vigente y el Código de Autorregulación sobre Contenidos Televisivos e Infancia.

    Según estos criterios, los contenidos del canal Clan y sus plataformas digitales se califican en las siguientes categorías:

    • ERI: Programas especialmente recomendados para la infancia
    • TP: Programas para todos los públicos
    • +7 Programas no recomendados para menores de 7 años (NR7)
  • Calificación Moral:

    Clasificación del contenido audiovisual efectuada siguiendo la normativa vigente y el Código de Autorregulación sobre Contenidos Televisivos e Infancia.

    Según estos criterios, los contenidos del canal Clan y sus plataformas digitales se califican en las siguientes categorías:

    • ERI: Programas especialmente recomendados para la infancia
    • TP: Programas para todos los públicos
    • +7 Programas no recomendados para menores de 7 años (NR7)

Sobre Henry Danger

Henry Danger

Henry Danger

Henry tiene trece años y cualidades de superhéroe: es perspicaz, intuitivo, con una sonrisa bonita, y, además, es valiente y con ganas de trabajar.

Con este currículum no es de extrañar que un auténtico superhéroe como Capitán Man le haya contratado como su ayudante para combatir el crimen.

En Clan TV Actualmente fuera de emisión...¡Muy pronto volverán sus aventuras!.