1. TV Clan
  2. Series
  3. Cine Clan
  4. Cine Clan - Jerry Maguire
Facebook Twitter
Menú de navegación Desplegable

Bienvenido a Clan.

Elige usuario

  • Agencia de asuntos mágicos
  • Agencia de asuntos mágicos en inglés
  • Dragones, los nueve reinos en inglés
  • Dragones, los nueve reinos
  • La Orquestita
  • 10
    Seguir viendo Cine Clan
    No te pierdas los nuevos episodios. En la web y apps del canal en clan
    La Orquestita
  • Equipo Rubble
  • Vida la veterinaria
Para todos los públicos Jerry Maguire - Cine Clan | Ver película
Transcripción completa

"Este es el mundo

y en él hay casi 6000 millones de personas.

Cuando era pequeño, había 3000.

Cuesta estar al día.

Sí, así está mejor.

Esto es América,

América sigue marcando los cánones del mundo.

En Indiana, Clark Hodd, el mejor ala-pívot del país:

La semana pasada logró 100 puntos en un partido.

Erica Sorgi, la verán en las próximas Olimpiadas.

En Seattle, Dallas Malloy, 16 años:

Su pleito logró allanar el camino a las boxeadoras de todas partes.

En este momento está pensando en su ex novio.

En Indio, California, Art Stallings.

Vean qué aspecto tiene la perfección.

En Odessa, Texas, el gran Frank Cushman.

En abril 26 equipos estarán peleándose

por ficharle para la próxima temporada de la NFL.

Es mi cliente, mi cliente más importante".

¿Cuándo lo intentarás? ¿Cuándo te concentrarás?

¿Quieres ser un campeón?

"Hay genios en todas partes,

pero son como las palomitas: Unas se abren..."

-¡Vaya entrenador! ¡No tiene ni idea!

"...y otras no.

Yo soy el tipo al que no se ve.

Soy el que está entre bastidores.

Soy el representante".

Kane, este año te haré daño.

Jerry, ¿cómo estás? -Hola.

¿Cómo te va? -Bien.

Si quieres un representante, la puerta está abierta.

Gracia, Jerry. De nada.

Ahora voy a una reunión, voy a hablar de ti.

Mataré por ti, seré como un animal.

-Oh, hay que ganárselo. Te adoro, te adoro.

Hola, ¿cómo estás? Muy bien.

-¿Cuánto me va a costar?

Ambos sabemos que hay una cifra a su alcance.

Así que la escribiré y hablamos a partir de ahí.

No puedo pagar eso.

Nadie ha dicho que ganar fuera barato.

"¿Saben esas fotos en las que el jugador posa con el dueño?

El de la izquierda soy yo.

Dentro de este edificio es donde trabajo.

El SMI Sports Management Internacional.

33 agentes en pésima forma

guiando las carreras de 1685...

de los atletas en activo mejor templados".

Hay que ser más duro. Está bien, ya tengo...

Yo manejo las vidas y los sueños de 72 clientes,

y recibo una media de 264 llamadas diarias. Es lo que hago".

No pararé hasta que sostengas una Coca-Cola,

calces tu marca y juegues a un videojuego sobre ti,

mientras cantas tu canción en tu anuncio,

que se emite en la Super Bowl, en un partido que estés ganando

y no dormiré hasta que eso pase.

"Es lo que hago mejor.

Seré sincero con ustedes.

Empecé a darme cuenta hace años y no dije nada.

(Gritos de los periodistas)

En la búsqueda de la pasta gansa algunos detalles salían mal".

Escuchen, no hay ninguna prueba de nada,

excepto que este tipo es un sensacional atleta.

¡Eso son chorradas!

¿Es usted Calvin Natt? ¿Puede firmarme el cromo?

-Lo siento, amiguito.

No firmo esta marca de cromos.

Solamente los "Pro-Jam punto azul".

-Solo quería un autógrafo.

"Últimamente se ha puesto peor".

(TELEVISIÓN) "¡Oh, ha caído!"

Hola, cielo.

-¿Sabe su nombre?

-Steve Remo. -Oh, oh...

Steve Remo. -Espere.

Ya lo sé. -Steve Remo.

-Me llamo Steve Remo. -Sí.

-Juego con Chicago.

Esta señora es mi mujer.

-Hola, cielo.

Y este es mi hijo.

Y este es...

Espere.

¡Mi representante!

Y he de jugar este fin de semana.

Si juego el 65 por ciento

de mis partidos logro una prima.

Tengo que conseguir la prima.

Bueno, Jesse, cuídate, pequeño.

Señor Maguire. Sí.

Esta es su cuarta conmoción.

¿No deberían hacer que lo dejara?

¡Eh, eh, eh! Haría falta un tanque...

para frenar a tu padre.

Harían falta los cinco guerreros

"VR Super Trooper"

para frenar a tu padre.

¿Vale?

¿Vale?

Qué le jodan.

"¿En qué me había convertido?

¿En otro tiburón?"

(Música triste)

(RADIO) "...7 millones de dólares aparte de las primas.

-Cada temporada suben el sueldo a varios jugadores.

-Lo malo son estos sueldos descomunales.

-Es uno de los responsables".

(RECUERDA) "Qué le jodan".

"Este tipo es un sensacional atleta".

"Dos días después, en una reunión de empresa en Miami,

una iluminación.

¿Una alucinación?

Una iluminación".

(RECUERDA) "-Quería un autógrafo. -Qué le jodan".

-¿Sabe su nombre?"

"No podía escapar a un solo pensamiento.

Me odiaba a mí mismo.

No, no, no era eso.

Odiaba mi lugar en el mundo.

Tenía mucho que decir y no tenía a nadie que me escuchara.

Y entonces ocurrió.

Fue la cosa más extraña. Más...

Más inesperada.

Empecé a escribir una declaración de objetivos.

No un memorándum, una declaración de objetivos.

Ya saben, una sugerencia para el futuro de la empresa.

Una noche así no suele darse muy a menudo.

Le saqué el jugo.

Lo que empezó como una página, se convirtió en 25.

De repente, yo era otra vez hijo de mi padre.

Estaba recordando los sencillos placeres de este empleo.

Cómo acabé aquí tras acabar Derecho,

como ruge un estadio cuando uno de mis jugadores

lo hace bien en el campo.

Cómo debemos protegerles en la salud y en las lesiones.

Con tantos clientes, habíamos olvidado lo que era importante.

Escribía, escribía, escribía y escribía.

Y yo no soy escritor.

Incluso recordaba las palabras de mi mentor,

el difunto Dicky Fox que decía:

'La clave de este negocio son las claves personales'.

De repente todo estaba muy claro.

La respuesta era 'menos clientes'.

Menos dinero.

Más atención.

Cuidar de ellos, cuidar de nosotros y de los partidos.

Empezar nuestra vida de verdad.

Eh, seré el primero en admitirlo:

'Lo que escribía era un pelín intimista'.

No me importaba.

Había perdido la capacidad de contar chorradas.

Era el 'yo' que siempre había querido ser.

Lo llevé en una bolsa a una copistería en plena noche

e imprimí 110 copias.

Hasta la portada parecía de 'El guardián entre el centeno'.

Lo titulé 'Las cosas que pensamos y no decimos'.

El futuro de nuestro negocio".

Así es como uno se hace uno grande.

Con un par de pelotas.

Gracias.

"Todo el mundo recibió una copia".

"En el mundo hay animales peligrosos y algunos de dos patas.

No quieren la paz y son incapaces de amar.

La sociedad, es decir, todos,

debe protegerse de esas mentes retorcidas.

Bum".

-"Recepción". Hola, soy Jerry Maguire.

Esos manuscritos... "Ya se han repartido".

¿Ya está?

"¿Quiere usted...?" No, no.

No importa.

Gracias.

(Teléfonos)

De acuerdo, se lo diré.

-¿Dónde está Jerry?

(Murmullo)

Mira, ahí está.

-¡Eh, Jerry! -¡Muy bien!

-Por fin alguien lo ha dicho.

-¡Genial! -¡Muy bueno, Jerry!

-¡Valiente!

-¡Eres el mejor!

-¡Esto es genial!

(Vítores y aplausos)

-¡Fantástico, Jerry!

"Tenía 35 años.

Había empezado mi vida".

¿Cuánto tiempo le das?

-Una semana.

¿Estás con la gente de deporte del avión?

Sí. Jerry Maguire, del SMI.

Bobbi Fallon, de la BPI.

Produzco los anuncios de Coca-Cola de los Playoff

Buena suerte. Sí.

Hola. Mi hijo es alérgico al tejido de las mantas.

Me pregunto si podría traerle...

Es lo único que tenemos, lo siento.

(Toses)

Oh. Oh.

Siento haber sido tan grosera.

Oh, no importa.

Ahora estamos juntas en esto. Sí.

¿Por qué es tan fácil hablar contigo?

Háblame de tu prometida.

-¿Más champagne?

No creo que llegue a lo tuyo.

-¿Cómo te declaraste?

Cariño, ¿estás bien, quieres un zumo o algo así?

...ese día me iba a declarar.

Gracias.

Pero íbamos a subir hasta los lagos.

Yo llevaba el anillo...

Estaba un poco nervioso.

Me rezagué y ella me dijo:

"Date prisa, patoso".

Eso me molestó un poco.

Y me callé en seco y ella también.

Y decidí...

que no iba a declararme.

El ambiente o era adecuado.

En aquel momento yo sabía que ella sabía que iba a declararme

y que no lo había hecho y ella sabía que yo lo sabía.

Así que regresamos al hotel.

Qué triste. No, pero espera.

Lo que yo no sabía era que mi ayudante

había supuesto que yo me había declarado

y había pedido a la orquesta del hotel que tocara

la marcha nupcial mientras entrábamos.

Adoro esa canción.

Y todos los jugadores estaban en el vestíbulo observando.

Había un equipo de la ESPN.

Así que me volví hacia ella...

y ceremoniosamente dije: "Bueno,

yo, el patoso,

te pido, diosa de la escalada, que te cases conmigo".

Y saqué el anillo. No me gustan mucho...

las grandes escenas, pero...

me dio el "sí" allí, en el vestíbulo.

Y alguno de los hombres más duros del football lloraron como niños.

Vamos a casarnos en febrero.

Oh, Jerry.

Seguro que será para siempre.

(Llanto de un bebé)

¿Qué pasa, mamá?

Es por la primera clase, cariño.

Antes era una comida mejor

y ahora es una vida mejor.

(RÍE)

¡Ray!

¡Ray!

¿Dónde te has metido?

¡Choca! ¡Ray!

Oh, Dios. ¡Ray!

Disculpe.

¿Puedo ayudarla?

Jerry Maguire.

Yo trabajo en su oficina.

Eh, iba en ese vuelo.

Sé quién es usted.

Dorothy Boyd, de Contabilidad.

En la tercera mesa en el centro, a la derecha,

con el póster de la cara de Einstein

con el cuerpo de Shaquille O'Neall.

No está mal.

¿Qué se le ha perdido?

Mi hijo, mi cabeza...

¡Ray!

¡Ray!

Vaya.

Escuche, mientras yo voy... No puedo.

Mientras yo voy a buscarle,

¿Por qué no agarra a ese curioso caballerete de ahí?

Gracias a Dios.

¡Gracias a Dios!

¡Me has asustado!

Me has asustado.

¡No me lo hagas nunca!

Vale, mamá. Nunca,

nunca, nunca, nunca.

¿Vale? Nunca.

Dorothy.

Cuídese.

Muchísimas gracias.

Me encantó su memorándum,

por cierto.

Ah, ¿sí?

Sí.

Gracias.

En realidad, era una declaración de objetivos.

Yo creo que, hoy en día, es un acto revolucionario.

¿Eso cree?

Sí.

Se lo agradezco,

porque no sabía si escribir tanto, eran las dos de la madrugada.

No sé, algunas de las cosas eran...

¡Uh!

No, todo eso de que deberíamos cosechar nuestro entusiasmo...

Eh. Ahora no, cielo.

Y abrir por la fuerza el apretado puño del comercio

y ceder un poco por el bien general.

(ASIENTE) Dios, me sentí inspirada

y soy contable, ¿sabe? ¿Me columpiáis?

Un, dos, tres...

Respetarse a sí mismo tanto como para decirlo en alto.

Para exponerse de ese modo, tan abiertamente, tan al desnudo.

Un, dos, tres...

No sé, me impactó.

Un, dos, tres. ¡Arriba!

¡Un, dos, tres!

¿Le está molestando esto?

No, es... genial.

Es... genial.

¿Quiere que les lleve? ¿Están bien? ¿Qué?

¿Que si les llevo?

¡Oh, no!

Oh, seguro que eso le remataría el día.

Llevarnos desde aquí hasta "Manhattan beach",

girando por la calle Waterloo desafiando al tráfico,

con tu vida pasando ante tus ojos.

Creo que he tomado demasiado café. No se preocupe.

Pero, ahí está mi hermana Laurel.

Viene a buscarnos.

Ah, bien. Gracias.

Bueno...

Ray,

Dorothy.

Encantado.

Adiós.

Hola, Ray. Hola, Laurel.

Estoy en doble fila. Vamos.

Hola, cariño.

¿Esto es todo? ¿Estos tres?

Ven.

¿Dorothy?

Vaya, la que le haya cazado debe de ser una chica con mucha clase.

(Gemidos)

¡Nunca dejes de follarme!

Tarde o temprano tendré que parar.

¡Nunca he estado mejor!

¡Nunca mejor!

¡Nunca... mejor!

Abre los ojos.

Si alguna vez quisieras que estuviese con otra mujer para ti,

yo lo haría.

No es que me interese, hubo un tiempo

en que sí me parecía algo normal,

pero era una fase, una neura universitaria,

como los Levi's rotos

o la facultad de Derecho para ti.

¿Quieres algo de la cocina? Voy a buscar fruta.

¿Sabes? No creo que necesitemos contárnoslo todo el uno al otro.

Jerry, en eso consisten las relaciones íntimas.

No lo olvides, mañana vamos a cenar con Wade Cooksey.

Oh, ya sé, lo de la despedida de soltero.

Jerry, tu amigo Dooler se ha roto los cuernos

para hacerte una peli de homenaje.

Irán todos los de la oficina, todos te quieren.

Así que cálmate, relájate, finge sorpresa y pásatelo bien.

(Música)

¡Oh, Dios!

¡Dios! ¡Has sido tú! ¡Tú!

Lo siento, lo siento.

-¡Jerry!

-¡Sorpresa! ¡Sorpresa!

Ethan Valhere. ¡Compañero de clase!

¡Amigo! Felicidades.

Gracias.

Para ti. Gracias.

Y esto también.

El mejor habano que mi club puede ofrecer.

Te lo has ganado.

Todos te quieren.

¡Cómo me cabrea!

-"Sea un palurdo, un provinciano o un bicho raro,

joven o viejo, de Moscú, Londres o Memphis,

Jerry Maguirre siempre será el rey del rock and roll".

-"Jerry, ésta de aquí es tu agenda negra.

-Cuando pienso en Jerry mi corazón palpita.

-Conozco a Jerry muy bien.

-Hola, ¿te acuerdas de mí?"

-¿Vamos a almorzar mañana? Sí.

-"No era malo en la cama".

-¡Qué divertido! Estáis como cabras. Hasta luego.

-"Es una buena idea que Jerry se case.

No estará solo.

-No sabe estar solo.

-No sabe estar solo, le tiene fobia.

-Jerry es fantástico como amigo, pero es malo para intimar.

-No sabe estar solo. -Tiene un problema.

-No sabe estar solo. -No sabe estar solo.

-No sabe decir 'te quiero'. -¡Mentiras, mentiras!

-Cariño, yo también te quiero.

-Eh, yo también te quiero.

-Yo también te quiero. -Te quiero.

-Te quiero, Jerry". -Te quiero.

-"Te quiero". -Te quiero, Jerry.

-"Te quiero. -Te quiero.

-¡Muá!".

(Música)

Buenos días, Jenny.

Siento mucho haberme perdido la fiesta, Jerry.

-Buenos días. Pase a su despacho. Llega tarde a su vuelo de vuelta.

Gracias, Wendy.

Marcee. -Jerry, que por fin hayas llegado.

Rod está muy, muy alborotado.

¡Tyson, no! -Vale, mamá.

Hola, Tyson. ¡Hola, Jerry,

cuánto tiempo sin verte!

-¿Qué te he dicho, Tyson? ¿Cómo puedo mejorar vuestra vida?

Jerry, esto es humillante.

Estoy embarazada y no me ando por las ramas.

¿Dónde está nuestra oferta de Arizona?

-¿Cronin's va bien para almorzar?

Marcee, este es uno de los agentes, Bob Sugar, no sabe llamar.

-Encantado.

-Usted nos ha telefoneado, ¿no? -Perdón por la interrupción.

-Mira, yo no sé lo que haces por tu cuatro por ciento,

pero mi marido tiene todo un plan y una imagen,

y en un anuncio de "La casa de las camas de agua"

le estás volviendo vulgar.

Nos merecemos los cuatro grandes:

calzado, coche, ropa y refresco.

Conozco las cuatro joyas de la esponsorización más sustanciosa.

¡Vaya! Yo me licencié en marketing

y mi marido también, venimos a jugar.

-¡El hombre sucio ha vuelto! (RÍE)

Hola. Eh, colega.

¿Estás bien?

Muy bien.

¿Qué hay?

He venido para prescindir de ti.

Perdona, ¿cómo?

He venido para despedirte, Jerry.

Esto va muy en serio, deberías decir algo.

-Sí, es una pasada.

Casi no me lo creo.

(Risas)

¡Oh, mierda!

En un restaurante abarrotado

para que no monte una escena.

-¡Cumpleaños feliz! ¡Bien! -Gracias.

-¡Felicidades! -¡Gracias!

Eres... un lameculos desagradecido.

Te lo has dicho tú mismo, dijiste: "menos clientes".

Lo pusiste por escrito. ¡Santo Dios!

¿Y yo qué?

¿Sabes lo que he sufrido sabiendo que tenía que despedir a mi mentor?

Llevo pensándolo una semana.

Deja de pensar en ti por un segundo. ¡Joder!

Perderás. Querías reducirlo.

Eso ya pasó, ahora quiero todos mis clientes y los tuyos.

Como quieras.

(Música de acción)

¡Wendy, tráeme mis cifras!

(Marcación en el teléfono)

(Teléfono comunicando)

(Teléfono)

Aquí Cush.

-"Cush, soy Sugar.

Oye, te llamo el primero porque eres el deportista más importante,

¿y quiero saber qué se siente al ser una leyenda?"

-Yo solo quiero jugar. ¡Papá, un representante!

Wendy, Cushman está comunicando,

continúa llamando hasta que le pilles

y, por favor, tráeme mis números.

J.J., ¿cómo va eso?

Sí, vaya, ¿Has hablado con Maguire? Sí, se le han fundido los plomos.

Quería ser el primero en decirte que he hablado de ti a los de "Doritos"

están muy interesados. Habla con Rick.

¡Martínez, qué alegría oírte!

Carlo, estás pagando el 25 por ciento al SMI.

Yo recortaré mi comisión al 7 por ciento.

No quiero decir que haya sido por drogas, pero se ha vuelto majara.

No sé si quieres que alguien así te represente en los fichajes.

¿Qué tal tu madre?

Voy a ponértelo fácil esta decisión, ¿de acuerdo?

Oye, ¿qué te dice el corazón?

Lamento oír eso.

-No puedo creer que le hayan despedido.

¡Acabado!

Eh, ¿qué ocurre?

-Han despedido a Jerry Maguire, ha sido en Cronin's.

SMI, le habla Cleo.

El SMI representa a demasiadas estrellas.

Creo que cometes un grave error, eso pienso,

estoy preocupado por tu familia y por tu futuro.

Si te quedas aquí no sé lo que pasará.

Jerry, lo siento. Llevo mucho tiempo con el SMI...

-Te preguntaré algo, ¿crees que Maguire no sabe lo que es ser negro?

¿Bob Sugar?

Es... Bueno, es divertido, es entretenido...

¿Cómo ha dicho? ¡Yo soy míster gente negra!

Mira, como te he dicho... Oye, no lo pongas más difícil.

Mira, seré sincero, esto me duele profundamente.

No te he visto desde lo de la bailarina,

¿recuerdas su nombre? -"No".

Yo sí, era April. Ese es mi trabajo,

recordarte a los putones que te tiras en los viajes.

No es por dinero, lo hago por ti.

Hola, soy Jerry, sigo esperando a Katerina.

¡Estoy hablando de dinero!

Sí, te lo aseguro, ha sido un gran día.

¿Te quedas o te vas? No es amistad, son negocios.

Te quedas.

-No puede hacer nada.

-Bien.

-Jerry, quiero llorar por lo que te han hecho en el SMI.

"Si no estuviera en negociaciones, sabes que me iría contigo".

¡Oh, Jerry!

¡Oh, Dios!

Tengo otra llamada.

¿Quién puede llamarme ahora?

¡Hola, soy Kathy Sanders!

Sigo siendo yo.

¡Oh...!

Kathy, ¿por qué lloras?

¡Oh! (RÍE)

¿Te quedas?

Rod, soy Jerry. ¿Cómo te va?

¡Jerry Maguire!

"Sí, ¿cómo estás?"

¿Cómo estoy? ¡Te diré cómo estoy! ¡Estoy sudando!

Sudando por mi contrato, porque Bob me ha llamado diciendo

que pierdo los grandes anuncios estando contigo.

"Así estoy. ¿Me oyes?" Sí, y por eso te llamo.

Ya oigo que me oyes, ¿pero verdaderamente me oyes?

Yo sí que lo oigo lo que dice.

Eh, quizás, lo mejor será que nos veamos en persona.

Rod, lo siento, ¿puedes esperar? Hay alguien...

"¿Tú no le dijiste a mi mujer 'más atención personal'?"

¿Tú no le dijiste a mi mujer "más atención personal"?

Le dije "más atención personal".

Tengo otras ocho llamadas. "...de cosas que necesitas saber.

Toma nota si quieres".

Mataré por ti, mutilaré por ti, saquearé y violaré por ti.

Soy una mercancía valiosa.

Cruzo por el centro.

Veo que viene un tío hacia mí e intenta matarme.

Y me digo a mí mismo: "Que te maten, agarro el balón".

¡Boom, y touchdown! Yo hago milagros.

Solo necesito saber si te quedas o te vas.

"Yo soy de Arizona, he batido los récords de Arizona".

Fui a la universidad de Arizona. ¡Soy un diablo del sol!

Y quieres sus dólares de Arizona.

¡Exacto! Entiendo.

Tengo un enorme problema de hormigas,

tengo hormigas por todo el pasillo

y en el cuarto de mi hermano está inundado.

Hay una inundación, hay agua por todas partes.

Espera, saluda a Jerry Maguirre.

Hola, hermano Maguirre.

Hola, Tee Pee. "¡Mi casa se cae a pedazos!"

¡Nadie está cuidando de Rod Tidwell!

¡No sabemos dónde viviremos el año que viene!

¡Y se supone que soy una superestrella, tío!

Necesito que te decidas. ¿Te quedas o vienes conmigo?

Te alegrarás de quedarte conmigo. ¡Soy Terminator!

"Soy un modelo a seguir, Jerry. ¡Tengo una familia que mantener!

¿Me oyes?" Oh.

Voy a quedarme en Arizona. Quiero mi nuevo contrato.

"Pero tú me gustas. Sí, me gustas, Jerry".

A mi mujer le gustas.

Eres bueno con ella.

Me quedaré contigo.

Estupendo, me alegro mucho.

"¿Estás escuchando?" Sí.

"Eso es lo que yo haré por ti.

Que Dios te bendiga, Jerry.

Pero esto es lo que tú harás por mí. ¿Me escuchas?

¡Jerry!" ¿Qué puedo hacer por ti, Rod?

Dime qué puedo hacer por ti.

Es algo muy personal

y muy importante.

Joder, es un lema familiar.

"¿Estás listo, Jerry?" Estoy listo.

"Quiero estar seguro de que estás listo".

Allá va.

Enséñame la pasta.

(Música hip-hop)

Enseña...

me...

la...

¡pasta!

Jerry, ¿a que te hace sentir bien decir eso?

"Dilo conmigo una vez, Jerry".

Enseñarte la pasta.

No, no. Puedes hacerlo mejor, Jerry.

Quiero que lo digas con sentido.

Tengo a Bob Sugar por la otra línea, seguro que me lo dirá.

Enseñarte la pasta.

Enseñarte no. ¡Enséñame la pasta!

"Enséñame la pasta". Sí, más alto.

¡Enséñame la pasta!

Pero tienes que gritarlo. "¡Enséñame la pasta!"

Necesito sentirte. "¡Enséñame la pasta!"

Más vale que grites.

¡Enséñame la pasta!

¡Enséñame la pasta!

¿Adoras a este negro?

¡Adoro a este negro!

¡Enséñame la pasta!

Adora a los negros.

¡Adoro a los negros!

¿Quién es tu hijoputa?

¡Tú eres mi hijoputa!

¿Qué vas a hacer, Jerry?

¡Enséñame la pasta!

Oh, enhorabuena, sigues siendo mi agente.

(Teléfonos)

Bueno.

No os preocupéis.

No os preocupéis.

No voy a hacer lo que todos creéis que voy a hacer:

¡Que es desquiciarme!

Pero dejad...

que os diga mientras...

me deslizo fuera de la oficina,

que ayudé a montar,

que lo siento, pero es un hecho,

que existe algo llamado...

modales.

¿Eh?

Un modo de tratar a la gente.

Esos peces los tienen.

Esos peces...

tienen modales.

Es más,

se vienen conmigo.

Abriré una empresa y los peces se vendrán conmigo.

Podéis llamarme sentimental.

Pero los peces se vienen conmigo.

Vamos, nueva empresa.

Vamos.

Nueva empresa.

Muy bien.

Si alguien más...

quiere venir conmigo...

este será el momento de hacer algo auténtico,

divertido e inspirador...

en este negocio dejado de la mano de Dios,

y vamos a hacerlo juntos.

¿Quién se viene conmigo?

¿Quién se viene conmigo?

¿Quién se viene conmigo?

(Toses)

¿Quién se viene conmigo?

Además de... Flipper. ¿Eh?

Esto es vergonzoso.

Está bien.

Wendy.

Vamos. Jerry,

me faltan tres meses para el aumento de sueldo y...

Lo siento.

Oh...

De acuerdo.

De acuerdo.

Yo me marcho contigo.

Está loca. Dorothy Boyd. Gracias.

¿Ahora?

No lo hagas. (CHISTA)

Adiós.

Nos volveremos a ver.

Que durmáis bien.

Adiós.

Veremos cómo les va sin nosotros.

Dame.

Ah, gracias.

Oye, ya sé que es mal momento, pero tendrás algún seguro médico.

Oh, sí, claro.

No lo sé.

Pero cuando pienses en lo que has hecho no te asustes.

Nos irá bien. Nos irá estupendamente.

Nos irá genial.

Sí.

Sí.

A saber qué le ha dicho.

Mi tía favorita está mal del oído.

Le ha dicho: "Tú me completas".

(Voces indistintas)

Creo que él tenía toda la razón cuando ha dicho...

que hemos venido a apoyarnos unas a otras.

Y ni siquiera nos escuchamos lo que decimos.

-Nos enseñan a no vernos unas a otras

como buenas personas.

Nos vemos como el enemigo, competimos por los hombres,

competimos por todo.

No nos apoyamos.

Antes de venir, odiaba a las mujeres.

-Sí. -Y luego os conocí a vosotras.

Y sois... sois como yo.

Es importante, porque... -Es muy importante.

-Es importante.

¿Y el seguro médico?

Sí, claro, el seguro.

Eres madre soltera, has renunciado al derecho a ser frívola.

Si leyeras lo que escribió, te habrías ido con él.

Además, siempre puedo aceptar ese empleo de San Diego.

¿Sabes cuánto valen las revisiones? Claro que lo sé.

150 dólares. Exacto.

Y eso cuando está bien.

Espera, ¿dónde está Ray?

Durmiendo en el salón. Estupendo.

Cuando me sermonees

no dejes a mi hijo con ese grupo de divorciadas.

¡Por fin fui capaz de expresar mi rabia!

-¡Bien!

Dios mío, ¿qué he hecho?

Funciona, funciona, funciona.

Ir hacia delante lo es todo.

Cush es la salvación.

Ve hasta Texas,

conserva una superestrella

y vendrán todas. La lealtad no existe.

Y el primero que me dijo eso, Jerry Maguirre, fuiste tú.

Creo que intentaba acostarme contigo.

Pues funcionó.

Y no pienso dejar que fracases.

¡Tú eres el jodido Jerry Maguire!

Así es.

Rey de las visitas a domicilio.

Maestro de la sala de estar.

Bien.

Esto funciona. Esto funciona.

Tú no eres un perdedor.

¿Quién ha dicho nada de perdedor? Fallo mío.

Quería decir otra cosa, ¿cuándo te vas?

(Pasos)

Matt.

Estoy en el estudio, Jerry.

¡Eh! ¿Quieres una bloody beer?

No, gracias.

Cerveza con zumo de tomate.

¿Eh?

No.

He decidido venir a verte.

Llevamos mucho juntos. Sí.

Sabes lo mucho que me importáis tú y tu hijo

y sabes que voy al grano.

Estoy preocupado porque si te quedas en el SMI..

Hemos decidido seguir contigo.

¡Oh! (RÍE)

Sí.

Está bien.

No soy un pulpo, pero...

no puedo soltarte.

Me dije a mí mismo:

"Si se presenta, seguiremos con él".

¡Eh! -Jerry, ¿cómo va eso?

¡Eh, Cush!

¿Cómo estás, Cush? ¿Cómo estás?

¿Te acuerdas a Keith? Sí. ¿Qué tal?

Quiero que sea el número uno en los fichajes.

Y quiero que juegue.

Será en Denver o San Diego, pujarán por él.

Será el número uno.

Me van el surf y el esquí, me da igual.

-Debe ir a Denver.

Haré todo lo que pueda.

Sabes que yo no firmo contratos,

pero lo que sí tienes es mi palabra.

Y es más fuerte que el roble.

(Música)

(CANTA EN INGLÉS)

(Teléfono)

¿Diga? ¿Dorothy?

Jerry Maguirre. Hola.

¿Está ahí Avery?

Ha tenido que ir a Atlanta. Tenía una reunión NFL.

Hola, Dorothy. Espera.

Espera. Oh, Dios.

Ve a sentarte. ¿Oye?

Oye. Perdona.

Eran mi hijo y...

la niñera. ¿Qué hacen en la oficina?

¿Niñera?

Prefiero puericultor.

He desviado las llamadas a mi casa para revisar tus cosas.

"No importa. Estamos en la brecha".

¡Estamos otra vez en plena brecha!

He atado a Cush. Todo marcha.

Jerry, me alegro mucho por ti.

¡Por nosotros!

"¡Por nosotros!"

De acuerdo, por nosotros.

Rod, ir a los fichajes conmigo es una buena idea, créeme.

No, Rod. Coge el avión y quedamos en la puerta, ¿vale?

Bien, te veré allí.

Muy bien, Avery estará en la puerta B a las 16:15.

No llegues tarde. ¿Sabes que la cabeza pesa 4 kilos?

¿Sabías que Troy en seis años ha hecho ya 16303 yardas?

¿Sabes que las abejas pueden oler el miedo?

Oh, he puesto a Tydwell en la misma planta del Marriot,

él no fuma, ¿verdad? No lo sé.

¿Sabías que el récord máximo de bateos es de 4256 de Pete Rose

y que no está en el Salón de la Fama?

¿Sabes que mi vecino tiene 10 conejos?

(RÍEN)

No puedo competir con eso.

De acuerdo. Bien, ¿lo hemos repasado todo?

¿Sí? Sí.

Vuelves el martes, ¿no? Sí.

¡Eh, Ray, diviértete en el cole!

Deseadme suerte.

(AMBOS) ¡Suerte!

(Música)

¡Eh, Rod, has venido!

Jerry, oye...

¡Cush! ¿Cómo estás, tío?

Jerry, deberíamos vender esto.

Es mi agente. ¿No queráis su autógrafo?

¡Se me cansa la mano!

-Disculpe...

¿Qué hay? ¿Es usted Ice-T?

No. Yo no soy Ice-T, pero...

¿Vas a San Diego o a Denver?

-¿Surf o esquí?

(HABLAN A LA VEZ)

¡Ahora mismo esquía y hace surf!

(LOS REPORTEROS HABLAN A LA VEZ)

¡Oh, Rod, por fin te encuentro!

¿Qué hago yo aquí, Jerry?

Es como si llegara años tarde al baile.

Ven conmigo.

A nadie le importa un rábano que yo esté aquí.

Vamos a ir abajo y a pasear por el vestíbulo.

Quiero que todos los periodistas,

todos los representantes, todo el mundo

te vea por lo que eres:

El secreto mejor guardado de la NFL.

El receptor más capacitado de la Liga.

Eres rápido, fiero, salvajemente carismático,

eres el mejor. Tú eres el mejor. ¿Preparado?

Vamos. Andando.

Eres el más grande.

El más fiero. Sí.

Eres una estrella.

¡Vamos allá!

Me alegro de verte. Hola. ¿Cómo te va?

¿Dónde está Cushman? Arriba.

¿Ha sido una suerte retener a Cushman?

¿San Diego o Denver? Mañana lo sabremos.

Quiero presentaros a Rod Tidwell, de Arizona.

¿Cómo va eso, amigo? 110 recepciones, 1550 yardas.

¿Qué tal, amigo?

¿Cómo estás? Te presento a Rod Tidwell.

¿Qué hay, tío?

Este es Rod Tidwell.

Les presento a Rod Tidwell. Eh, ¿cómo va eso?

1550 yardas.

(Música)

Ahora quiero hablarte de Rod Tidwell

que es el receptor más fiero de la NFL.

Hola, Rod.

Rod, me llamo Rod.

(Música)

Ya he hecho todo este viaje para andar por todo el vestíbulo.

Sí, y puede que haya funcionado.

Sí. Pues coño, hagámoslo otra vez.

Eh, eh. Mira, están rodando un anuncio de Reebok.

Eh, Jerry, ¿dónde están mis campañas publicitarias?

No he recibido mimos de Chevy, tampoco mismos de Pepsi.

Sí, ni siquiera del conejito de Energizer.

Y tampoco me miman en Nike.

Y está claro que no me miman en Reebok.

¿Te he hablado alguna vez de mi historia con Reebok?

Rod, he de volver con Cushman.

Has de volver con cheque dorado. Sí, pero espera.

Te lo pondré más claro: a la mierda los de Reebok.

No hacen más que ignorarme.

¡Siempre lo han hecho! Siempre lo han hecho.

Rod, lo bueno de todo este paseo es que durante cinco minutos

has dejado a un lado esa cara de amargado...

que siempre llevas sobre los hombros

y te has abierto a la gente.

Has estado brillante.

¿Brillante? ¡Brillante!

¿En serio? Cuídate. Hasta mañana.

¡Ahora sí me quieres, verdad!

¡No hablo de amor, sino de enseñarte la pasta!

Solo te estaba probando, Jerry.

Pero oírte decir eso hace que te quiera, muchacho.

¿Sabes? ¡Jerry, vuelve!

¿Qué tal el vuelo? Bien, Matt.

¿Y el vuestro? Bien.

-¿Qué número calzas? -El 44.

Coge uno o dos pares de esas zapatillas que hay ahí.

(RÍEN)

(FRANK CUSHMAN CANTA)

Cush, Matt...

Hay que tomar una decisión.

San Diego acaba de hacer una oferta de última hora, es buena.

Bueno, él ha de ser el número uno.

Será el número uno, pero San Diego quiere negociar con Denver.

Quieren ir a por todas, Matt.

¿Qué pasa con Denver?

Esto suele pasar antes de los fichajes.

Se vuelven locos, te diré una cosa...

(Teléfono)

San Diego está tan loco que ofrece siete años por 30

y una prima de ocho. -¿Desconecto el teléfono?

(Teléfono)

-Periodistas, llevan llamando toda la noche.

Tú solo sé amable y di: "Sin comentarios,

se sabrá dentro de 12 horas.

Hablar sin decir nada.

Tío, ese es un arte que nunca he dominado.

Bien, pues déjame, espera..

Si es por ti, es un placer.

Aquí Cushman.

-"Eh, soy Sugar. ¿Está ahí Maguire? Si está sorbe o algo así".

(SORBE)

"De acuerdo, muy bien, colega. Solo recuerda:

Ahora nadas entre los mayores, deja que tu padre hable,

recuerda que yo he conseguido el contrato que necesitabas.

Mandan los negocios, no la amistad.

Tienes que ser fuerte,

porque ahora es a nivel mundial, en todo el planeta,

¿de acuerdo, colega?

Hasta luego, adiós".

(SUSPIRA)

Sin comentarios.

Lo ha dicho fatal.

-Frank sale en la pantalla gigante.

-¡Vaya! Ya estoy harto de mí. Estoy "Cush-harto"...

# Cush-harto, Cush-harto,

# Cush-harto, Cush-harto..."

(RÍE)

Bueno, Matt, antes de que vuelva a Denver,

creo que debemos poner algo por escrito.

Algo que diga: "estoy con Jerry Maguire".

No, ahora no, Jerry.

¿Sé todo lo que hay que saber aquí, Matt?

No estaréis tratando con Bob Sugar, ¿verdad?

Al parecer...

Denver quería tratar con él y no contigo.

¿Quién lo ha dicho?

¿Sugar? Eh...

Yo estoy aprendiendo sobre la marcha.

¿Has dado poderes a Bob Sugar para negociar con Denver a mis espaldas?

Lo siento, yo...

Yo quiero a mi hijo.

¡Y yo también! ¡Yo quiero a tu hijo!

Sí. He llevado a Denver

hasta 20 millones

¡Denver siempre negocia conmigo!

¿Te has fiado de Sugar?

Matt, Bob Sugar es un crío.

¿Has dejado que esa serpiente entre aquí?

Está bien.

Eh, Matt, es un error de novato.

¿Quieres Denver?

De acuerdo, yo te lo arreglaré todo.

No has firmado con Sugar, ¿verdad?

Matt...

Dime que no has firmado.

Dime que no has firmado,

porque aún estoy conmovido por eso de:

"mi palabra es más fuerte que el roble".

Hemos firmado hace una hora.

Tú estabas en el vestíbulo.

Con aquel tipo negro.

-Lo siento, Jerry.

Yo solo quiero jugar al football.

¿Qué hago, cómo le doy la vuelta a esto?

Oh, cielo, ya ha corrido la voz.

¿Y a ti qué es lo que te he hecho?

Todo gira en torno a ti, ¿verdad?

¡Cálmame, sálvame, quiéreme!

¡Deja de moverte! Tengo que terminar mi trabajo.

¡Maldita sea! Todo va rápido entre nosotros.

Jerry, tú y yo somos vendedores. ¡Vendemos!

No es: "Quiéreme". No es: "Confía en mí".

Es: "logra la venta, haz que firmen.

No deberías confundirte.

Muy bien, sí, únete a mi pesadilla, solo faltas tú.

Oh, ¿ahora la sinceridad está prohibida?

¿Sabes qué? Yo preferiría la lealtad.

¿Qué acordamos cuando empezamos a salir?

La cruda verdad, ¿recuerdas?

Creo que tú has añadido lo de cruda.

Jerry, hay cierta sensibilidad que algunas personas tienen.

Yo no la tengo.

Yo no lloro con las películas,

no me apasiono con los bebés,

no empiezo a celebrar la Navidad cinco meses antes

y no le digo a un hombre que nos ha jodido la vida de ambos:

"¡Oh, pobrecito, qué pena!"

Esa soy yo, para bien o para mal.

Pero te quiero.

Avery. No.

Hemos terminado. No lo he oído.

Entre nosotros falta algo, ¿no crees?

Tú nunca has estado solo. Escúchame.

Y no sabes estar solo.

Se acabó.

Nadie ha cortado nunca conmigo.

No pretendo hacer historia.

Yo hice la ruta de 23 horas

hasta la cima del Capitán, en 18 horas y 23 minutos,

Soy capaz de hacer que esto funcione.

No.

¡Oh, Jerry!

¡Eh, eh, eh...!

Nunca he querido hacerte daño.

No dejaré que me hagas daño, Jerry.

Soy demasiado fuerte para ti, perdedor.

Joder...

Encaja los golpes.

Mañana será otro día.

¡Taxi!

Ahora sí me quieres, ¿verdad?

Sí, mucho.

¡Taxi!

Es mi imaginación, ¿o no vamos a ir en una limusina?

-"La pregunta que debo hacerle es esta y espero no parecer

un siquiatra, ¿de acuerdo?

¿Qué ocurre?

-Que soy más que una gran decepción".

Fíjate, Jerry,

en este programa todo el mundo llora.

¿Te molesta haber dado positivo? ¡Pues deja de doparte!

¿Molesto por tu hijita?

¿Por qué dejaste a su madre? ¡Yo la conocía, era estupenda!

"La gente y la prensa no pueden entender los problemas

que esos 54 millones conllevan".

Menuda chorrada.

¿Qué estás haciendo conmigo, Rod?

¿Qué? ¿Ni siquiera lo ves?

Estoy acabado.

Estoy jodido.

Hace 24 horas estaba a tope,

y ahora...

soy como una moraleja.

¿Ves esta chaqueta, te gusta? ¡Porque no la necesito!

¡Porque llevo un manto de fracaso!

He perdido el fichaje número uno la noche antes de los fichajes.

¿Por qué?

Recapacitemos.

Porque el hijo de un jugador de hockey me hizo sentir

como un capullo superficial.

Me tomé dos trozos de pizza mala, me acosté y me nació la conciencia.

Pues, buah, pobrecito... ¡Buah!

Tengo como máximo una durabilidad de 10 años,

así que mi contrato tiene que darme la pasta

para mantener a los míos durante mucho tiempo.

En cinco años se me acabará el football.

¿De qué vivirá mi familia?

¿Eh?

De lo que tú me consigas.

Así que no quiero oír esa mierda, Jerry, no quiero oír:

"¡Oh, he perdido a Cush, Avery!" y toda esa mierda.

Otra copa. Oiga.

Todos los demás ya te habrían abandonado,

pero yo sigo a tu lado, dije que lo haría.

Y aunque tenga que ir tras de ti, como el Zorro,

tú me enseñarás la pasta.

¡Tú me enseñarás la pasta!

Mierda.

¡Estamos juntos en esto! ¿Entiendes?

¡Vamos a ser uno!

(Música sould)

¡Los dos juntos! ¿Vale?

¡Oh, Dios mío!

(CONTESTADOR) "No tiene ningún mensaje".

(MARCA EN EL TELÉFONO)

Viene para aquí.

¿Esta noche? Acaba de perder a su mejor cliente.

He invitado a ese hombre a casa.

Dorothy, eso no es un hombre.

Es un síndrome.

El síndrome pre edad madura, en el fondo del pozo,

"¡Dios mío no me dejes solo llamaré a mi nueva ayudante

para que me haga compañía!"

Y si sabiendo eso aún quieres que venga, no voy a decir nada.

Está comprometido.

Y por primera vez en mi vida profesional participo en algo

en lo que creo.

Está bien.

Pero más vale que no sea guapo.

(TIMBRE)

Hola.

Soy Jerry Maguire.

Hola.

Eres justo como te imaginaba.

Yo soy... la hermana desaprobada, Laurel.

Sinceridad.

Uh. Gracias.

Gracias.

¡Dorothy!

¡Dorothy!

Tu... jefe está aquí.

¡Hola!

Oh. Cuidado.

Hola.

Hola.

Hola.

Gracias por invitarme. De nada.

¿Dónde está... el pequeñajo?

Está durmiendo. ¡Ah, sí, durmiendo!

Me alegro de que estés en casa.

Verás, eso de estar solo...

no es mi especialidad.

¡Dios mío!

¡Oh, sí, Dios mío!

Bueno, he roto con Avery, ¿sabes?

Es...

¡Vaya, es una lástima!

No, es mejor.

Porque seguiremos siendo amigos.

Y mejor ahora que después. Claro, claro.

¡Vaya!

Me estoy muriendo, ¿sabes?

Sí, es un corte muy malo.

Imagina que le hubiera regalado el anillo que ella quería.

(RÍE)

¡Sí!

¿Por qué no te sientas? Sí.

Te...

Te traeré un poco de aloe para ese corte.

¿Tienes algo para beber?

Claro.

Lo he oído.

¿No me digas?

He podido ver la sombra de dos zapatos curiosos

detrás de la puerta.

Dorothy, ese tío se liaría con un rastrillo si le mostrase interés.

No pongas ésas. Pon las jarras heladas.

Gracias. No hay de qué.

He calentado pollo para ti. ¡Ésta es la chica que quiero!

No diré nada, solo te diré que siempre has sido

muy responsable con Ray

y no creo que... No empieces.

...le guste despertarse y oír la voz de un desconocido aquí.

Y borracho.

¿En vez de diez mujeres cabreadas?

(AMBAS) ¡Oh!

Inclínate.

Vale, ya lo tengo.

Aún es comible. Cámbiate.

¡Oh! Todo va bien.

Hola, Jerry.

Oh... Hola, Ray.

Eh... ¿No deberías estar en la cama?

Sí. Sí.

Tranquilo.

No diré nada.

La cabeza humana pesa cuatro kilos.

(Móvil)

Jerry Maguire.

Creo que es éste.

"Deberías estar soñando conmigo, estar siempre en tu cabeza.

Mi agente solo debería pensar en Rod Tidwell.

Entonces sí fluiría la pasta gansa.

Entonces materializaríamos el 'kwan'".

¿Quién eres?

¿Quién eres tú? Hablas con Rod Tidwell en persona.

¡Necesito hablar con mi agente! ¡Necesito ver a mi agente!

"Mi agente y yo debemos ser uno". ¿Juegas al football?

"¿Si soy un jugador de football?

No, soy el maestro de escuela que te va a zurrar en el culo".

¡Dile a Jerry que se ponga!

No diré nada más, solo una cosa:

No puedes enamorarte de un hombre que se ahoga, sé práctica.

¿Práctica?

Elige, ¿de cuello alto o sexy?

Decídete, vamos.

Por favor, no me digas que sea práctica.

¿Sabes qué es lo que están haciendo otras mujeres de mi edad ahora

divirtiéndose en los clubes para conseguir a un hombre.

Yo no, Laurel. Yo trato de criar a un hombre.

Éste.

Tengo el recordatorio de Roger durante 24 horas al día

para el resto de mi vida. He tenido...

tres amantes en cuatro años.

No está mal. Y todos estaban lejos

frente a un buen libro y un baño caliente.

Mírale, Laurel.

Soy la chica de 26 años más vieja del mundo.

¿Qué tal estoy?

Bien.

¿Sí? Gracias.

"El 72% de los nuevos compradores son afroamericanos.

Yo soy afroamericano, haz la conexión".

Hablas mucho.

"No, no. Hablar es una forma primitiva de comunicación".

Me ha gustado hablar contigo mucho.

Adiós. "¡Jerry!".

Haré un sándwich. Buena idea.

¿De jamón? Solo quiero decir una cosa.

Tú sí que me escuchas.

Bueno, te quiero.

¿Mayonesa? Sí.

Pero no se trata de amor, se trata de sentido común.

Mi padre trabajó 38 años para almas de la caridad.

¿Sabes qué dijo cuando se jubiló?

"Ojalá tuviera una silla más cómoda".

Espera, espera. 38 años sentado.

El día que murió mi papá, mamá me llevó al zoo

y me gustó mucho. ¿A ti te gusta?

No, espera. Quiero contarte algo más de mi padre.

No, vamos al zoo.

Vale, vale.

No, claro.

No sé, es que toda mi vida he intentado hablar,

hablar en serio,

pero... nadie ha querido escucharme.

¿Sabes qué es eso?

Solo te miran,

te miran... Vamos, vamos al zoo.

Ray, el zoo...

El puto zoo está cerrado, ¿sabes?

(SUSURRA) Has dicho puto.

Sí, es verdad. Yo...

Eso...

No diré nada.

¡Vaya!

(Voces en la cocina)

Ahora tendré que llevarte al zoo.

Tengo que ir a la cama, viene mi mamá.

Tengo que ir a la cama. Espera.

Tengo que ir a la cama. Oigo a mi mamá.

¡Eh! Gracias por escucharme.

De nada.

Muy bien.

Bebidas, comida....

Y he pedido un taxi.

¡Buena idea!

Ah, deberíamos bajar la voz, tengo al niño durmiendo.

Claro.

¡Por la empresa!

¡Sí! ¡Sí!

¡Muy bien! ¡Muy bien! Mira...

Un pequeño... Un pequeño discurso antes de irme.

Tú no...

te preocupes por tu futuro.

Tú y tu hijo.

Nosotros estamos bien.

Aún tienes empleo.

Pero déjame decirte algo...

sobre Jerry Maguire.

¿De acuerdo?

Intenta ir a por mí

y tú saldrás perdiendo.

Porque yo soy...

un superviviente.

Un superviviente.

Dorothy Boyd,

tú estás con el señor de la sala de estar,

el... rey del Sport Palace.

Y yo estoy...

¡Borracho!

Nos volvemos a ver.

Ven.

¿La verdad?

Claro.

Me importa mucho el empleo,

por supuesto,

pero, sobre todo,

quiero sentirme inspirada.

Yo también.

Lo que escribiste logró inspirarme.

¡Oh! ¡No, no!

¡No! ¡Eh!

Trabajo contigo gracias a ese memorándum.

Me encantó el memorándum.

Declaración de objetivos.

(Claxon)

¡Vaya!

Siento lo de la mano.

¿Sabes esa sensación...?

Lo sé. De no estar...

totalmente avergonzado aún,

pero vislumbrar...

la vergüenza de mañana.

No te preocupes,

jefe.

¡Mierda!

Has dicho jefe.

Sí, así es.

Me suena a derecho de pernada.

¡No, que no te suene a derecho de pernada!

No, no, en serio, me suena a derecho de pernada.

Estaba... acosándote ahora mismo.

Bueno, tal vez no te demande.

Buenas noches.

Buenas noches.

Oye, no te preocupes, ¿de acuerdo? No...

¡Oh, oh...!

Todo saldrá bien...

porque voy a coger a mi único cliente...

y vamos a llegar hasta arriba.

Porque...

he vuelto.

Tú no te preocupes.

(RÍE)

(Música)

¡Venga vamos!

¡Pásala!

¡Lanza!

¡Sí, eso es! -¡Corre, corre!

¡Así se hace!

Fantástico! ¡Oh!

-No dejes que la coja.

Tenemos que hablar de su contrato, Dennis.

-Nos vemos en el Cocodrile a las ocho.

¡Muy bien!

-¡Lanza!

¡Eso es, muy bien!

¡Muy bien!

(Música)

Gracias.

"Dime que anoche te perdiste de camino al restaurante,

no le harías eso a un amigo".

Me surgió algo. "Ya, bueno.

10 millones por 4 años". Aún es pronto.

"Estás soñando". 10 por 4 y trato hecho.

Mira,

ese tío tiene un carácter problemático.

A mí me escucha, te ayudaré en eso.

Es un renacuajo.

¿Renacuajo?

Ha batido el récord de recepción de tu equipo.

Quiero un buen receptor, de 1,90 metros y 100 kilos.

"No uno de 1,75 que monta follón en el vestuario".

Yo...

te lo pido...

como un favor.

"Yo te presenté a tu mujer.

Hemos pasado muchas navidades juntos.

Hazlo por el espíritu navideño".

Jerry, te has pasado.

Te lo pido como un favor.

Tenemos un pasado en común.

Oh, sí, tenemos un pasado en común.

Me has subido los precios durante años.

Ahora es hora de que estés al final de la cola.

No, no.

"¡No!"

Esta mañana he hablado con Dennis Wilburn sobre tu renovación.

Hablar.

Jerry Rice, Andy Rick, Chris Carter...

¡Les doy mil vueltas a todos!

Pero ellos están ganando una pasta.

Están logrando el "kwan".

Y tú hablando.

¿"Kwan"?

¿Es tu palabra?

Sí, es mi palabra.

Algunos tendrán los cuartos, pero nunca el "kwan".

¿Qué es?

Significa amor, respeto.

comunidad... y pasta también. El lote completo.

El...

"kwan".

Gran palabra.

¿Toalla?

No, me seco al aire.

Escucha, Rod, te...

Te digo esto con todo el respeto del mundo.

Pero los jugadores que has nombrado, Rod,

son auténticas figuras.

Y este acuerdo que... ¿Figuras?

Esto es lo que digo, esto es una renegociación.

Queremos más de ellos, así que démosles más.

Vamos a mostrarles tu más pura perfección.

Enterremos un poco ese carácter y mostrémosles que...

Espera.

Quieres que baile para ellos.

No.

Quiero que vuelvas a ser como cuando estabas empezando en esto.

¿Lo recuerdas? Hace mucho, cuando eras un crío.

No todo era dinero, ¿verdad?

¿Verdad?

¿Verdad?

¡Haz tu trabajo!

¡No me pidas que baile!

¡Bien! ¡Bien! ¡Eh! ¡Eh!

Yo soy un atleta,

yo no soy un animador.

¡Bien! Éste es mi abecedario.

¡Bien! ¡Bien! No bailo para nadie,

no empiezo sin un contrato.

¡Bien! ¡Bien! ¡Bien!

Jerry, háblame.

Respira.

Respira hondo.

Yo sí estoy aquí es por ti.

Y no tienes ni idea de lo que supone para mí

estar aquí por ti.

Supone una batalla de madrugones y orgullo tragado

de lo que nunca te hablaré del todo. ¿Vale?

¡Dios, ayúdame!

Ayúdame, Rod.

Ayúdame a ayudarte.

Ayúdame a ayudarte.

Ayúdame a ayudarte.

Lo siento.

Tú estás pendiendo de un hilo muy fino, muchacho.

¡Y eso me encanta de ti!

¿No hay contrato?

¡Ayúdame, ayúdate! ¡Ayúdanos!

¡Éste es mi hombre!

Me alegro de divertirte.

¡Ayúdame! ¡Ayúdame!

Te veré en Los Ángeles. ¿Jerry?

Vamos, tío.

¡Eh!

Esa es la diferencia entre tú y yo.

Tú crees que discutimos y yo creo que por fin hablamos.

"A menos que quieras a todo el mundo,

no puedes venderle nada a nadie".

Ha llamado Dennis Wilburn desde Arizona

para decir que mandará la nueva oferta por Tidwell

el jueves por la mañana. Dice que estarás feliz.

Alegre.

Espera, ¿ha dicho feliz o alegre?

Alegre, ha dicho alegre. Alegre.

Alegre está bien. Sí.

Alegre está bien. Esa comisión nos vendría genial.

He hecho un informe de tu situación económica.

Verás, metí casi todo lo que tenía en esta casa.

No tienes que explicarme. Se devaluó y...

Oye, la otra noche...

Te pido disculpas.

Ya. ¿Qué pasó allí?

Si trabajamos juntos no puede haber ese ambiente.

(ASIENTE) Me alivia mucho que digas eso.

Verás, la otra noche estaba...

solo.

Sentía que tú me comprendías.

Pero pensemos en la empresa. Sí.

Nunca más me aprovecharé de ti en ese sentido.

Bien.

Tú dejaste un empleo por mí, ¿y así te lo pago?

¿Seguro que está bien?

Exacto.

Sé que ahora necesitas estar a solas con tus pensamientos.

Pensar en lo que ha salido mal y en cómo arreglarlo.

Y en fin, estar tú solo.

Solo.

Solo, solo, solo...

Solo.

¿Quieres ir a cenar?

Conozco un sitio estupendo.

Aquel tío era un perdedor.

Rompí con él y empezó a acecharme.

-Vaya, ¿no me digas? -¿Cómo que te acechaba?

-Aparecer sin que te inviten. (RÍEN)

-Aparecer sin que te inviten. ¿Lo de Romeo fue acecho?

Claro que era acecho.

(HABLAN A LA VEZ)

Realmente tiene que ser algo horrible.

Disculpen. Señoras. Señoras.

Buenas noches.

Estoy buscando a Dorothy Boyd.

Está en la cocina.

Laurel, hola. Jerry, hola.

¿Adónde la llevas esta noche?

Tú eres la niñera, ¿verdad?

"Au-pair". ¡Ah! "Au-pair". Ya.

Sí.

-¡Jerry!

Eh.

-Le gustas.

Vaya por Dios.

Mira, mira. Ray te he traído unas cosas.

¿Te gustan los regalos? Sí, sí.

Esto es de los Cardinals,

es el equipo en el que juega Rod.

¿Descargando tu colada?

¿Quieres una gorra de los Steelers? ¿Para mí?

Claro. Traigo muchas cosas. También la tengo en gris.

Gracias, Jerry. De nada.

¡Oh, vaya! Mira qué tengo aquí.

Esto es pura energía, te mantendrá despierto toda la noche.

Oh, vaya, eso no es buena idea. Yo la cogeré.

Laurel se la tomará.

Vaya.

Parece que tienes un admirador.

¡Vaya! Eso es más que un vestido.

Una peli de Audrey Hepburn.

Si, supongo que me he entusiasmado

con la idea de una noche entre adultos. No te ofendas.

¿Conoces a Chad? Chad, Jerry. Jerry, Chad.

Sí. ¿Crees que voy bien? No había pensado que...

Chad, por favor,

que no se acueste muy tarde, ¿vale?

Esta noche voy a darle a Ray una lección sobre el jazz.

Bien, eso hará que se duerma pronto.

-Yo también quiero ir.

No, cielo.

Quédate con Chad, ¿vale?

Pórtate bien. Vale.

Dame un beso.

Vámonos. Vámonos. Vale.

Adiós.

Buenas noches.

Dame un abrazo.

(Música)

¡Eh! Oh, vaya.

Sí, espérame en el coche. Vale.

Has olvidado las llaves.

Esta ha sido la primera vez le he visto abrazar y besar

a un hombre igual que a un padre.

¿Verdad que ha sido emocionante?

Sí, lo ha sido.

Debe de haberlo necesitado mucho.

No llores al principio de una cita, llora al final, como hago yo.

¿Estás bien?

Sí. Ya está.

Y tampoco le des tu hombro para que él llore,

nada más. Vale.

¿Las llaves? Oh, las llaves. Adiós.

¡Oh, Dios!

(Música)

Desde que me conoces he estado...

¿No?

Verás, mi ruptura con Avery fue por desidia.

¿Sabes eso de "no es culpa de nadie"? Es una gran mentira.

Siempre es culpa de alguien.

Te esfuerzas, te esfuerzas como si fuera un empleo,

trabajas la relación.

Pero, tal vez,

el amor no debería dar tanto trabajo.

(Aplausos)

Bueno, puede que no.

O sea, no todos los días le dices adiós así a una mujer.

¿Una canción para los enamorados?

No, gracias. No.

No, no.

Trabajamos juntos.

No, en serio, es como una reunión de trabajo, pero gracias.

Pero sé a qué te refieres.

Verás, no es que mi matrimonio con Roger fuera nada bueno.

Incluso antes...

¿Antes?

(Música mejicana)

Jerry...

¿Qué? No nos contemos

nuestras historias tristes.

Vuelvo dentro de un segundo, ¿vale?

(Aplausos)

(LOS MARIACHIS TOCAN)

No, que pican.

Deja que Chad atrape la abeja en el vaso.

No, no le va a hacer daño.

"Te quiero, mamá".

Oh, qué buen corazón tienes, colega. Te quiero.

# Me estoy muriendo # poco a poco frente a ti".

# Me estás robando # todo aquello que te di... #

En fin...

Buenas noches.

Buenas noches.

Hasta mañana.

Hasta mañana. Un gran día.

(ASIENTE)

Buenas noches.

Buenas noches.

¡Oh! (RÍEN)

¡Ups!

(RÍEN)

Déjame arreglarlo.

Buena idea.

Creo que no deberías entrar.

O...

Entra.

Depende de cómo te sientas.

Lo mismo digo.

No.

Yo tengo que entrar.

Oh...

Vivo aquí.

Está bien.

Entraré.

Bien.

¿Seguro que queremos hacer esto?

Sí, seguro.

Sí. Sí.

¡Eh!

Hola.

¿Cómo está, ha pasado buena noche?

Está dormido. Bien.

¿Qué tal con tu deportivo?

Aún sigue.

Muy bien.

Chad.

¿Cómo estás?

Trátala bien.

Sí. Ella es...

estupenda.

Sí.

En fin...

Y...

Sé que esto puede resultar violento, pero...

quiero que uses esto.

¡Oh, Dios! Chad...

No, en serio.

Esto.

Es Miles Davis

y John Coltrane.

Estocolmo, 1963.

Dos maestros de la libertad

tocando juntos antes de que su arte fuera corrompido

por un sin fin de músicos de coctelería

que destruyeron el legado de la única obra de arte americana.

El jazz.

También he puesto algo de Mingus.

Sin barreras.

Sin fronteras.

Chad, entendido.

Vale.

(Música jazz)

Ven aquí.

(Música jazz)

¿Sabes que esto va a cambiarlo todo?

¿Lo prometes?

¿Qué es esta música?

(RÍEN)

(Risas)

(SONRÍE)

(Música rock)

"Me encanta despertar por la mañana.

Doy una palmada y digo: 'Hoy va a ser un gran día'".

Genial.

Realmente necesitabas hacer esto.

(Pitido)

Le voy a despertar, no te preocupes.

¿Qué?

Estoy esperando el café, me da igual.

Pero dime una cosa.

No.

¿Por qué estás así? Me preocupa.

Me preocupa que pongas tu fe en un tío

al que, tal y cómo van las cosas, no le quede nada de afectividad.

Laurel, si empiezo a hablar...

Por favor, tú.

¿En qué me convierto por aprovechar la oportunidad?

Los hombres son distintos cuando están en el fondo del pozo.

Quizá sea yo quién esté sacando partido.

¿Eso me convierte en mala persona?

Yo solo sé que encontré a alguien.

Era popular, encantador y no tan bueno conmigo

y murió, ¿de acuerdo?

¿Por qué he de rechazarle cuando todo mi cuerpo dice

que este es el tío adecuado?

Tranquilízate, buscaba algún detalle picante.

¡Oh!

¿Por qué no lo has dicho?

No sé si te interesará este pequeño detalle...

¿Cuál?

Estaba a punto de decirte...

que le quiero.

Así es.

¡Le quiero!

Y me da igual lo que pienses.

Le quiero por el...

Le quiero por el hombre que quiere ser

y le quiero por el que hombre que ya casi es.

¡Le quiero, Laurel!

¡Le quiero, le quiero!

Hola, Jerry.

Disimula.

Hola.

Dime que no está ahí.

No está ahí.

¡Oh, Dios!

Calma, chicas. Calma.

¿Café, Jerry?

No, gracias los que escarbamos el fondo preferimos cereales primero.

Yo, Apple Jacks.

¿Apple Jacks?

Apple Jacks pues.

Dorothy.

Buenos días, cielo.

Buenos días.

¿Qué pasa, Jerry?

Un montón de cosas, hoy llegará un fax importante.

Necesitamos la comisión.

La necesitamos. ¿Leche?

Sí.

¿Brindamos?

(RÍE)

Esta mañana has estado magnífico.

Mira.

Esperemos una oferta para poder mudarnos de esta habitación...

a una oficina de verdad. Sí.

¿Te importa? Gracias.

¡Mierda!

¡Esto es...!

¿1,7 por 3 años? Espera, espera.

¡Si debemos más que eso! Así es como va este juego.

Voy a responderles.

¿Qué dirás: "quita tu polla de mi culo"?

Marcee... Lo siento,

estoy embarazada y me altero. No importa, no importa...

Tengo ganas de llorar. Lo sé.

Y de destrozar la habitación. Rod, Rod...

No nos lo tomemos tan a pecho, vamos a trabajar con este problema.

¿Por qué estás calmado?

¿Por qué dices "trabajar con este problema"

y "que no nos lo tomemos tan a pecho"?

Tú no te has tomado a ese hombre lo bastante a pecho.

No es cierto. ¿Sabes? Quiero hablar con Bob Sugar.

Marcee.

¿Queréis dejarme?

Otros dicen mucha mierda. ¿Qué defiendes tú?

¿Queréis dejarme?

¿Qué defiendes tú?

¿Qué te parece un mínimo de integridad

en este mundo que está lleno de codicia y falta de honradez?

No sé qué decirle a mi hijo, excepto,

mira a un tío que no grita: "¡Enséñame la pasta!"

¿Sabéis que está arruinado?

Está arruinado y trabajando para vosotros gratis.

Arruinado, arruinado, arruinado...

Lo siento, no soy tan buena como ella insultando.

No, ha estado bastante bien.

Ya lo creo.

Dejad que os enseñe algo.

Toma.

Rod, lee esto.

No, no, no, no...

No. Jerry, yo creo...

La declaración de objetivos, no. Es importante.

Te lo agradezco. Tienes razón, no lo niegues.

Deberías estar orgulloso y creo que deberían leerlo.

Jerry.

Dime qué hago.

Si me dices que coma pan y cebolla, lo haré.

Dime que es lo mejor que conseguiremos.

Todo lo que conseguiremos. ¿Todo lo que conseguiremos?

Hablo con mi agente.

No, escucha, esto es lo que vas a hacer.

Vas a rechazar ese contrato de mierda.

Vas a finalizar tu actual contrato de mierda

y vas a ir por libre el año que viene.

¡Vamos, eh, eh! ¡Se trata de nosotros!

De ti y de mí.

Nosotros fijamos nuestro valor.

Cielo, tú eres un fuerte,

orgulloso, resistente y espléndido hombre negro.

Marcee.

¡Eres la leche!

Pequeña. ¡Cielo!

Si te lesionas, no tendrás nada.

Eso no pasará, soy mentalmente fuerte.

Es cierto. ¿No?

Rod... Sí.

Es un riesgo.

Apuesta tú por mí, como yo apuesto por ti.

¿Eh?

¿Te vale?

¡Mi hombre!

¿Te vale? ¿Te vale?

Muy bien.

¿Te vale, pequeña?

¡Estás tan loco! Te quiero, nena.

Lo sé. Te quiero.

Déjame besarte.

Vamos, cielo, bésame.

Voy a aceptar ese empleo en San Diego.

No lo hagas. No puedes permitirte tenerme.

Encontraré algo. No puedes permitírtelo, Jerry.

Encontraré algo rápido para ti.

Me niego a sangrarte. Nos mantendremos a flote.

Nos mantendremos a flote.

No te vayas.

Rod, súbete al camello.

Te he dicho que pongas la cámara baja.

Es mi cliente...

Súbele. Le subiré al camello.

No lo necesitas, estoy yo.

Es Camel Chevrolet. ¡Camel Chevrolet!

Rob... ¡Calla y haz tu trabajo!

¿Lo oyes? Él siente cómo sufro.

¡Súbete!

Ya basta, no lo hará.

¿No? No.

Solo digo que os deshagáis del camello.

Esto no es lo que yo tenía pensado para alguien como tú.

¿Le retiras? Nos vamos.

-Bueno, ya lo tenemos.

-¡Pues no haberme suplicado que le contratara!

Sé que necesitabas esta comisión,

pero no pondremos a Reebok de rodillas

con un anuncio regional de Camel. Perdona, guapa.

¿Puedo hacerte una pregunta que no es de tu profesión?

Oh, ¿vamos a ser amigos?

¿Qué sabes de salir con una madre sola?

Un montón. Mi madre también estaba sola.

Pues cuenta,

después de esto tendrá que aceptar el empleo en San Diego.

Lo primero, las madres solas no salen.

Cuidado, ten cuidado.

No salen, ya han estado en el circo, ¿entiendes?

Ya han ido a las marionetas y han visto los hilos.

¿Y la quieres?

¿Qué sé yo?

Se sabe cuando se sabe.

Me siento un poco... No quiero que se vaya.

Paso mucho rato en su casa.

Espera, todo eso son gilipolleces.

Tienes que ser justo con ella.

Una madre sola es algo sagrado.

Has de tener la charla, tío.

Ella te quiere.

Si no la quieres, debes decírselo.

El crío es increíble.

No.

Te capto.

Te capto, cielo.

Pero... Un hombre de verdad, no se tiraría por el morro

a una madre sola.

Yo... no me la he tirado por el morro.

De acuerdo.

Me la he tirado por el morro.

¿Sabes...?

John Coltrane le dijo a Miles Davis...

Cuando le digas adiós, ante todo, no hagas un drama.

Mantente fría.

Lo que tenga que ser, será. Vale.

Os seguiréis viendo, pero yo...

pierdo a la única persona que me escucha, solo parcialmente.

No me hagas reír. ¿Qué?

Haces lo correcto, necesitas empezar tu vida

y él un cuerpo cálido que amortigüe la caída.

Observa la prueba sobre el césped.

Fíjate.

Casi siento compasión por él.

Está por ti.

Adiós. Sí.

Adiós. Sí. Adiós.

Adiós.

Escucha.

Te gustará San Diego.

Ray...

Será estupendo, porque...

harás muchos amigos.

Yo iré a veros este fin de semana, ¿sabes?

Anda, vete.

Anda, vete.

¿Seguro que puedes conducir esto?

¿Este trasto? No hay problema.

Nos vemos. De acuerdo.

Sube al coche.

Sube, Dorothy.

Te veré dentro de un par de días.

Sí. Y...

Te quiero.

Yo a ti también, ¿sabes?

¿Qué?

Nada.

Hasta pronto. Vale.

Oye...

Si este fin de semana se convierte en el mes que viene

y ese mes se convirtiera en... cuando sea,

no mandes tu vida al garete.

Vuelve a leer lo que escribiste.

Tú eres mejor que todos ellos.

Eres mejor que los Bob Sugar.

No olvides eso.

Espera.

Espera un segundo.

¡Oh, no! ¡Oh, Dios!

Sé un modo de podernos ahorrar el seguro y el alquiler.

No, no le escuches.

¿Y si seguimos juntos?

¿Y si nos casamos?

¿Si dijera eso te quedarías?

No...

No hagas eso.

No lo digas a menos... Bueno.

Dilo si quieres.

Cásate conmigo.

¿Qué dices?

(LLORA)

¡Laurel!

¡Vamos a casarnos!

Tú, Jerry Maguire,

¿tomas a esta mujer como tu legítima esposa?

No, no, no.

Y tú, Dorothy Boyd, Ahora no, corazón.

¿tomas a este hombre como tu legítimo esposo?

Casi.

Yo os declaro marido y mujer.

Vale, cielo.

(Música)

(CANTA EN INGLÉS)

Enhorabuena.

Yo me marcho.

Lo hemos hecho.

¡Desde luego!

Si jodes esto, te mato.

Me ha encantado esta charla.

¡Oh, mírale!

Sí.

¡Y qué guapa está ella!

-Mira, ahí está papá, ahora se pone a cantar.

-No puedo creer que hayan grabado esto.

-Mira, ahí están tus hermanos.

-Sí, han salido muy bien.

Voy a entregar esto a la ESPN.

Pues no lo hace mal.

¿Crees que es una broma? No, no importa.

Sé dónde vives.

¡Ay, Dios! No he pasado tanta vergüenza...

¿No tuviste la charla, verdad?

¿Eh?

No.

-¿Cuándo salgo yo?

Bueno, está claro que ha sido otro modo de actuar.

(RÍE)

¡Eh, eh!

Dorothy, ven aquí.

Damas y caballeros, el señor y la señora Maguire.

(NIÑOS) ¡Bien!

¡Va a ser una gran temporada!

Scotty. Tidwell, 4, 36.

¡Eh, Jerry! Hola, Tom.

Tu chico se está luciendo. -Jerry.

Hola, Denis.

Lo está haciendo bien. Ya lo creo.

Por ahora. Le añorarás el año que viene.

-Perdedor.

-"Tengo a un gran equipo detrás y...

Me encanta, me encanta mi vida".

(TODOS) ¡Bien!

-¡Ese es mi hijopu...!

-¡Eh, ven aquí!

Ven aquí.

¿Por qué no eres el primer el hombre de esta familia

que no usa esa palabra?

Y te dejaremos vivir.

Ve a besar a papá. Corre.

Vamos, venga.

-¡Vamos, vamos!

-¡Vamos, Rod!

Te he visto cojear tras el primer cuarto, ¿qué ha pasado?

-Sí, me caí.

Me caí sobre el hielo, estaba muy frío y resbaladizo.

Me torcí un poco el tobillo.

-Está bien, gracias.

Bueno, ¿ha ido bien? -Sí.

¿Alguien más con quien hablar? -No.

-No, muy bien, vámonos.

¿Y tu cabeza? Como un chicle.

Hola. ¿Me lo firmas?

¿Qué tal?

-Rob, ¿qué tal? Resistiendo, tío.

Buen partido. -Ha sido duro, ¿eh?

El quarterback da asco, tío.

-Gracias.

Va a hacer que me maten.

Me lanza alto y justo por el centro.

Estoy preocupado.

Me preocupan que me machaquen el cerebro porque no fuiste

lo bastante gilipollas para lograr mis 10 millones hace tres meses.

¡Mierda!

Ve con mucho cuidado en el campo, ¿me oyes?

Eres mi lista completa de clientes. Lo sé muy bien.

Ve a casa con tu mujer.

¿Qué significa eso?

Jerry, ¿qué haces aquí?

Podrías haberme dicho toda esa mierda por teléfono.

¿Qué tal dedicación, atención personal?

No quieres ir a casa, ¿verdad?

¿Qué estás diciendo, Rod?

Solo trato de hablar contigo.

¿Cómo va tu matrimonio, Jerry?

Ya sabes, eso de marido y mujer.

¿Cómo va?

¿Eh?

No todo el mundo tiene lo que tienes tú.

¿Y por qué te casaste?

Te lo pregunto como amigo.

¿Quieres una respuesta?

Por lealtad.

Ella era leal.

Y, en fin, todo surgió...

a partir de ahí.

Surgió...

a partir de ahí.

Es una respuesta.

Es la respuesta.

No es nada sexy.

¡Joder!

¡Qué respuesta!

Dile lo que he ganado, Bob.

¡Un precioso matrimonio!

¡Joder! ¡Vaya!

Me alegro de divertirte como siempre.

Yo... Joder.

Tengo una pregunta para ti, Rob.

¿Somos realmente amigos?

¿Por qué no?

Sí, porque...

Los amigos pueden decirse lo que sea si tienen la etiqueta "amigos".

Supongo que sí. Muy bien.

Te diré por qué aún tú no tienes tus 10 millones.

Dime. Ahora.

Solo juegas por la pasta.

Usas la cabeza, no el corazón.

En tu vida privada, el corazón.

Pero en el campo solo piensas en lo que no has ganado.

A quién culpar, quién lanzó mal el pase,

quién tiene el contrato que tú no tienes,

quién no te está dando el cariño.

¿Y sabes qué? Eso no es lo que inspira a las personas.

¡Eso no es lo que inspira a las personas!

Cierra tu maldita boca.

Juega al football, juega con el corazón

y entonces yo te enseñaré el "kwan".

Esa es la única verdad, ¿puedes soportarlo?

Es solo una cuestión entre amigos. ¿Te vale?

¡Ah!

¡Y cuando te llaman renacuajo,

yo soy el que te defiende!

Ya no quiero que seamos amigos.

Bien.

Y deja de usar la palabra "kwan". Es mi palabra.

Te veré en Los Ángeles.

Sin corazón. ¿Sin corazón?

¡Soy todo corazón, hijoputa!

(Música)

¡Oh!

¿Cuántas conmociones has sufrido?

Pero él sigue igual, no me respeta.

¡Menuda chorrada!

Yo hago que ocurran milagros.

(Música)

¿Sabéis? El otro día fui a ver eso que llaman

una película de negros, ¿vale?

Cariño, no te pongas más sal.

Llega el principal partido de la temporada.

No te deshidrates para "Lunes noche football".

En fin, 20 minutos de próximos estrenos.

Todas películas de negros, todas violentas.

Y me refiero a hermanos matando a hermanos.

No aguanto que vayas al cine sola sin mí.

¡Oh, cielo!

Mi reina Piscis.

Cielo.

Yo no aguanto ir al cine sin ti.

Y no lo haré más.

¿De acuerdo? Vale.

Lo prometo.

Vale.

¡Me encanta!

Mi osito Chi-chi.

¡Oh, mi bebé!

Mi bebé.

Bebé. ¡El bebé!

¡El bebé!

¿Ahora?

¿Ahora? Sí, ahora.

Ahora mismo. Ve a por el coche.

¿Y mi bolso? ¿Los tienes?

¿Eh, aceptan Visa? Tengan.

¿En qué pensabas esta noche...

observando cómo pasaban

por toda esa experiencia emocional humana?

Pensaba: "Espero que no se lesione".

Me sentía responsable.

A veces no tengo ni idea de lo que está pasando

dentro de tu cabeza.

Y, en realidad, aún no conozco tus ruidos.

Pues cuando dudes, pregúntame.

De acuerdo. Lo haré.

Creía haberlo hecho.

¿Por qué me quieres? ¿Por qué me quieres tú?

(Puerta)

Jerry, ¿me puedo quedar a ver la tele?

Dentro de un minuto. Pero solo un rato, colega.

¡Oh!

(Música)

"Aguanta un poco, no irá a ninguna parte".

Lo sé.

¿Podemos hablar de otra cosa?

No lo creo, soy incapaz de hablar por hablar.

Pero por eso me quieres, ¿no?

(Música)

Quiero que sepas que ofrezco atención personal.

Es mi vida.

Estoy disponible las 24 horas del día.

Estoy en mi oficina, llámame a cualquier hora.

Mañana iré a Phoenix para el "Lunes noche football".

Sí, puedo estar en Indiana el martes a las 11:30 de la mañana.

Solo te pido 20 minutos.

No, no hace falta que contestes ahora.

¿Por qué no...? Te llamaré mañana.

Disfruta del resto del día y saluda a Douglas de mi parte.

Muy bien. Gracias.

Lo mismo digo, Marily. Adiós.

Oh, a Indiana.

El martes.

Allí estaré.

Es culpa mía.

¿El qué?

No es justo para ti... todo este asunto.

Ven.

Cuéntame, te escucho.

Me he aprovechado de ti.

Y lo peor de todo es que no lo he hecho sola,

lo he hecho con un crío.

Estaba... como lanzada a por todas.

Y creí que estaba enamorada lo suficiente...

para los dos.

Quise creer que aquella proposición junto al coche era auténtica,

y puede que solo fuera hipotética.

Yo monté esto.

Y, al menos, ahora puedo hacer algo al respecto.

Yo no soy de ésos que huyen,

yo me quedo.

Yo no necesito que te quedes.

¿Qué quieres?

No lo sé. ¿Mi alma tal vez?

Bueno, ¿y por qué no?

Me merezco eso.

¿Y si esa no es mi forma de ser?

Creo que hemos cometido un error.

No, no, espera. ¿Y si es cierto?

Soy genial para la amistad, pero...

fatal para una relación íntima.

Es el lema de...

la peli de mi despedida de soltero. Lo sé, la he visto.

Casi me la sé de memoria.

No me gusta rendirme.

Por favor.

Jerry,

con mi ansia por sacar el mejor partido

y tu ansia por ser responsable,

si uno no dice algo ahora,

podríamos perder 10 años siendo educados.

Llamemos a este viaje por su verdadero nombre.

Una larga separación.

¡Qué pasa con Ray!

Seréis amigos.

¿Amigos? Sí, amigos.

Claro que seréis amigos.

Le llevaré al zoo.

Esta separación es una ruptura, ya veo.

Vamos, Jerry.

Sabes que todo esto no es fácil para mí.

Exteriormente todo parece estupendo.

Tengo un hombre magnífico.

Y quiere mucho a mi hijo.

¡Y caramba, yo le gusto un montón!

Y yo no puedo vivir así.

No es mi forma... de ser.

(Música melancólica)

¡Si esto está vacío,

esto no importa!

(Música melancólica)

Solo era una declaración de objetivos.

Separe los brazos.

Muy bien, veamos lo que lleva.

¡Eh, Rod, colega!

No te encontraba. ¿Cómo te va?

Lárgate, fuera.

¿Y tu agente?

No lo sé.

Sé que no mola decirte esto ahora,

pero tu sitio está entre los grandes,

te metes la pasta gansa. ¡Eh!

Apártate de mi hombre.

¡Eh, Jerry! Te estaba alabando.

¡Lárgate! ¡Aire!

Es un momento hermoso para ti.

Dejaré que lo disfrutes.

Rod, llámame.

Recuerdos a Marcee.

Gracias por venir.

Te he echado de menos.

¡Qué puedo decir!

Eres todo lo que tengo.

Saludos a todos de Frank Gilford, con Al Michaels y Dan Dierdorf

desde el estadio de los Diablos del Sol en Tempe, Arizona.

Donde esta noche la noticia son los Cardinals,

que siguen vivos para entrar en los Playoff.

La razón de que los Cardinals sigan vivos no es otra

que el destacado y sorprendente juego de Rod Tidwell.

(TODOS) ¡Bravo!

Entre tanto, los Cowboys, de Dallas, siguen adelante.

Salen al campo en busca de su segunda Super Bowl consecutiva.

-¿Quién lo habría imaginado?

Si Arizona gana esta noche y la semana próxima,

los Cardinals entrarán en los Playoff después de 21 años.

-¡Uh!

-¡Mejor que no la jorobes en "Lunes noche football"!

¿Qué he dicho?

Todo el mundo sabe que se pone nervioso cuando lo televisan.

"Los Cowboys siguen su lucha por la Superbowl

en 'Lunes noche football', edición de Navidad".

¡Eh, Shanon! Jerry, buen partido.

Sí, un gran artículo el de esta mañana.

Gracias.

(Gritos del público)

¡Vaya!

Esta noche pelean con uñas y dientes.

Sí, Frank, los Cardinals se niegan a entrar silenciosamente

en la noche del desierto

mientras su aparentemente interminable temporada se agota.

Vamos, chicos, intento ser poético.

-Recita, Al, recita.

(TODOS) ¡Oh!

Una dura entrada sobre Rod Tidwell.

-Eso no es poético.

-Yo habría logrado el touchdown hace rato.

-Es su sexta captura. Se abre a la derecha.

Swenson le lanza y eso basta

para un primer down en la línea de 19 yardas.

-¡Otro placaje sobre brutal sobre Rod Tidwell!

-¡Una fuerte entrada!

-Están castigando a Tidwell, ¿verdad?

-¡Eh! ¿Qué dice siempre papá?

-Que parece peor de lo que es.

-Sí, exacto.

-No llegará a la próxima temporada, están dejando que se mate.

-¿Puedes callarte? -¿Qué he dicho?

-Menos de dos minutos de juego

y Dallas va solo tres por delante.

Segundo down y una yarda en la línea de 11 yardas de Dallas.

Swenson prepara el pase. -¡Le placan!

-¡Y se va al suelo! Eso les hace perder seis yardas.

-Buena jugada la del placaje. -Sí, y va cojeando.

Había muchos hombres moviéndose y quedaban suficientes

para evitar el placaje.

(HABLAN A LA VEZ)

-¡Escuchar, escuchar! ¡Silencio!

Al corte, X fuera con el 1. ¿Listos?

(JUGADORES) ¡Vamos!

-Bien, venga. ¡Vamos! ¡Vamos!

¡Venga, Rod, tú puedes!

-Hubo que ocultarlo.

Del segundo y una han pasado al tercero y siete.

-¡Vamos, Rod! -¡Vamos, vamos!

-En las postimerías del partido, Dallas 17, Arizona 14.

¡Tidwell en movimiento!

Ahora se mueve a la izquierda. Amaga.

Swenson, la ha protegido bien.

¡Lanza un globo! ¡Bien!

¡Touchdown de los Cardinals! -¡Qué gran esfuerzo!

¿Visteis cómo saltó a por el balón?

-Se aferró al balón, aún sigue en el suelo.

Rod Tidwell cabeza abajo ha chocado contra el suelo

y, aún así, no ha dejado de controlar el balón.

-¡Pero se ha hecho daño!

¡Oh, sí, se ha hecho daño!

-No se levanta. Mirad cara de los jugadores.

-¡Oh, Dios mío, arriba, cielo!

-Muestran preocupación por su compañero.

El masajista entra al campo

cuando Tidwell ha conseguido su novena captura de hoy...

-¡Oh, Dios mío!

-...y adelanta a Arizona.

-¡Eh!

¡Eh! ¡Tengo pase!

-¿Puedes oírme?

-Parpadea. ¡Parpadea!

¡Rod!

¿Por qué pasan a publicidad?

Enséñenme qué le pasa a mi marido.

-¿Lo ves? Dije que era muy bajo para la NFL.

-Cállate.

-Solo digo la verdad. No le critico, solo digo la verdad.

-¡Cállate! ¡Cállate!

¿No puedes ser leal a tu hermano?

¡Lárgate de mi casa! ¡Fuera de mi casa!

¿Diga?

Espere. ¡Es Jerry Maguire!

-¡Imbécil!

Jerry... ¡Oh, Dios mío, Jerry!

¡Estoy de los nervios! Marcee,

está inconsciente. "¡Jerry!"

Lo sé, lo sé. Escucha: ante todo, cálmate.

Deja la línea libre, te llamaré.

En el campo hay buenos médicos, mantén la calma.

¡No, no, Jerry! ¡Tienes que decirme algo!

No puedo mantener la calma, estoy frenética.

Tenemos que mantener la calma. Tu familia necesita

que mantengas la calma. "Lo sé, lo sé".

Pero mi vida entera es esta familia, Jerry.

¡Sin él no puede funcionar!

(TV) "Y, ahora mismo, mientras lo vemos..."

-Jerry, siento muchísimo todo aquello que te dije de tu trabajo.

Haz...

Haz todo cuanto puedas para traerme a Rod, por favor.

Haz todo cuanto puedas.

Por favor, Jerry.

(TV) "Se lo aseguro, en un momento así

solo esperas que tu familia no esté viendo esto.

Mirémosle el cuello.

Puede ser el cuello o puede ser la espalda.

¡Parpadea!

¡Despierta!

-¡Rod, te queremos!

(ROD NO OYE POR LA CONMOCIÓN)

-¡Rod! Rod, ¿puedes oírme?

¿Puedes oírme?

¿Sabes dónde estás, Rod?

-El masajista intenta reanimar a Rod Tidwell.

Ojalá le veamos moverse.

-Rod.

Saquémosle del campo. Traed la camilla.

No, no, no...

-Traed la camilla y saquémosle del campo.

No, espera, espera.

Déjame disfrutar de esto un momento.

-Estamos esperando ver algún movimiento por parte de Rod Tidwell.

¿Levanta la cabeza, verdad? -Sí.

-"¡Sí! ¡Va a intentar levantarse!

-Se está levantando". -Vamos, vamos.

(Aplausos y vítores)

-¡Oh, Dios mío!

¡Mamá, está bien!

(GRITAN FELICES)

-Todo el estadio de Los Diablos del Sol está en pie.

Se ha levantado y el público lo aclama.

(Aplausos y vítores)

(RÍE ALIVIADO)

Es un tipo que toda la temporada ha sido muy agresivo con la prensa.

Se ha mostrado muy distante.

¡Guau!

¡Y en cambio, mírenlo ahora!

(MARCEE) ¡Sí!

¡Muá, muá!

-Rod, nos alegramos por ti.

-Le van a penalizar por esto.

Pero, ¿a quién le importa?

(SUSPIRA)

¿Te vale?

¡Te vale!

Felicidades. Gracias. Un gran partido.

Felicidades. Gracias.

Adiós. -Adiós.

-¡Jerry! ¡Jerry! ¡Maguire!

Tú vas a pagar.

Lo sé, lo sé.

(Gritos en el vestuario)

(HABLAN A LA VEZ)

¿Y mi representante?

¿Dónde está Jerry?

(HABLAN A LA VEZ)

¡Lo hemos logrado!

¡Tú lo has logrado!

(LLORA EMOCIONADO)

¿Por qué entre nosotros no hay esa relación?

(Móvil)

¿Es tu móvil o el mío?

(Móvil)

¿Dorothy?

Marcee...

No, no, está aquí. Está aquí mismo.

Es Marcee, tu móvil se ha colapsado.

(LLORANDO) ¡Lo hemos logrado!

¡Te quiero, te quiero mucho!

¡Oh, sí!

¡Cuánto te quiero!

¡Te quiero!

(HABLAN A LA VEZ)

¡Guau!

¡Te quiero, Tyson!

¡Te quiero, pequeño!

¿Cómo está Kaydee?

Oh, te quiero tanto...

No, estoy bien, no me pasará nada.

(Música)

Yo creo que el problema es... Bueno, Alice, tú lo decías antes,

algo sobre los biorritmos.

Decía que las respuestas nerviosas están fijadas.

De ahí que sea tan difícil cambiar.

Por eso la conducta no suele cambiar.

-No. -No por eso...

Michelle...

-Lo siento, es que estas estúpidas vacaciones

hacen que me sienta más divorciada.

¿Sabéis?

Entre las canciones y el no parar de comer chocolate...

(Murmullo en el interior de la casa)

¿Sabéis? Tengo que haceros una confesión.

Os he estado escuchando a todas contar un millón de dramones.

Y... Bueno, he tenido una actitud muy crítica.

Y puede que tengáis razón.

¿Sabéis? Los hombres... son el enemigo.

Te comprendo perfectamente. Pero...

Pero yo aún sigo amando al enemigo.

-Sí, bueno, ha cortado hace poco.

-Es natural.

(MURMURAN)

-No sabe lo que dice. -Es normal.

(HABLAN A LA VEZ)

-Pero luego con el tiempo, todo se pasa.

Hola. Hola.

-Claro que sí.

Estoy buscando a mi mujer.

(Se hace el silencio)

Espera.

Está bien.

De acuerdo.

Está bien.

Si aquí es donde tiene que pasar,

aquí será donde pase.

No voy a dejar que te libres de mí.

¿Qué te parece?

Ésta era mi especialidad, ¿sabes?

La sala de estar.

Me mandaban ahí y...

convencía a cualquiera.

Y ahora es...

No lo sé.

Pero esta noche...

nuestro proyecto,

nuestra empresa...

ha tenido una gran noche.

Una noche...

muy, muy grande.

Pero no era completa.

No estaba...

ni siquiera próxima a poder acercarse a completa.

Porque no podía compartirla contigo.

No podía oír tu voz.

O reírme de ello contigo.

Echo de menos...

a mi mujer.

Vivimos en un mundo cínico.

Un mundo... cínico.

Y trabajamos en un negocio de duros competidores.

Te quiero.

Tú...

me completas.

Y acabo de... Cállate.

Cállate.

Ya me tenías con el "hola".

Ya me tenías con el "hola".

-Oh...

-¡Qué maravilla! -¡Qué bonito!

-Este es el mejor grupo de charla en el que he estado jamás..

Tu padre os abandona en Nochebuena.

Deja sola a tu familia.

Tu madre tenía que fregar las escaleras

de la prisión para poder costear vuestra educación.

Tu hermano pierde una pierna en un trágico accidente de pesca.

Te han ocurrido una serie de cosas terribles en tu vida.

No me harás llorar, Roy.

Bueno, tenemos muy buenas noticias para ti.

Me acaban de entregar este memorándum firmado.

Es una garantía de contrato

con los Cardinals de Arizona por cuatro años.

Por 11,2 millones de dólares.

Podrás acabar tu carrera en Arizona, donde empezó todo.

¿Qué te parece?

-¡Oh, Dios mío!

¡Guau!

¡Guau!

¡Quiero a todo el mundo!

¡Quiero a mi mujer!

¡Mercee!

¡Quiero a mis hijos! Te quiero.

A Tyson y a mi bebé, mi pequeña Kaydee.

A mi hermano mayor que tiene una sola pierna, pero sigue adelante

y a mi hermano pequeño Tee Pee. Eres combativo,

pero no estoy cabreado, solo siento amor por ti.

Quiero a mis compañeros.

Me estoy dejando a alguien.

Solo tenemos media hora.

Quiero mandar un abrazo... -Jerry.

¿Qué tal? Me alegro de verte. Felicidades.

Enhorabuena. Gracias.

¿Cómo estás, Lee? -Eh, Jerry, ¿cómo te va?

¿Te acuerdas a Troy? Sí.

-Hola. ¿Cómo estás?

Un gran memorándum. Gracias.

...de Arizona, sois lentos, pero cumplís.

Bueno. Ya casi no hay tiempo...

Espera, espera, espera...

Roy, me olvido de alguien.

Jerry Maguire,

mi representante.

¡Eres mi embajador del "kwan", tío!

Rod, muchas gracias. Enhora...

Enhorabuena. Volvemos enseguida.

¡Arriba!

¡Arriba!

¿Lo has pasado bien en el zoo, colega?

¡Genial!

¡Un, dos, tres, arriba!

-¡Eh, niño, tira la pelota!

-¡Tírala, vamos! (HABLANA A LA VEZ)

-¡Vamos! ¡Vamos!

¡Guau!

¡Jobar, sí, señor! ¡Muy bien!

-¡Buen tiro! -Adiós y gracias.

¿Has visto?

¡Oh, no!

Vámonos.

¿Qué? Nada.

No estoy diciendo que mañana le hagamos profesional.

Si tiene talento natural y pasión por el juego, tiene suerte.

Precisamente, conozco al agente adecuado

que le ayudará a desarrollar su talento.

¿Te gustaría, Ray?

¿Te gustaría ser un profesional del béisbol?

¡Eh, yo no tengo todas las respuestas!

En la vida, sinceramente,

he tenido tantos fracasos como éxitos.

Pero amo a mi mujer, amo a mi vida

y os deseo la misma clase de éxito.

(Música)

Las noticias no descansan y nosotros estamos allí para contártelas.

(Música)

Cine Clan

56 Episodios

  • Operación Cacahuete

    Operación Cacahuete

    Cine Clan75 min, 37 sec

  • Jim Button and the Wild 13

    Jim Button and the Wild 13

    Cine Clan97 min, 24 sec

  • Cine Clan - Friends, Gruñón y la isla de los monstruos

    Cine Clan - Friends, Gruñón y la isla de los monstruos

    Cine Clan80 min, 17 sec

  • Cine Clan - Hotel Transilvania 2

    Cine Clan - Hotel Transilvania 2

    Cine Clan76 min, 45 sec

  • Elcano y Magallanes, la primera vuelta al mundo

    Elcano y Magallanes, la primera vuelta al mundo

    Cine Clan80 min, 42 sec

  • El jinete del dragón

    El jinete del dragón

    Cine Clan80 min, 31 sec

  • Algo para recordar

    Algo para recordar

    Cine Clan96 min, 41 sec

  • La gallina Turuleca

    La gallina Turuleca

    Cine Clan71 min, 13 sec

  • Playmobil, la película

    Playmobil, la película

    Cine Clan86 min, 41 sec

  • Vicky el Vikingo: La espada mágica

    Vicky el Vikingo: La espada mágica

    Cine Clan70 min, 2 sec

  • La gran aventura de los Lunnis y el libro mágico

    La gran aventura de los Lunnis y el libro mágico

    Cine Clan75 min, 48 sec

  • Hei Buh y el castillo embrujado

    Hei Buh y el castillo embrujado

    Cine Clan79 min, 7 sec

  • Jerry Maguire

    Jerry Maguire

    Cine Clan127 min, 56 sec

  • Trasto

    Trasto

    Cine Clan75 min, 16 sec

  • Dixie y la rebelión zombi

    Dixie y la rebelión zombi

    Cine Clan76 min, 30 sec

  • El asombroso Mauricio

    El asombroso Mauricio

    Cine Clan82 min, 49 sec

  • Yoko y sus amigos

    Yoko y sus amigos

    Cine Clan76 min, 4 sec

  • Hechizados

    Hechizados

    Cine Clan80 min, 23 sec

  • La princesa y su dragón. Una historia interminable

    La princesa y su dragón. Una historia interminable

    Cine Clan69 min, 26 sec

  • Los Lunnipiratas. La película

    Los Lunnipiratas. La película

    Cine Clan83 min, 13 sec

  • La pequeña bruja

    La pequeña bruja

    Cine Clan92 min, 30 sec

  • D'Artacan y los tres Mosqueperros

    D'Artacan y los tres Mosqueperros

    Cine Clan81 min, 59 sec

  • Los buscamundos

    Los buscamundos

    Cine Clan72 min, 51 sec

  • Los Rodríguez y el más allá

    Los Rodríguez y el más allá

    Cine Clan108 min, 19 sec

  • Una familia de superhéroes

    Una familia de superhéroes

    Cine Clan69 min, 15 sec

  • El secreto del cofre de Midas

    El secreto del cofre de Midas

    Cine Clan94 min, 47 sec

  • Lunáticos

    Lunáticos

    Cine Clan76 min, 19 sec

  • Cine - Come, reza, ama

    Cine - Come, reza, ama

    Cine Clan128 min, 6 sec

  • Luis y los alienígenas

    Luis y los alienígenas

    Cine Clan77 min, 26 sec

  • Ainbo: La guerrera del Amazonas

    Ainbo: La guerrera del Amazonas

    Cine Clan75 min, 34 sec

  • Momonsters La película

    Momonsters La película

    Cine Clan65 min, 7 sec

  • Upsss 2 y ahora dónde está Noe

    Upsss 2 y ahora dónde está Noe

    Cine Clan77 min, 12 sec

  • Mia and me: La leyenda de Centopia

    Mia and me: La leyenda de Centopia

    Cine Clan81 min, 37 sec

  • Juguetes y mascotas

    Juguetes y mascotas

    Cine Clan92 min, 29 sec

  • Los elfkins

    Los elfkins

    Cine Clan69 min, 4 sec

  • Operación Panda

    Operación Panda

    Cine Clan76 min, 18 sec

  • Animals United

    Animals United

    Cine Clan83 min, 9 sec

  • Nico 2: Hermano pequeño, problema grande

    Nico 2: Hermano pequeño, problema grande

    Cine Clan67 min, 42 sec

  • Richard, la cigüeña

    Richard, la cigüeña

    Cine Clan74 min, 53 sec

  • La abeja Maya y el orbe dorado

    La abeja Maya y el orbe dorado

    Cine Clan77 min, 32 sec

  • El séptimo enanito

    El séptimo enanito

    Cine Clan77 min, 17 sec

  • 4 chicos y esto

    4 chicos y esto

    Cine Clan100 min, 20 sec

  • El origen de los guardianes

    El origen de los guardianes

    Cine Clan85 min, 23 sec

  • Mi gran boda griega 2

    Mi gran boda griega 2

    Cine Clan85 min, 46 sec

  • La fiesta de la Tía Rita

    La fiesta de la Tía Rita

    Cine Clan77 min, 26 sec

  • El séptimo enanito

    El séptimo enanito

    Cine Clan77 min, 17 sec

  • Bella y el circo mágico

    Bella y el circo mágico

    Cine Clan72 min, 16 sec

  • Tierra firme

    Tierra firme

    Cine Clan107 min, 25 sec

  • Nacida para ganar

    Nacida para ganar

    Cine Clan88 min, 37 sec

  • Pérez, el ratoncito de tus sueños

    Pérez, el ratoncito de tus sueños

    Cine Clan87 min, 39 sec

  • García y García

    García y García

    Cine Clan93 min, 30 sec

  • Valentina

    Valentina

    Cine Clan61 min, 59 sec

  • Campeones

    Campeones

    Cine Clan114 min, 42 sec

  • Anacleto, agente secreto

    Anacleto, agente secreto

    Cine Clan85 min, 11 sec

  • Jungle Beat. La película

    Jungle Beat. La película

    Cine Clan80 min, 22 sec

  • El festival de la diversión de Garfield

    El festival de la diversión de Garfield

    Cine Clan71 min, 0 sec

Cine Clan - Jerry Maguire

Infantil

Edad Recomendada:

Dentro de una misma calificación moral, “Todos los Públicos” por ejemplo, puede haber contenidos diseñados para niños de 4 años y otros para niños de 8. De la misma manera que todos los niños van a un mismo colegio, pero no tienen que entender las mismas asignaturas.

Con esta calificación buscamos agrupar contenidos de audiencias afines.

Según estos criterios, los contenidos de las plataformas digitales del canal Clan se clasifican en:

  • Preescolar: Programas especialmente adecuados para niños de 0 a 3 años
  • Infantil: Programas especialmente adecuados para niños de 4 a 6 años
  • Junior: Programas especialmente adecuados para niños mayores de 7 años
  • Calificación Moral:

    Clasificación del contenido audiovisual efectuada siguiendo la normativa vigente y el Código de Autorregulación sobre Contenidos Televisivos e Infancia.

    Según estos criterios, los contenidos del canal Clan y sus plataformas digitales se califican en las siguientes categorías:

    • ERI: Programas especialmente recomendados para la infancia
    • TP: Programas para todos los públicos
    • +7 Programas no recomendados para menores de 7 años (NR7)
  • Calificación Moral:

    Clasificación del contenido audiovisual efectuada siguiendo la normativa vigente y el Código de Autorregulación sobre Contenidos Televisivos e Infancia.

    Según estos criterios, los contenidos del canal Clan y sus plataformas digitales se califican en las siguientes categorías:

    • ERI: Programas especialmente recomendados para la infancia
    • TP: Programas para todos los públicos
    • +7 Programas no recomendados para menores de 7 años (NR7)
  • Calificación Moral:

    Clasificación del contenido audiovisual efectuada siguiendo la normativa vigente y el Código de Autorregulación sobre Contenidos Televisivos e Infancia.

    Según estos criterios, los contenidos del canal Clan y sus plataformas digitales se califican en las siguientes categorías:

    • ERI: Programas especialmente recomendados para la infancia
    • TP: Programas para todos los públicos
    • +7 Programas no recomendados para menores de 7 años (NR7)

Sobre Cine Clan

Cine Clan

Cine Clan

¡Aventuras, comedia, acción y mucha diversión para toda la familia!  Disfruta de las mejores películas de cine familiar en la web y apps de Clan.

¡Aventuras, comedia, acción y mucha diversión para toda la familia! Disfruta de las mejores películas de cine familiar en la web y apps de Clan.

En Clan TV En la web y apps del canal.