Mei Finegold representa a Israel en Eurovisión 2014 con la cación "Same heart"
- Israel, eliminada en la segunda semifinal del Festival
- Conoce el resto de canciones de Eurovisión 2014
Israel apuesta por Mei Finegold y su canción "Same heart" para Eurovisión 2014, una cantante de voz potente y profunda, con una actitud apabullante sobre el escenario y mirada hipnótica que luchará por el cuarto triunfo de su país en el Festival.
Mei Finegold nació como Meital Slonimsky el 16 de diciembre de 1982 en Rishon LeZion (Tel Aviv). Desde niña sabía que quería dedicarse a la música, y por ello empezó a cantar en coros y en pequeñas producciones musicales. De los 18 a los 26 años alcanzó cierta notoriedad en la escena rock underground israelí. Pero su salto a la fama no llegó hasta el 2009, cuando a los 26 años participó en Kokhav Nolad, versión israelí del talent show Pop Idol. Llegó a la final del concurso, en el que quedó en tercera posición, y se convirtió en una de las artistas más famosas del país.
Tras su paso por el programa, Mei hizo realidad uno de sus sueños: emprender una exitosa y reconocida carrera como actriz de musicales, participando en un par de producciones nada menos que en el teatro Cameri de Tel Aviv, uno de los principales de Israel. Paralelamente a su incursión teatral, Mei sacó a la venta su primer álbum, Soda Pop, del que compuso todas las canciones.
Letra de "Same heart"
Compuesta por Rami Talmid, "Same heart" es un tema pop rock electrónico que, sin duda, hace brillar más que nunca a Mei Finegold.
You fill me up
With poisoned love
You fill my soul
With sins, but I have learnt to grow
And now, too many lies
Too many cries
They are as long as the infinity
I'm, starting to rise
Don’t need to be criticised
I'm, not an animal in captivity
I'm, skinning you out
No longer a part
We don't beat from the same heart
אתה שותק
אני שבויה
מתוך מילים
נוצרה דממה
זמן לקום בלי חשש
לבחור מחדש
והשמש תתגלה אליי
דם, בוער לא נרדם
הכח בי קם
החופש כבר קורא לי לשם
מתוך הדממה אל
אוויר לנשימה
לא אחסיר עוד פעימה
זמן לקום ולבחור
שמיים ואור
לא אחסיר עוד פעימה.
[Adaptación fonética:
Ata shotek, Ani shvuyaMetoch milimNotzra dmama. Zman, lakum bli hashashLevhor mehadashVe-hashemesh titgale elay. Dam, boer lo nirdam, Hakoach be kam. Hahofesh kvar kore li lesham. metoch hadmama, el avir lenshima, Lo achsir od peimazman lkum velivhor, shamaim ve or. Lo achsir od peima
]
And it's time for me to clean up your mess
I will take it without any regrets
And it's time for me to open my eyes
And to recognise
We don't beat from the same heart
I'm, skinning you out
No longer a part
We don't beat from the same heart
We don't beat from the same heart
We don't beat from the same heart