﻿WEBVTT

1
00:00:00.000 --> 00:00:03.239
<c.vtt_yellow>Vuelven Miquel Silvestre
y su inseparable Gorda.</c>

2
00:00:03.560 --> 00:00:05.160
<c.vtt_yellow>Después de recorrer Asia,</c>

3
00:00:05.280 --> 00:00:09.000
<c.vtt_yellow>el viajero inicia una nueva aventura
para traer de vuelta su moto,</c>

4
00:00:09.520 --> 00:00:13.520
<c.vtt_yellow>cruzando Europa central
desde el Báltico hasta los Alpes.</c>

5
00:00:14.680 --> 00:00:17.320
<c.vtt_yellow>Castillos, gentes,</c>

6
00:00:17.919 --> 00:00:20.360
<c.vtt_yellow>dificultades y bosques.</c>

7
00:00:21.759 --> 00:00:25.000
<c.vtt_yellow>Acompáñanos en nuestra particular
Ruta del Ámbar.</c>

8
00:00:26.959 --> 00:00:30.160
<c.vtt_yellow>"CAPÍTULO 12: EL PASO DEL STELVIO</c>

9
00:00:30.439 --> 00:00:32.159
<c.vtt_yellow>JOYA DEL TIROL ITALIANO"</c>

10
00:00:32.400 --> 00:00:34.040 L:4% A:end
(Música)

11
00:00:34.400 --> 00:00:37.160
<c.vtt_yellow>En el episodio anterior
habíamos dejado a Miquel Silvestre</c>

12
00:00:37.240 --> 00:00:40.559
<c.vtt_yellow>recorriendo los Alpes austriacos
con rumbo a Italia.</c>

13
00:00:40.879 --> 00:00:43.160 L:4% A:end
(Continúa la música)

14
00:01:04.560 --> 00:01:08.640
<c.vtt_yellow>Atravesamos el Tirol del norte,
una región alpina de gran belleza</c>

15
00:01:08.760 --> 00:01:12.360
<c.vtt_yellow>e indiscutible atractivo
para los motoristas de toda Europa.</c>

16
00:01:14.800 --> 00:01:17.120 L:4% A:end
(Continúa la música)

17
00:02:14.320 --> 00:02:16.400
<c.vtt_green>Hay tráfico por aquí, ¿eh?</c>

18
00:02:20.960 --> 00:02:23.800
<c.vtt_green>Claro,
es una de las fronteras abiertas</c>

19
00:02:24.600 --> 00:02:27.680
<c.vtt_green>entre Austria e Italia.</c>

20
00:02:28.680 --> 00:02:32.680
<c.vtt_green>Y aquí se ve que estaba
la aduana italiana,</c>

21
00:02:33.160 --> 00:02:35.560
<c.vtt_green>que ahora mismo está cerrada,</c>

22
00:02:36.480 --> 00:02:41.280
<c.vtt_green>y eso debía de ser
el edificio de la Policía.</c>

23
00:02:41.760 --> 00:02:45.200
<c.vtt_green>Con las viviendas de los carabinieri
o la Guarda di Finanza.</c>

24
00:02:46.480 --> 00:02:48.440
<c.vtt_green>Y hoy esto está abandonado.</c>

25
00:02:51.440 --> 00:02:53.600
<c.vtt_green>Pero por aquí... Claro.</c>

26
00:02:53.760 --> 00:02:58.320
<c.vtt_green>Pasan los camiones y los turistas
y los locales.</c>

27
00:02:58.400 --> 00:02:59.800
<c.vtt_green>Y muchos italianos...</c>

28
00:03:00.360 --> 00:03:04.200
<c.vtt_green>que van a repostar a Austria
porque está más barata la gasolina.</c>

29
00:03:12.560 --> 00:03:14.000
<c.vtt_green>Es constante, ¿eh?</c>

30
00:03:15.080 --> 00:03:19.440
<c.vtt_green>Pues imaginaos cuando antes
tenía que pararse aquí,</c>

31
00:03:19.600 --> 00:03:23.560
<c.vtt_green>pasaporte, aduana,
cambio de moneda...</c>

32
00:03:23.800 --> 00:03:24.920
<c.vtt_green>En fin.</c>

33
00:03:25.520 --> 00:03:29.600
<c.vtt_green>Es la ventaja que tiene ahora
formar parte de la Unión Europea,</c>

34
00:03:29.680 --> 00:03:32.640
<c.vtt_green>el Tratado de Schengen, que uno
pasa por aquí... ¡Fium, fium!</c>

35
00:03:34.360 --> 00:03:35.640
<c.vtt_green>Pero antes no.</c>

36
00:03:36.840 --> 00:03:39.200
<c.vtt_green>Antes aquí "passport control".</c>

37
00:03:39.960 --> 00:03:41.960
<c.vtt_green>Y "duana control".</c>

38
00:03:47.560 --> 00:03:48.640
<c.vtt_green>Pero...</c>

39
00:03:49.680 --> 00:03:51.480
<c.vtt_green>Estar aquí significa...</c>

40
00:03:52.400 --> 00:03:54.560
<c.vtt_green>que ya estamos entrando en Italia,</c>

41
00:03:55.400 --> 00:03:58.280
<c.vtt_green>que es el penúltimo país de mi ruta,</c>

42
00:03:59.480 --> 00:04:02.720
<c.vtt_green>pero el último que importa ya</c>

43
00:04:02.880 --> 00:04:06.320
<c.vtt_green>porque lo de Francia
va a ser visto y no visto,</c>

44
00:04:06.440 --> 00:04:09.160
<c.vtt_green>todo el rato por la autopista
sin parar en ningún sitio,</c>

45
00:04:09.200 --> 00:04:11.520
<c.vtt_green>pero aquí todavía quiero visitar</c>

46
00:04:12.280 --> 00:04:17.000
<c.vtt_green>una especie... de monumento
para los motoristas</c>

47
00:04:17.159 --> 00:04:19.399
<c.vtt_green>porque es un destino mítico.</c>

48
00:04:19.599 --> 00:04:22.520
<c.vtt_green>Y está muy cerquita de aquí.
Bueno, a unos 90 km.</c>

49
00:04:22.840 --> 00:04:24.159
<c.vtt_green>Así que...</c>

50
00:04:24.640 --> 00:04:26.359
<c.vtt_green>vamos a irnos para allá</c>

51
00:04:27.679 --> 00:04:30.159
<c.vtt_green>antes de que nos arrolle un camión.</c>

52
00:04:32.599 --> 00:04:35.159 L:4% A:end
(Música)

53
00:04:47.679 --> 00:04:50.159
<c.vtt_yellow>Miquel cruza la frontera
y entra en Italia,</c>

54
00:04:50.239 --> 00:04:53.120
<c.vtt_yellow>aunque, a juzgar por los paisajes
y pueblos que atraviesa,</c>

55
00:04:53.200 --> 00:04:55.599
<c.vtt_yellow>parece que siguiera todavía
en Austria.</c>

56
00:04:55.919 --> 00:04:58.039 L:4% A:end
(Continúa la música)

57
00:05:39.560 --> 00:05:43.560
<c.vtt_green>Bienvenidos al sud Tirol,
el Tirol del sur</c>

58
00:05:43.799 --> 00:05:46.280
<c.vtt_green>o el Tirol italiano,
que, en realidad,</c>

59
00:05:46.880 --> 00:05:48.479
<c.vtt_green>es el norte de Italia.</c>

60
00:05:49.120 --> 00:05:50.919
<c.vtt_green>Esto es bonito, ¿eh?</c>

61
00:05:51.159 --> 00:05:53.640
<c.vtt_green>Lo que estamos viendo hasta ahora
es espectacular</c>

62
00:05:53.719 --> 00:05:57.320
<c.vtt_green>porque, al fin y al cabo,
estamos en Italia.</c>

63
00:06:00.359 --> 00:06:04.919
<c.vtt_green>Un país que tiene muy desarrollado,
para bien,</c>

64
00:06:05.080 --> 00:06:06.599
<c.vtt_green>el gusto estético.</c>

65
00:06:06.679 --> 00:06:09.200
<c.vtt_green>Los italianos para otras cosa no sé,</c>

66
00:06:09.280 --> 00:06:13.159
<c.vtt_green>pero para el tema de lo bonito
lo bordan.</c>

67
00:06:13.479 --> 00:06:15.960
<c.vtt_green>Todo lo que hacen tiene estilo.</c>

68
00:06:16.239 --> 00:06:17.599
<c.vtt_green>Así que...</c>

69
00:06:18.039 --> 00:06:20.560
<c.vtt_green>Ya que estamos en los Alpes
y en Italia,</c>

70
00:06:20.760 --> 00:06:24.159
<c.vtt_green>allá donde miramos, encontramos,
prácticamente, una postal.</c>

71
00:06:24.400 --> 00:06:26.520
<c.vtt_green>Como el pueblo
que acabamos de dejar,</c>

72
00:06:26.880 --> 00:06:29.640
<c.vtt_green>que es un pueblo que se llama Resia,</c>

73
00:06:31.039 --> 00:06:35.239
<c.vtt_green>aunque en el cartel nos lo pone
también en alemán, Reschen.</c>

74
00:06:35.960 --> 00:06:39.599
<c.vtt_green>Y como vemos, el cartel
de control electrónico de velocidad</c>

75
00:06:40.280 --> 00:06:43.440
<c.vtt_green>está en los dos idiomas,
en alemán y en italiano,</c>

76
00:06:43.520 --> 00:06:46.120
<c.vtt_green>porque aquí hablan alemán.
Y si vemos el pueblo,</c>

77
00:06:46.239 --> 00:06:48.919
<c.vtt_green>tiene la arquitectura típica
de los pueblos austriacos.</c>

78
00:06:49.039 --> 00:06:53.080
<c.vtt_green>Es decir, es una parte germánica
dentro de un país latino.</c>

79
00:06:53.960 --> 00:06:56.799
<c.vtt_green>Eso tiene enormes ventajas,
como la comida</c>

80
00:06:57.400 --> 00:07:00.479
<c.vtt_green>y, como digo,
el gusto estético por las cosas.</c>

81
00:07:01.239 --> 00:07:02.479
<c.vtt_green>Así que...</c>

82
00:07:03.400 --> 00:07:05.840
<c.vtt_green>A mí me encanta, me gusta mucho.</c>

83
00:07:07.840 --> 00:07:09.080
<c.vtt_green>Y...</c>

84
00:07:09.400 --> 00:07:13.159
<c.vtt_green>El camino que nos queda
es, sencillamente, espectacular.</c>

85
00:07:13.320 --> 00:07:16.960
<c.vtt_green>Me dirijo hacia esas montañas,
ese es mi objetivo.</c>

86
00:07:17.159 --> 00:07:20.200
<c.vtt_green>Y si las nubes y el tiempo
lo permiten,</c>

87
00:07:20.280 --> 00:07:23.200
<c.vtt_green>vamos a ver algo
realmente magnífico.</c>

88
00:07:25.320 --> 00:07:27.440
<c.vtt_green>Así que vámonos para allá,</c>

89
00:07:28.520 --> 00:07:30.000
<c.vtt_green>que va siendo hora.</c>

90
00:07:32.039 --> 00:07:34.239 L:4% A:end
(Música)

91
00:07:43.440 --> 00:07:45.000
<c.vtt_yellow>El viajero sigue adentrándose</c>

92
00:07:45.080 --> 00:07:47.239
<c.vtt_yellow>en la región italiana
del Tirol del sur</c>

93
00:07:47.320 --> 00:07:50.000
<c.vtt_yellow>y llega a la orilla
de un gran lago alpino.</c>

94
00:07:50.159 --> 00:07:51.760
<c.vtt_yellow>Es el lago de Resia,</c>

95
00:07:51.880 --> 00:07:56.280
<c.vtt_yellow>aunque, en realidad,
es un embalse construido en 1950.</c>

96
00:07:56.520 --> 00:07:58.359 L:4% A:end
(Continúa la música)

97
00:08:00.159 --> 00:08:03.320
<c.vtt_yellow>Con 120 millones
de metros cúbicos de capacidad,</c>

98
00:08:03.440 --> 00:08:06.640
<c.vtt_yellow>lo que lo convierte
en el lago más grande de la zona.</c>

99
00:08:07.760 --> 00:08:09.479
<c.vtt_yellow>El lago de Resia es muy famoso</c>

100
00:08:09.560 --> 00:08:12.080
<c.vtt_yellow>por algo que deja fuera
de su superficie.</c>

101
00:08:12.359 --> 00:08:14.760 L:4% A:end
(Continúa la música)

102
00:08:24.679 --> 00:08:27.640
<c.vtt_yellow>La celebérrima y multifotografiada
torre de la iglesia</c>

103
00:08:27.719 --> 00:08:29.280
<c.vtt_yellow>que emerge del fondo.</c>

104
00:08:29.479 --> 00:08:32.120
<c.vtt_yellow>Parte de los pueblos de Graun
y Resia</c>

105
00:08:32.240 --> 00:08:34.199
<c.vtt_yellow>fueron inundados por la presa</c>

106
00:08:34.280 --> 00:08:36.880
<c.vtt_yellow>y sus pobladores
obligados a emigrar.</c>

107
00:08:37.360 --> 00:08:39.679 L:4% A:end
(Continúa la música)

108
00:08:55.920 --> 00:08:58.600
<c.vtt_green>¿Qué os decía del gusto estético
de los italianos?</c>

109
00:08:58.720 --> 00:09:02.840
<c.vtt_green>Es que hasta para hacer pantanos,
sumergir pueblos e inundar iglesias,</c>

110
00:09:03.000 --> 00:09:05.720
<c.vtt_green>tienen arte.
Les ha quedado de fábula.</c>

111
00:09:05.840 --> 00:09:07.400
<c.vtt_green>(RÍE) Qué tíos.</c>

112
00:09:08.319 --> 00:09:10.600 L:4% A:end
(Música)

113
00:09:20.760 --> 00:09:24.800
<c.vtt_yellow>Esta torre está considerada en todas
las guías turísticas de la región</c>

114
00:09:24.920 --> 00:09:28.079
<c.vtt_yellow>como uno de los monumentos
de imprescindible visita.</c>

115
00:09:29.840 --> 00:09:32.439
<c.vtt_yellow>Así que, después de haberla visitado
y filmado,</c>

116
00:09:32.560 --> 00:09:35.480
<c.vtt_yellow>Miquel se aleja en dirección
a lo que, para los motoristas,</c>

117
00:09:35.600 --> 00:09:37.720
<c.vtt_yellow>es la verdadera joya de la región.</c>

118
00:09:38.040 --> 00:09:39.600 L:4% A:end
(Continúa la música)

119
00:09:46.000 --> 00:09:47.760
<c.vtt_yellow>Y debe ser algo extraordinario</c>

120
00:09:47.800 --> 00:09:49.959
<c.vtt_yellow>a juzgar por todas
las cosas extraordinarias</c>

121
00:09:50.079 --> 00:09:53.840
<c.vtt_yellow>que podemos encontrar por aquí,
como estos bellos paisajes.</c>

122
00:09:54.079 --> 00:09:56.079 L:4% A:end
(Continúa la música)

123
00:09:58.439 --> 00:10:01.199
<c.vtt_yellow>Y los pueblos medievales
que surgen en la ruta,</c>

124
00:10:01.319 --> 00:10:02.480
<c.vtt_yellow>Como Glorenza,</c>

125
00:10:02.600 --> 00:10:05.800
<c.vtt_yellow>a cuyo casco histórico se accede
por una fabulosa puerta abierta</c>

126
00:10:05.880 --> 00:10:07.720
<c.vtt_yellow>en una torre de vigilancia.</c>

127
00:10:08.160 --> 00:10:09.680 L:4% A:end
(Continúa la música)

128
00:10:14.120 --> 00:10:15.840
<c.vtt_yellow>Sus murallas son del XIV</c>

129
00:10:16.000 --> 00:10:20.360
<c.vtt_yellow>y fueron erigidas por los Salzburgo
para proteger las posesiones suizas.</c>

130
00:10:21.000 --> 00:10:22.560
<c.vtt_yellow>Los Salzburgo, recordemos,</c>

131
00:10:22.720 --> 00:10:25.840
<c.vtt_yellow>son la familia paterna
de nuestro Carlos I.</c>

132
00:10:26.520 --> 00:10:28.199 L:4% A:end
(Continúa la música)

133
00:10:55.959 --> 00:10:59.600
<c.vtt_yellow>En Glorenza se toma la desviación
hacia nuestro destino de hoy.</c>

134
00:11:00.040 --> 00:11:01.560 L:4% A:end
(Continúa la música)

135
00:11:03.160 --> 00:11:07.560
<c.vtt_yellow>El Parque Nacional del Stelvio
se instituyó en 1935,</c>

136
00:11:07.720 --> 00:11:10.120
<c.vtt_yellow>y con más de 134 000 ha,</c>

137
00:11:10.280 --> 00:11:13.000
<c.vtt_yellow>es el mayor en el corazón
de los Alpes italianos.</c>

138
00:11:13.600 --> 00:11:15.640
<c.vtt_yellow>Se extiende por cuatro provincias</c>

139
00:11:15.840 --> 00:11:19.720
<c.vtt_yellow>como son Bolzano, Brescia,
Trento y Sondrio.</c>

140
00:11:20.000 --> 00:11:23.360
<c.vtt_yellow>Y en él se encuentran
parajes alpinos casi intactos,</c>

141
00:11:23.680 --> 00:11:26.280
<c.vtt_yellow>como estos frondosos bosques
que nos rodean</c>

142
00:11:26.400 --> 00:11:29.720
<c.vtt_yellow>y sirven de anticipo a su verdadera
joya para los motoristas,</c>

143
00:11:29.840 --> 00:11:31.760
<c.vtt_yellow>que vienen a miles en verano.</c>

144
00:11:32.400 --> 00:11:33.959 L:4% A:end
(Continúa la música)

145
00:11:36.840 --> 00:11:39.920
<c.vtt_green>Hemos entrado en el Parque Nacional
del Stelvio,</c>

146
00:11:40.040 --> 00:11:44.600
<c.vtt_green>así que, efectivamente,
nos dirigimos al Paso del Stelvio,</c>

147
00:11:44.720 --> 00:11:48.240
<c.vtt_green>que es esa especie de meca
para los motoristas,</c>

148
00:11:48.360 --> 00:11:51.520
<c.vtt_green>aunque también para los
automovilistas, los ciclistas...</c>

149
00:11:51.640 --> 00:11:54.720
<c.vtt_green>Pues, bueno, es una cosa
muy espectacular, muy llamativa,</c>

150
00:11:54.920 --> 00:11:56.560
<c.vtt_green>aunque hay mucha gente</c>

151
00:11:56.640 --> 00:11:58.959
<c.vtt_green>que, cuando ve una carretera
con curvas,</c>

152
00:11:59.079 --> 00:12:00.720
<c.vtt_green>así, pegadas a la pared,</c>

153
00:12:01.800 --> 00:12:04.240
<c.vtt_green>dicen: "Este es el Stelvio asturiano</c>

154
00:12:04.319 --> 00:12:07.880
<c.vtt_green>o este es el Stelvio almeriense"
porque en la sierra de Velefique</c>

155
00:12:08.000 --> 00:12:11.199
<c.vtt_green>hay una carretera así
con muchas curvas que suben.</c>

156
00:12:11.760 --> 00:12:14.800
<c.vtt_green>También hay una carretera así
muy revirada en Mallorca.</c>

157
00:12:15.079 --> 00:12:16.199
<c.vtt_green>Pero...</c>

158
00:12:16.520 --> 00:12:18.560
<c.vtt_green>el Stelvio es el Stelvio.</c>

159
00:12:19.400 --> 00:12:20.880
<c.vtt_green>No por las curvas.</c>

160
00:12:21.319 --> 00:12:23.520
<c.vtt_green>Por el "tornanti",
como dicen los italianos.</c>

161
00:12:23.600 --> 00:12:25.880
<c.vtt_green>Efectivamente,
hay un "tornanti" espectacular,</c>

162
00:12:25.959 --> 00:12:28.560
<c.vtt_green>pero el Stelvio,
lo que tiene espectacular</c>

163
00:12:28.680 --> 00:12:30.319
<c.vtt_green>y que lo hace el Stelvio,</c>

164
00:12:31.360 --> 00:12:32.720
<c.vtt_green>es ese...</c>

165
00:12:33.920 --> 00:12:36.560
<c.vtt_green>paraje majestuoso que lo rodea.</c>

166
00:12:36.760 --> 00:12:38.600
<c.vtt_green>Es decir, estar en el Tirol,</c>

167
00:12:38.720 --> 00:12:43.079
<c.vtt_green>con las casas estas
de estilo austríaco,</c>

168
00:12:43.199 --> 00:12:47.280
<c.vtt_green>con los ríos caudalosos,
con esta montaña, estos árboles,</c>

169
00:12:47.400 --> 00:12:48.959
<c.vtt_green>esta naturaleza salvaje...</c>

170
00:12:49.040 --> 00:12:52.880
<c.vtt_green>Esto es lo que hace el Stelvio...
El Stelvio.</c>

171
00:12:53.439 --> 00:12:54.600
<c.vtt_green>No las curvas.</c>

172
00:12:54.720 --> 00:12:58.000
<c.vtt_green>Porque, además, las curvas ni
siquiera se pueden disfrutar mucho.</c>

173
00:12:58.120 --> 00:13:00.920
<c.vtt_green>Son... Bueno, son muy cerradas.</c>

174
00:13:01.040 --> 00:13:03.480
<c.vtt_green>Y es una especie de...
Bueno, hay que hacerlo,</c>

175
00:13:03.560 --> 00:13:06.880
<c.vtt_green>pero lo que mola del Stelvio,
que yo ya he estado tres veces,</c>

176
00:13:07.000 --> 00:13:09.480
<c.vtt_green>es... el sitio.</c>

177
00:13:09.840 --> 00:13:12.319
<c.vtt_green>El sitio.
Que nunca lo he visto despejado.</c>

178
00:13:12.439 --> 00:13:14.760
<c.vtt_green>He venido tres veces
y siempre está nublado.</c>

179
00:13:15.160 --> 00:13:16.400
<c.vtt_green>Pero, bueno...</c>

180
00:13:16.760 --> 00:13:18.120
<c.vtt_green>Es...</c>

181
00:13:19.640 --> 00:13:23.400
<c.vtt_green>Y os enseñaré el "tornanti"
y lo flipareis si no lo conocéis.</c>

182
00:13:34.520 --> 00:13:36.720 L:4% A:end
(Música)

183
00:14:03.360 --> 00:14:05.520
<c.vtt_yellow>Subimos por la SS-38,</c>

184
00:14:05.720 --> 00:14:09.560
<c.vtt_yellow>construida entre 1820 y 1825</c>

185
00:14:09.760 --> 00:14:11.439
<c.vtt_yellow>por el imperio austrohúngaro,</c>

186
00:14:11.560 --> 00:14:15.240
<c.vtt_yellow>y que asciende hasta los 2757 m.</c>

187
00:14:15.680 --> 00:14:17.840
<c.vtt_yellow>Esta ruta se ha hecho muy famosa</c>

188
00:14:17.920 --> 00:14:20.880
<c.vtt_yellow>por ser una habitual cima
del Giro de Italia.</c>

189
00:14:21.680 --> 00:14:23.920 L:4% A:end
(Continúa la música)

190
00:14:48.319 --> 00:14:51.360
<c.vtt_green>¡Muchachos! Qué pasada, ¿eh?</c>

191
00:14:51.760 --> 00:14:53.280
<c.vtt_green>Qué montañacas.</c>

192
00:14:54.720 --> 00:14:57.680
<c.vtt_green>Y... Aquí está la Gorda.</c>

193
00:14:58.800 --> 00:15:01.120
<c.vtt_green>Y hay ahí curvas y más curvas.</c>

194
00:15:01.319 --> 00:15:02.959
<c.vtt_green>Ahí está el "tornanti".</c>

195
00:15:03.240 --> 00:15:04.920
<c.vtt_green>¿Eh?
(RÍE)</c>

196
00:15:05.040 --> 00:15:07.199
<c.vtt_green>Creo que ya sabéis
dónde estoy subiendo.</c>

197
00:15:07.840 --> 00:15:10.240 L:4% A:end
(Música)

198
00:15:15.439 --> 00:15:19.360
<c.vtt_yellow>La carretera está habitualmente
bloqueada entre noviembre y mayo.</c>

199
00:15:19.600 --> 00:15:22.520
<c.vtt_yellow>Su atractivo son más de 80 curvas
muy cerradas,</c>

200
00:15:22.640 --> 00:15:24.920
<c.vtt_yellow>de 180 ° muchas de ellas,</c>

201
00:15:25.000 --> 00:15:27.199
<c.vtt_yellow>que trepan por una pared
casi vertical</c>

202
00:15:27.319 --> 00:15:30.079
<c.vtt_yellow>y que hace que la pendiente
sea del 7 %,</c>

203
00:15:30.240 --> 00:15:32.720
<c.vtt_yellow>aunque hay tramos del 10 %.</c>

204
00:15:33.199 --> 00:15:35.360 L:4% A:end
(Continúa la música)

205
00:16:16.400 --> 00:16:18.959
<c.vtt_yellow>Estos ingredientes
colocan el Paso del Stelvio</c>

206
00:16:19.079 --> 00:16:22.199
<c.vtt_yellow>como el gran destino para miles
y miles de motoristas,</c>

207
00:16:22.319 --> 00:16:25.640
<c.vtt_yellow>de modo que, casi en cada curva,
te cruzas con alguno.</c>

208
00:16:25.959 --> 00:16:28.199 L:4% A:end
(Continúa la música)

209
00:16:40.600 --> 00:16:42.680
<c.vtt_yellow>Y también con los que tienen
menos suerte</c>

210
00:16:42.760 --> 00:16:46.160
<c.vtt_yellow>y se quedan tirados por avería
antes de alcanzar la meta.</c>

211
00:16:48.720 --> 00:16:50.000
<c.vtt_green>OK.</c>

212
00:16:50.280 --> 00:16:51.880 L:78%
<c.vtt_green>(HABLA EN INGLÉS)</c>

213
00:16:54.920 --> 00:16:56.199
<c.vtt_green>Vamos a ver.</c>

214
00:17:17.480 --> 00:17:18.920
<c.vtt_green>Ah, estos chicos...</c>

215
00:17:19.360 --> 00:17:22.080
<c.vtt_green>tenían un problema con la moto.
Les hace falta...</c>

216
00:17:22.760 --> 00:17:24.120
<c.vtt_green>una llave.</c>

217
00:17:29.040 --> 00:17:30.800 L:69%
"Yes".
<c.vtt_green>OK.</c>

218
00:17:34.360 --> 00:17:36.280
<c.vtt_green>¿Lo vas a poder arreglar?</c>

219
00:17:37.080 --> 00:17:38.520
(HABLA EN INGLÉS)

220
00:17:43.600 --> 00:17:44.680
<c.vtt_green>Bueno...</c>

221
00:17:57.720 --> 00:18:00.080
<c.vtt_green>No me puedo quedar aquí
hasta ver si lo arregla</c>

222
00:18:00.160 --> 00:18:03.520
<c.vtt_green>porque tengo que seguir el camino
y llegar al Stelvio de día.</c>

223
00:18:03.600 --> 00:18:06.040
<c.vtt_green>Pero, bueno, por lo menos,
una llave Allen...</c>

224
00:18:06.160 --> 00:18:07.680
<c.vtt_green>Tampoco... No pasa nada.</c>

225
00:18:07.800 --> 00:18:09.680
<c.vtt_green>OK. Buen viaje.</c>

226
00:18:10.000 --> 00:18:12.120
<c.vtt_green>De... De Bélgica.</c>

227
00:18:12.800 --> 00:18:14.760
(HABLA EN ITALIANO)
<c.vtt_green>"Belgium".</c>

228
00:18:15.000 --> 00:18:17.280
(HABLA EN ITALIANO)

229
00:18:18.480 --> 00:18:19.760
<c.vtt_green>¿Italia?</c>

230
00:18:23.480 --> 00:18:25.680
(HABLA EN ITALIANO)

231
00:18:26.600 --> 00:18:28.920
<c.vtt_green>Ya, claro, claro. Hay que ayudarse.</c>

232
00:18:29.080 --> 00:18:30.720
"Ciao".
<c.vtt_green>(RÍE)</c>

233
00:18:30.800 --> 00:18:32.000
<c.vtt_green>OK.</c>

234
00:18:32.920 --> 00:18:34.080
<c.vtt_green>"Ciao".</c>

235
00:18:34.440 --> 00:18:35.720
<c.vtt_green>"Arrivederci".</c>

236
00:18:37.680 --> 00:18:39.840
(HABLA EN OTRO IDIOMA)

237
00:18:59.600 --> 00:19:01.000 L:78%
<c.vtt_green>(RÍE)</c>

238
00:19:07.760 --> 00:19:10.120
<c.vtt_green>Los viajes en moto
es lo que tienen, ¿no?,</c>

239
00:19:10.640 --> 00:19:13.160
<c.vtt_green>que subiendo el Stelvio
te puedes quedar tirado,</c>

240
00:19:13.400 --> 00:19:14.560
<c.vtt_green>pero...</c>

241
00:19:15.040 --> 00:19:16.440
<c.vtt_green>también es cierto</c>

242
00:19:17.920 --> 00:19:20.200
<c.vtt_green>que entre los motociclistas</c>

243
00:19:20.800 --> 00:19:23.360
<c.vtt_green>nos echamos una mano,
o así era,</c>

244
00:19:23.760 --> 00:19:25.560
<c.vtt_green>y espero que así siga siendo.</c>

245
00:19:26.160 --> 00:19:28.880
<c.vtt_green>Y estos italianos se habían parado
para echar una mano,</c>

246
00:19:28.960 --> 00:19:31.080
<c.vtt_green>pero no tenían la llave
y yo sí la tenía,</c>

247
00:19:31.160 --> 00:19:34.200
<c.vtt_green>así que, nada,
guardo las herramientas y me largo,</c>

248
00:19:34.280 --> 00:19:36.160
<c.vtt_green>que tengo que llegar al Stelvio.</c>

249
00:19:37.560 --> 00:19:39.560 L:4% A:end
(Música)

250
00:19:44.960 --> 00:19:47.280
<c.vtt_yellow>Tras haber ayudado
al compañero en problemas,</c>

251
00:19:47.400 --> 00:19:49.240
<c.vtt_yellow>Miquel prosigue su camino.</c>

252
00:19:49.720 --> 00:19:51.640 L:4% A:end
(Continúa la música)

253
00:20:09.560 --> 00:20:11.000
<c.vtt_yellow>Se está haciendo tarde</c>

254
00:20:11.120 --> 00:20:13.160
<c.vtt_yellow>y esta carretera
hay que hacerla de día</c>

255
00:20:13.240 --> 00:20:15.200
<c.vtt_yellow>para tener luz y algo de calor,</c>

256
00:20:15.280 --> 00:20:17.280
<c.vtt_yellow>pues de noche sería muy peligrosa,</c>

257
00:20:17.400 --> 00:20:21.000
<c.vtt_yellow>ya que no hay iluminación
y la temperatura baja drásticamente.</c>

258
00:20:21.240 --> 00:20:23.560
<c.vtt_yellow>Y porque, además,
nos perderíamos el panorama</c>

259
00:20:23.680 --> 00:20:25.480
<c.vtt_yellow>que se contempla desde arriba.</c>

260
00:20:25.680 --> 00:20:27.600
<c.vtt_yellow>Porque, si la subida
es espectacular,</c>

261
00:20:27.720 --> 00:20:30.240
<c.vtt_yellow>la cima es todavía
más impresionante.</c>

262
00:20:30.640 --> 00:20:32.800 L:4% A:end
(Continúa la música)

263
00:21:07.800 --> 00:21:11.440
<c.vtt_yellow>El último tramo es brutal
porque desaparece el bosque</c>

264
00:21:11.560 --> 00:21:13.880
<c.vtt_yellow>y solo queda un horizonte
de durísimas rocas</c>

265
00:21:14.000 --> 00:21:15.800
<c.vtt_yellow>perpetuamente nevadas.</c>

266
00:21:16.360 --> 00:21:18.480 L:4% A:end
(Continúa la música)

267
00:21:44.880 --> 00:21:47.840
<c.vtt_green>¿Pensáis que hemos hecho ya
unas cuantas curvas?</c>

268
00:21:48.520 --> 00:21:50.360
<c.vtt_green>Bueno, por una parte, tenéis razón,</c>

269
00:21:50.440 --> 00:21:55.080
<c.vtt_green>pero por otra todavía no ha empezado
lo bueno de las curvas.</c>

270
00:21:55.800 --> 00:21:59.080
<c.vtt_green>Ahí pone 20 "tornante".</c>

271
00:21:59.200 --> 00:22:01.640
<c.vtt_green>Eso quiere decir
que esta es la curva número 20.</c>

272
00:22:01.680 --> 00:22:04.480
<c.vtt_green>Cuando he empezado a subir,
era la curva número 48.</c>

273
00:22:04.640 --> 00:22:06.760
<c.vtt_green>Y aquí cada curva
no sé si tiene un nombre,</c>

274
00:22:06.840 --> 00:22:08.640
<c.vtt_green>pero cada curva tiene una historia,</c>

275
00:22:08.720 --> 00:22:11.400
<c.vtt_green>porque en una curva
te encuentras una mancha de aceite,</c>

276
00:22:11.480 --> 00:22:13.440
<c.vtt_green>en otra curva
te encuentras un ciclista,</c>

277
00:22:13.520 --> 00:22:15.880
<c.vtt_green>en otra curva te encuentras
una moto averiada...</c>

278
00:22:15.960 --> 00:22:18.040
<c.vtt_green>¿Y qué es lo que tiene
la curva número 20?</c>

279
00:22:18.120 --> 00:22:19.360
<c.vtt_green>Aparte de que estamos,</c>

280
00:22:19.440 --> 00:22:21.520
<c.vtt_green>prácticamente,
a la mitad de la ascensión,</c>

281
00:22:21.600 --> 00:22:25.720
<c.vtt_green>es que, desde la curva número 20,
se divisa el "tornanti".</c>

282
00:22:25.800 --> 00:22:30.000
<c.vtt_green>Es decir, desde el "tornante" 20
se divisa el "tornanti",</c>

283
00:22:30.600 --> 00:22:34.520
<c.vtt_green>que es aquello
que va como pegado a la pared,</c>

284
00:22:34.600 --> 00:22:36.240
<c.vtt_green>agarrado como un gato.</c>

285
00:22:36.560 --> 00:22:38.560
<c.vtt_green>Entonces,
¿por qué eso es el "tornanti"</c>

286
00:22:38.640 --> 00:22:39.920
<c.vtt_green>y esto es el "tornante"?</c>

287
00:22:40.000 --> 00:22:42.080
<c.vtt_green>Bueno, son unas nociones
de italiano básico</c>

288
00:22:42.160 --> 00:22:43.680
<c.vtt_green>que os voy a dar ahora mismo.</c>

289
00:22:43.760 --> 00:22:45.920
<c.vtt_green>"Tornante" es "curva" en singular.</c>

290
00:22:46.040 --> 00:22:49.920
<c.vtt_green>Y el "tornanti"
son las "curvas" en plural.</c>

291
00:22:50.040 --> 00:22:52.360
<c.vtt_green>Estamos subiendo los "tornantis",</c>

292
00:22:52.520 --> 00:22:55.080
<c.vtt_green>pero de "tornante" en "tornante".</c>

293
00:22:55.680 --> 00:22:59.440
<c.vtt_green>Así que ya llevamos 28 "tornantes"
y nos quedan 20,</c>

294
00:22:59.560 --> 00:23:01.520
<c.vtt_green>pero que son esos 20.</c>

295
00:23:01.880 --> 00:23:04.640
<c.vtt_green>Y esa es la foto famosa</c>

296
00:23:05.120 --> 00:23:06.360
<c.vtt_green>del...</c>

297
00:23:07.240 --> 00:23:10.520
<c.vtt_green>De las curvas del Stelvio
desde allá arriba,</c>

298
00:23:10.600 --> 00:23:13.120
<c.vtt_green>pero ahora os lo estoy enseñando
desde aquí abajo.</c>

299
00:23:13.360 --> 00:23:16.640
<c.vtt_green>Porque siempre se enseña
desde arriba, pero ¿y desde abajo?</c>

300
00:23:16.920 --> 00:23:19.400
<c.vtt_green>¿No? ¿No hay que enseñar
la ascensión poco a poco?</c>

301
00:23:19.480 --> 00:23:22.800
<c.vtt_green>Esto no es: "¡Ah! Ya estoy arriba".
(RÍE) "Ya estoy arriba.</c>

302
00:23:22.920 --> 00:23:25.040
<c.vtt_green>Mira la foto qué bonita
de las curvas".</c>

303
00:23:25.120 --> 00:23:27.960
<c.vtt_green>No. Hay que ir poco a poco
y enseñarlas.</c>

304
00:23:29.640 --> 00:23:34.240
<c.vtt_green>Así que os estoy enseñando
cómo fotografiar bien el Stelvio.</c>

305
00:23:34.640 --> 00:23:37.080
<c.vtt_green>Recordad, en la curva número 20,</c>

306
00:23:37.360 --> 00:23:40.040
<c.vtt_green>se divisa el "tornanti" completo.</c>

307
00:23:40.680 --> 00:23:42.320
<c.vtt_green>Y desde arriba os voy a enseñar</c>

308
00:23:42.400 --> 00:23:44.800
<c.vtt_green>desde dónde se divisa
el "tornanti" completo,</c>

309
00:23:44.880 --> 00:23:46.920
<c.vtt_green>pero en picado.</c>

310
00:23:47.040 --> 00:23:49.920
<c.vtt_green>Así que, nada, vámonos
que se nos va a hacer de noche.</c>

311
00:23:51.360 --> 00:23:55.320 L:4% A:end
(Música)

312
00:24:27.800 --> 00:24:30.800
<c.vtt_yellow>Estamos ya muy altos
y falta algo de oxígeno,</c>

313
00:24:30.960 --> 00:24:33.520
<c.vtt_yellow>pero la majestuosidad
de estas cumbres,</c>

314
00:24:33.800 --> 00:24:37.480
<c.vtt_yellow>el frío y la pureza del aire,
emborrachan a los viajeros,</c>

315
00:24:37.600 --> 00:24:40.760
<c.vtt_yellow>que se sienten casi levitar
en su camino a la cima.</c>

316
00:24:41.080 --> 00:24:43.360 L:4% A:end
(Continúa la música)

317
00:24:47.640 --> 00:24:50.280
<c.vtt_yellow>Casi en cada curva
podemos mirar al vacío</c>

318
00:24:50.360 --> 00:24:53.160
<c.vtt_yellow>y descubrir la enroscada serpiente
del "tornati"</c>

319
00:24:53.280 --> 00:24:55.840
<c.vtt_yellow>pegada a la pared vertical
de la montaña.</c>

320
00:24:56.000 --> 00:24:58.840
<c.vtt_yellow>Parece increíble
que acabemos de subir por ella.</c>

321
00:24:59.080 --> 00:25:00.960 L:4% A:end
(Continúa la música)

322
00:25:53.360 --> 00:25:55.560
<c.vtt_yellow>La cima del puerto
tiene su propio nombre,</c>

323
00:25:55.640 --> 00:25:56.920
<c.vtt_yellow>la Cima Coppi,</c>

324
00:25:57.000 --> 00:26:00.000
<c.vtt_yellow>en honor al malogrado ciclista
Fausto Coppi.</c>

325
00:26:00.080 --> 00:26:02.080
<c.vtt_yellow>Y es el lugar
donde, tradicionalmente,</c>

326
00:26:02.160 --> 00:26:05.640
<c.vtt_yellow>se colocan las pegatinas
de los que coronan este puerto.</c>

327
00:26:05.920 --> 00:26:07.800 L:4% A:end
(Continúa la música)

328
00:26:30.720 --> 00:26:33.600
<c.vtt_green>Muchachos, eso es nieve.</c>

329
00:26:34.320 --> 00:26:37.920
<c.vtt_green>Nieve de los Alpes del sud Tirol,
en Italia.</c>

330
00:26:39.120 --> 00:26:40.600
<c.vtt_green>Esa es la Gorda.</c>

331
00:26:42.240 --> 00:26:43.640
<c.vtt_green>(RÍE)</c>

332
00:26:44.000 --> 00:26:47.560
<c.vtt_green>Y ese es el Stelvio,
el Paso del Stelvio.</c>

333
00:26:48.080 --> 00:26:49.600
<c.vtt_green>Ahí lo tenéis.</c>

334
00:26:50.440 --> 00:26:51.960
<c.vtt_green>Guapamente, ¿eh?</c>

335
00:26:53.640 --> 00:26:55.080
<c.vtt_green>Está fresquito.</c>

336
00:26:56.160 --> 00:26:59.560
<c.vtt_green>Sí, señor.
Y, prácticamente, con esto...</c>

337
00:27:02.200 --> 00:27:04.720
<c.vtt_green>Prácticamente, con esto,
doy por terminado mi viaje</c>

338
00:27:04.800 --> 00:27:08.200
<c.vtt_green>porque ya el resto... es autopista.</c>

339
00:27:09.360 --> 00:27:11.240
<c.vtt_green>Eso no vale la pena contarlo,</c>

340
00:27:11.600 --> 00:27:15.640
<c.vtt_green>pero, hasta aquí,
ha molado muchísimo.</c>

341
00:27:16.160 --> 00:27:19.240
<c.vtt_green>Pero antes de poner fin</c>

342
00:27:20.240 --> 00:27:22.040
<c.vtt_green>al relato de este viaje,</c>

343
00:27:22.400 --> 00:27:24.800
<c.vtt_green>aún tengo que enseñaros algo
aquí en el Stelvio</c>

344
00:27:24.920 --> 00:27:27.840
<c.vtt_green>que, para mí, es el auténtico
Stelvio, es mi Stelvio.</c>

345
00:27:27.920 --> 00:27:29.520
<c.vtt_green>No es eso. Eso está muy bien,</c>

346
00:27:29.600 --> 00:27:31.960
<c.vtt_green>pero eso es lo que todo el mundo
conoce y hace.</c>

347
00:27:32.040 --> 00:27:35.760
<c.vtt_green>A mí me gusta otro sitio
que conoce mucha menos gente</c>

348
00:27:36.320 --> 00:27:38.600
<c.vtt_green>y desde donde hay
unas vistas fabulosas,</c>

349
00:27:38.720 --> 00:27:41.120
<c.vtt_green>siempre que el tiempo
nos lo permita.</c>

350
00:27:41.320 --> 00:27:43.160 L:4% A:end
(Música)

351
00:27:43.560 --> 00:27:45.840
# Y decían mis vecinos

352
00:27:46.200 --> 00:27:48.360
# que llevaba mal camino,

353
00:27:48.840 --> 00:27:50.840
# apartado del redil.

