﻿WEBVTT

1
00:00:00.000 --> 00:00:03.400
Vuelven Miquel Silvestre
y su inseparable Gorda.

2
00:00:03.479 --> 00:00:05.359
Después de recorrer Asia,

3
00:00:05.720 --> 00:00:11.240
el viajero inicia una nueva aventura
para traer de vuelta su moto,

4
00:00:11.320 --> 00:00:13.280
cruzando Europa Central

5
00:00:13.360 --> 00:00:16.240
desde el Báltico hasta los Alpes.

6
00:00:16.320 --> 00:00:20.600
Castillos, gentes, dificultades
y bosques.

7
00:00:22.240 --> 00:00:25.400
Acompáñanos en nuestra particular
ruta del ámbar.

8
00:00:27.160 --> 00:00:30.720
EPISODIO 1
DICIENDO ADIÓS A LA GORDA

9
00:00:31.520 --> 00:00:34.440
En la temporada anterior,
habíamos dejado a Miquel Silvestre

10
00:00:34.440 --> 00:00:37.320
junto a la estatua de Gengis Kan,
en Mongolia,

11
00:00:37.720 --> 00:00:39.559
¿que hará a partir de ahí?

12
00:00:40.360 --> 00:00:43.040
<c.vtt_yellow>Yo estoy aquí, ante Gengis Kan,
simplemente,</c>

13
00:00:43.120 --> 00:00:46.400
<c.vtt_yellow>porque necesitaba una excusa
para ponerme en movimiento.</c>

14
00:00:46.480 --> 00:00:48.199
<c.vtt_yellow>Para mí,
el paraíso perdido,</c>

15
00:00:48.199 --> 00:00:51.839
<c.vtt_yellow>el paraíso perfecto,
es el movimiento permanente.</c>

16
00:00:53.000 --> 00:00:54.400
<c.vtt_yellow>Echo de menos a mi familia</c>

17
00:00:54.480 --> 00:00:57.120
<c.vtt_yellow>y he fundado una familia
y me he casado con Teresa</c>

18
00:00:57.199 --> 00:00:59.519
<c.vtt_yellow>porque creo
en la institución familiar</c>

19
00:00:59.600 --> 00:01:00.519
<c.vtt_yellow>y creo en el amor</c>

20
00:01:00.600 --> 00:01:03.040
<c.vtt_yellow>y creo en la necesidad
de educar a tus hijos.</c>

21
00:01:04.440 --> 00:01:07.720
<c.vtt_yellow>En intentar aportarles
o transmitirles tus conocimientos.</c>

22
00:01:07.720 --> 00:01:13.040
<c.vtt_yellow>Pero, como nómada,
porque ese gen lo tengo,</c>

23
00:01:13.120 --> 00:01:15.240
<c.vtt_yellow>el sitio más...</c>

24
00:01:16.880 --> 00:01:19.920
<c.vtt_yellow>donde me encuentro mejor,
el paraíso perdido...</c>

25
00:01:20.560 --> 00:01:22.440
<c.vtt_yellow>es el movimiento permanente.</c>

26
00:01:22.520 --> 00:01:25.160
<c.vtt_yellow>Encima de mi moto,
cada día es diferente,</c>

27
00:01:25.240 --> 00:01:31.520
<c.vtt_yellow>cada día es distinto, cada afán es
completamente único.</c>

28
00:01:33.040 --> 00:01:35.360
<c.vtt_yellow>Todos los días tienen su dificultad</c>

29
00:01:35.440 --> 00:01:37.680
<c.vtt_yellow>y todos los días tienen
su momento precioso.</c>

30
00:01:37.760 --> 00:01:40.800
<c.vtt_yellow>Siempre hay algo bueno
y siempre hay algo malo en la ruta.</c>

31
00:01:41.160 --> 00:01:45.040
<c.vtt_yellow>Y eso hace que la vida penetre
por tus ojos</c>

32
00:01:45.480 --> 00:01:46.440
<c.vtt_yellow>y te llené por dentro.</c>

33
00:01:47.680 --> 00:01:49.080
<c.vtt_yellow>Eso es para mí lo mejor.</c>

34
00:01:49.160 --> 00:01:52.720
<c.vtt_yellow>Entonces, buscar a Gengis Kan
no ha sido más que una excusa,</c>

35
00:01:52.800 --> 00:01:53.920
<c.vtt_yellow>un motivo para salir.</c>

36
00:01:54.000 --> 00:01:56.280
<c.vtt_yellow>En realidad,
me da igual Gengis Kan.</c>

37
00:01:56.440 --> 00:01:58.920
<c.vtt_yellow>He buscado el Ararat
y, en realidad, es otra montaña más.</c>

38
00:01:58.920 --> 00:02:01.160
<c.vtt_yellow>Sí, es una montaña bíblica,
me hace ilusión verla,</c>

39
00:02:01.240 --> 00:02:02.840
<c.vtt_yellow>pero
¿qué es lo que me mueve a salir?</c>

40
00:02:02.920 --> 00:02:04.960
<c.vtt_yellow>El conocerme a mí mismo
y conocer el mundo,</c>

41
00:02:05.040 --> 00:02:08.280
<c.vtt_yellow>saber cómo son los mongoles,
saber cómo son los kazajos,</c>

42
00:02:08.440 --> 00:02:09.000
<c.vtt_yellow>los uzbekos...</c>

43
00:02:09.000 --> 00:02:10.399
<c.vtt_yellow>saber cómo es
la gente de Asia Central</c>

44
00:02:10.399 --> 00:02:14.280
<c.vtt_yellow>y darme cuenta de que, al final,
somos todos muy parecidos.</c>

45
00:02:14.359 --> 00:02:18.320
<c.vtt_yellow>Y que esa verdad es, digamos,
la misión que tengo que cumplir.</c>

46
00:02:18.399 --> 00:02:19.399
<c.vtt_yellow>Contaros que el mundo es</c>

47
00:02:19.480 --> 00:02:21.600
<c.vtt_yellow>mucho más amable
de lo que nos cuentan en televisión,</c>

48
00:02:21.600 --> 00:02:22.560
<c.vtt_yellow>en los informativos,</c>

49
00:02:22.640 --> 00:02:25.000
<c.vtt_yellow>y que se puede salir
a viajar en moto.</c>

50
00:02:25.600 --> 00:02:26.399
<c.vtt_yellow>Que no pasa nada,</c>

51
00:02:26.440 --> 00:02:28.280
<c.vtt_yellow>que las dificultades son comunes
para todos,</c>

52
00:02:28.359 --> 00:02:31.320
<c.vtt_yellow>porque, igual que yo sufro
el camino, lo sufren los mongoles.</c>

53
00:02:31.399 --> 00:02:33.079
<c.vtt_yellow>No es para ellos peor que para mí.</c>

54
00:02:36.760 --> 00:02:41.320
<c.vtt_yellow>Lo que ocurre es
que ya había pensado hace tiempo</c>

55
00:02:41.399 --> 00:02:44.799
<c.vtt_yellow>hacer la vuelta al mundo por etapas.</c>

56
00:02:46.480 --> 00:02:47.560
<c.vtt_yellow>Y...</c>

57
00:02:48.640 --> 00:02:52.560
<c.vtt_yellow>y dejar la moto aquí
para ir después a Vladivostok.</c>

58
00:02:54.799 --> 00:02:56.760
<c.vtt_yellow>Pero no voy a ir a Vladivostok.</c>

59
00:02:57.320 --> 00:03:00.239
<c.vtt_yellow>No me apetece hacer
cinco mil kilómetros de Siberia.</c>

60
00:03:00.320 --> 00:03:02.000
<c.vtt_yellow>Un solo país.</c>

61
00:03:02.679 --> 00:03:04.519
<c.vtt_yellow>Un solo paisaje,
que es esa taiga,</c>

62
00:03:04.600 --> 00:03:06.320
<c.vtt_yellow>para enviar a la moto a América</c>

63
00:03:06.399 --> 00:03:07.200
<c.vtt_yellow>y ponerme la medalla</c>

64
00:03:07.239 --> 00:03:08.880
<c.vtt_yellow>de que ha dado la vuelta al mundo
por etapas</c>

65
00:03:08.959 --> 00:03:11.239
<c.vtt_yellow>y que ha sido la segunda vez
que ha dado la vuelta al mundo.</c>

66
00:03:11.320 --> 00:03:13.720
<c.vtt_yellow>Ya he dado la vuelta al mundo,
no me hace falta cumplirlo.</c>

67
00:03:13.799 --> 00:03:15.920
<c.vtt_yellow>Ahora me apetece
que la moto vuelva a España</c>

68
00:03:16.000 --> 00:03:17.799
<c.vtt_yellow>y cambiar completamente
de escenario.</c>

69
00:03:17.799 --> 00:03:19.760
<c.vtt_yellow>Todavía no sé lo que vamos a hacer.</c>

70
00:03:19.840 --> 00:03:20.760
<c.vtt_yellow>Pero algo haremos.</c>

71
00:03:20.840 --> 00:03:24.120
<c.vtt_yellow>No sé qué continente hollaremos,
no sé qué destinos visitaremos,</c>

72
00:03:24.200 --> 00:03:25.720
<c.vtt_yellow>no se cuáles serán los países,</c>

73
00:03:25.720 --> 00:03:27.519
<c.vtt_yellow>pero esta pulsión no la voy
a dejar.</c>

74
00:03:27.600 --> 00:03:29.920
<c.vtt_yellow>Y aún nos queda todavía
terminar estos asuntos:</c>

75
00:03:30.000 --> 00:03:31.480
<c.vtt_yellow>entregar la moto a mi primo,</c>

76
00:03:32.239 --> 00:03:33.959
<c.vtt_yellow>regresar en avión a España...</c>

77
00:03:34.040 --> 00:03:37.000
<c.vtt_yellow>Y hasta que esto no termine
del todo,</c>

78
00:03:37.079 --> 00:03:42.720
<c.vtt_yellow>será cuando la moto esté de nuevo
en Madrid y la podáis ver...</c>

79
00:03:43.920 --> 00:03:47.880
<c.vtt_yellow>Iba a decir en carne y hueso;
más bien, en hierro y tornillo.</c>

80
00:03:55.320 --> 00:03:57.320
<c.vtt_yellow>Qué pasa, Rafa, tío.
¿Cómo estás, campeón?</c>

81
00:03:57.320 --> 00:03:58.799
Me ha costado verte.

82
00:03:59.600 --> 00:04:01.160
<c.vtt_yellow>¿Qué tal el vuelo?
Aburrido.</c>

83
00:04:01.239 --> 00:04:04.840
<c.vtt_yellow>Bueno, ahora te vas a divertir.
Tengo unas ganas locas.</c>

84
00:04:05.239 --> 00:04:07.200
<c.vtt_yellow>Lo primero,
te paso los trastos de matar,</c>

85
00:04:07.280 --> 00:04:09.480
<c.vtt_yellow>no te la pongas todavía,
que hace mucho calor.</c>

86
00:04:09.920 --> 00:04:15.560
<c.vtt_yellow>Estamos aquí, debajo de Gengis Kan,
para hacerte entrega de la Gorda,</c>

87
00:04:15.560 --> 00:04:17.560
<c.vtt_yellow>que es
como nombrarte Caballero mongol,</c>

88
00:04:17.599 --> 00:04:20.320
<c.vtt_yellow>porque la moto ya sabes que tiene
mucha historia.</c>

89
00:04:20.800 --> 00:04:22.840
<c.vtt_yellow>Pero estoy seguro
que tú la vas a cuidar bien.</c>

90
00:04:22.920 --> 00:04:24.680
Como a un hijo.
<c.vtt_yellow>Claro que sí.</c>

91
00:04:24.760 --> 00:04:27.360
<c.vtt_yellow>Este es mi primo Rafa,
Rafael Sánchez silvestre,</c>

92
00:04:27.440 --> 00:04:30.360
<c.vtt_yellow>que no lo conocéis
porque no se prodiga en las redes,</c>

93
00:04:30.360 --> 00:04:33.480
<c.vtt_yellow>pero, aquí donde le veis,
es todo un aventurero.</c>

94
00:04:34.000 --> 00:04:36.680
<c.vtt_yellow>Sobre todo, eres navegante
y también motorista,</c>

95
00:04:37.039 --> 00:04:39.680
<c.vtt_yellow>De la navegación,
¿qué es lo que has hecho?</c>

96
00:04:39.680 --> 00:04:43.240
<c.vtt_yellow>Para que la gente sepa exactamente
de qué temple estás hecho.</c>

97
00:04:43.800 --> 00:04:45.840
Nada, paseítos por el océano.

98
00:04:45.920 --> 00:04:48.719
<c.vtt_yellow>Te has cruzado el Atlántico
varias veces.</c>

99
00:04:48.800 --> 00:04:52.400
Sí, tres veces, pero no tiene valor.
La gente lo eleva...

100
00:04:52.520 --> 00:04:55.560
le da un toque misterioso,
pero realmente no tiene tanto.

101
00:04:55.719 --> 00:04:57.320
<c.vtt_yellow>Yo no me atrevería a hacerlo.</c>

102
00:04:57.480 --> 00:04:59.320
<c.vtt_yellow>Lo de la navegación
a mí me da miedo.</c>

103
00:04:59.400 --> 00:05:01.560
<c.vtt_yellow>A mí, tierra firme, pero, si no,
me da miedo;</c>

104
00:05:01.640 --> 00:05:04.640
<c.vtt_yellow>pero en moto también te has hecho
unos cuantos viajes.</c>

105
00:05:04.719 --> 00:05:09.719
Llevaré una treintena de países
y ahora esta es la excusa perfecta...

106
00:05:09.800 --> 00:05:14.520
<c.vtt_yellow>Así que, como veis,
no le entregó la moto a cualquiera.</c>

107
00:05:14.599 --> 00:05:17.360
<c.vtt_yellow>Se trata de familia directa mía.</c>

108
00:05:18.360 --> 00:05:22.039
<c.vtt_yellow>Somos primos hermanos
y además hemos tenido la suerte</c>

109
00:05:22.039 --> 00:05:24.200
<c.vtt_yellow>de que durante la universidad
convivimos,</c>

110
00:05:24.280 --> 00:05:25.320
<c.vtt_yellow>nos conocemos bien,</c>

111
00:05:25.680 --> 00:05:28.760
<c.vtt_yellow>porque compartimos piso,
compartimos fiestas</c>

112
00:05:29.039 --> 00:05:31.560
<c.vtt_yellow>y compartimos motos entonces,
cuando éramos...</c>

113
00:05:31.800 --> 00:05:32.840
<c.vtt_yellow>cuando éramos jóvenes.</c>

114
00:05:32.920 --> 00:05:34.599
<c.vtt_yellow>Con veintitantos años
montábamos en moto,</c>

115
00:05:34.680 --> 00:05:37.159
<c.vtt_yellow>¿te acuerdas de las XT tres y medio,
las Yamahas?</c>

116
00:05:37.240 --> 00:05:39.120
<c.vtt_yellow>Y después tuvimos la Suzuki GS 500.</c>

117
00:05:39.200 --> 00:05:41.360
El primer viaje por Andalucía
en el 92.

118
00:05:41.440 --> 00:05:43.599
<c.vtt_yellow>Exactamente,
que lo hicimos con un tío nuestro</c>

119
00:05:44.039 --> 00:05:46.640
<c.vtt_yellow>y tuvimos oportunidad de conocernos.</c>

120
00:05:46.719 --> 00:05:49.760
<c.vtt_yellow>No solo somos primos
que nos conozcamos de vez en cuando,</c>

121
00:05:49.840 --> 00:05:51.240
<c.vtt_yellow>sino que hemos convivido.</c>

122
00:05:51.320 --> 00:05:53.960
<c.vtt_yellow>Así que es una persona de la cual
me fío absolutamente</c>

123
00:05:54.039 --> 00:05:56.240
<c.vtt_yellow>y sé que te lo vas a pasar muy bien.</c>

124
00:05:56.320 --> 00:05:58.039
<c.vtt_yellow>Bueno, lo vas a pasar también mal.</c>

125
00:05:58.120 --> 00:05:59.000
<c.vtt_yellow>Y entonces la cuestión es</c>

126
00:05:59.080 --> 00:06:00.760
<c.vtt_yellow>que tú puedes hacer con la moto
lo que quieras,</c>

127
00:06:00.760 --> 00:06:03.039
<c.vtt_yellow>con tal de que la acerques
a la Unión Europea</c>

128
00:06:03.120 --> 00:06:04.039
<c.vtt_yellow>y yo ya la podría recoger,</c>

129
00:06:04.039 --> 00:06:05.480
<c.vtt_yellow>pero si la llevas hasta España,
también bien.</c>

130
00:06:05.520 --> 00:06:08.159
<c.vtt_yellow>Aquí la cuestión es
que tú te organices con tu familia,</c>

131
00:06:08.400 --> 00:06:12.200
<c.vtt_yellow>el tiempo que puedas estar
fuera de casa,</c>

132
00:06:12.280 --> 00:06:14.440
<c.vtt_yellow>haciendo este lío.</c>

133
00:06:14.719 --> 00:06:15.440
<c.vtt_yellow>Pero, como veis,</c>

134
00:06:15.440 --> 00:06:17.440
<c.vtt_yellow>esto es casi mejor
que la vuelta al mundo por etapas,</c>

135
00:06:17.520 --> 00:06:20.800
<c.vtt_yellow>porque esto es que una sola moto
permite dos aventuras distintas,</c>

136
00:06:20.880 --> 00:06:22.320
<c.vtt_yellow>la de un primo y la del otro.</c>

137
00:06:22.599 --> 00:06:24.760
<c.vtt_yellow>Pero, bueno,
la ruta ya es cosa tuya,</c>

138
00:06:25.039 --> 00:06:28.400
<c.vtt_yellow>yo no tengo que decir nada,
que ya eres mayorcito.</c>

139
00:06:29.039 --> 00:06:31.360
<c.vtt_yellow>Y ahora sí que te paso
los trastos de matar:</c>

140
00:06:31.440 --> 00:06:34.039
<c.vtt_yellow>toma la chaqueta
para que te la puedas poner</c>

141
00:06:34.880 --> 00:06:36.440
<c.vtt_yellow>y las llaves de la Gorda.</c>

142
00:06:36.520 --> 00:06:41.640
<c.vtt_yellow>Ya te he contado todos los problemas
que tiene la Gorda.</c>

143
00:06:41.719 --> 00:06:45.920
<c.vtt_yellow>Las marchas no marcan bien
en el cuadro, el display;</c>

144
00:06:46.000 --> 00:06:48.120
<c.vtt_yellow>pierde aceite por un tubo,</c>

145
00:06:48.560 --> 00:06:50.000
<c.vtt_yellow>el embrague está gastado</c>

146
00:06:50.080 --> 00:06:52.120
<c.vtt_yellow>y el cardan es el mismo
desde que lo compré.</c>

147
00:06:52.560 --> 00:06:56.960
<c.vtt_yellow>El ABS a veces no funciona bien...
En fin, te llevas una joya.</c>

148
00:06:57.039 --> 00:06:58.120
Esta parte no...

149
00:06:58.440 --> 00:07:00.240
<c.vtt_yellow>Pero la moto es carne de perro.</c>

150
00:07:00.320 --> 00:07:03.480
<c.vtt_yellow>No se ha parado nunca,
pero hay que saber tratarla.</c>

151
00:07:03.560 --> 00:07:06.000
<c.vtt_yellow>Es una señorita
que tiene sus caprichos,</c>

152
00:07:06.080 --> 00:07:08.120
<c.vtt_yellow>pero enseguida te vas a hacer
con ella.</c>

153
00:07:08.200 --> 00:07:11.000
<c.vtt_yellow>Te he recordado que tiene
este problema en el manillar,</c>

154
00:07:11.080 --> 00:07:13.280
<c.vtt_yellow>que desde Kazastán
me está funcionando,</c>

155
00:07:13.360 --> 00:07:16.520
<c.vtt_yellow>pero compré una caja
de herramientas buenas en Kazastán</c>

156
00:07:16.599 --> 00:07:18.640
<c.vtt_yellow>y con eso lo podrías ir apretando,</c>

157
00:07:18.719 --> 00:07:22.039
<c.vtt_yellow>así que creo que tienes
mi bendición, mi moto y mi chaqueta.</c>

158
00:07:22.120 --> 00:07:24.599
<c.vtt_yellow>Así que, bueno, ya sé
que te has traído la tuya,</c>

159
00:07:24.680 --> 00:07:25.840
<c.vtt_yellow>pero, por lo menos,</c>

160
00:07:25.920 --> 00:07:28.520
<c.vtt_yellow>el símbolo de la chaqueta y la moto
lo tienes.</c>

161
00:07:28.599 --> 00:07:29.800
Lo tengo.
<c.vtt_yellow>Así que, ahora,</c>

162
00:07:29.880 --> 00:07:32.240
<c.vtt_yellow>el marrón de la pista rota
te lo vas a comer tú,</c>

163
00:07:32.320 --> 00:07:33.360
<c.vtt_yellow>de vuelta a Ulán Bator;</c>

164
00:07:33.440 --> 00:07:35.400
<c.vtt_yellow>y esta noche cenamos
en un buen restaurante.</c>

165
00:07:35.480 --> 00:07:37.480
Pero pagas tú.
<c.vtt_yellow>Yo pago, por supuesto.</c>

166
00:07:37.480 --> 00:07:39.039
<c.vtt_yellow>Yo invito a un buen restaurante</c>

167
00:07:39.120 --> 00:07:41.400
<c.vtt_yellow>y estoy hasta las narices
de la comida mongola.</c>

168
00:07:41.480 --> 00:07:42.680
<c.vtt_yellow>Vamos a buscar un coreano</c>

169
00:07:42.719 --> 00:07:44.520
<c.vtt_yellow>que aquí he visto que hay
varios restaurantes coreanos,</c>

170
00:07:44.560 --> 00:07:46.560
<c.vtt_yellow>a ver si hay un coreano bueno
y podemos cenar</c>

171
00:07:46.560 --> 00:07:47.599
<c.vtt_yellow>y, si no, en el que sea.</c>

172
00:07:47.680 --> 00:07:51.360
<c.vtt_yellow>Pero recordaremos viejos tiempos,
te contaré las anécdotas del viaje</c>

173
00:07:51.360 --> 00:07:52.480
<c.vtt_yellow>que ha sido espectacular,</c>

174
00:07:52.560 --> 00:07:54.240
<c.vtt_yellow>Y luego tú me contarás las tuyas,</c>

175
00:07:54.320 --> 00:07:56.719
<c.vtt_yellow>que vas a tener también
un gran viaje, tío.</c>

176
00:07:56.880 --> 00:07:59.599
<c.vtt_yellow>Me alegro mucho de verte.
Eres un campeón</c>

177
00:07:59.680 --> 00:08:02.159
<c.vtt_yellow>y este favor
que nos hacemos mutuamente es</c>

178
00:08:02.240 --> 00:08:03.719
<c.vtt_yellow>de los que no se olvidan.</c>

179
00:08:04.880 --> 00:08:07.680
Que sea el primero
de una larga lista.

180
00:08:07.880 --> 00:08:09.719 L:4% A:end
(Música)

181
00:08:12.200 --> 00:08:20.039 L:4% A:end
(Música)

182
00:08:20.120 --> 00:08:28.200 L:4% A:end
(Música)

183
00:08:28.280 --> 00:08:36.080 L:4% A:end
(Música)

184
00:08:36.159 --> 00:08:44.080 L:4% A:end
(Música)

185
00:08:44.159 --> 00:08:51.680 L:4% A:end
(Música)

186
00:08:51.760 --> 00:08:58.840 L:4% A:end
(Música)

187
00:08:59.319 --> 00:09:02.240
<c.vtt_yellow>Pues le he cambiado a mi primo
la moto</c>

188
00:09:02.319 --> 00:09:05.600
<c.vtt_yellow>por el coche de alquiler
que se ha pillado.</c>

189
00:09:05.680 --> 00:09:07.000
<c.vtt_yellow>Y estoy asustado,</c>

190
00:09:07.080 --> 00:09:09.280
<c.vtt_yellow>no sé conducir un coche
por Mongolia.</c>

191
00:09:09.360 --> 00:09:11.160
<c.vtt_yellow>Con la moto,
lo que quieras,</c>

192
00:09:11.240 --> 00:09:14.200
<c.vtt_yellow>pero el coche se me hace
un poco raro.</c>

193
00:09:14.960 --> 00:09:16.400
<c.vtt_yellow>Encima,
es automático.</c>

194
00:09:21.360 --> 00:09:22.680
<c.vtt_yellow>Pero ¡qué fuerte!</c>

195
00:09:23.720 --> 00:09:26.120
<c.vtt_yellow>La verdad es que es una...
¡Hostia!</c>

196
00:09:26.200 --> 00:09:28.520
<c.vtt_yellow>Se ha caído algo.
El teléfono.</c>

197
00:09:29.120 --> 00:09:31.240
<c.vtt_yellow>No hace falta.</c>

198
00:09:34.319 --> 00:09:36.480 L:4% A:end
(Música)

199
00:09:36.480 --> 00:09:41.400
<c.vtt_yellow>Es una suerte que mi primo estuviera
por la labor de hacer esta aventura.</c>

200
00:09:41.480 --> 00:09:44.560
<c.vtt_yellow>Para él es una suerte
que yo le haya ofrecido esto,</c>

201
00:09:44.640 --> 00:09:46.720
<c.vtt_yellow>porque le gusta vivir la aventura,</c>

202
00:09:46.720 --> 00:09:47.840
<c.vtt_yellow>conducir la moto por países...</c>

203
00:09:47.920 --> 00:09:51.080
<c.vtt_yellow>y tiene el mismo problema que yo,
problema relativo.</c>

204
00:09:51.160 --> 00:09:53.720
<c.vtt_yellow>Tenemos familia
y él también tiene hijos.</c>

205
00:09:53.800 --> 00:09:56.240
<c.vtt_yellow>Entonces pues él puede
viajar una temporada,</c>

206
00:09:56.319 --> 00:09:57.400
<c.vtt_yellow>pero no puedo hacer...</c>

207
00:09:57.480 --> 00:10:00.680
<c.vtt_yellow>El problema de tener
estas responsabilidades familiares</c>

208
00:10:00.760 --> 00:10:02.640
<c.vtt_yellow>es que los viajes no pueden ser...</c>

209
00:10:05.520 --> 00:10:06.200
<c.vtt_yellow>muy largos;</c>

210
00:10:06.200 --> 00:10:08.120
<c.vtt_yellow>porque puedes hacer un viaje largo,</c>

211
00:10:08.120 --> 00:10:09.720
<c.vtt_yellow>pero el problema es
que tienes que regresar.</c>

212
00:10:10.200 --> 00:10:11.360
<c.vtt_yellow>Pero cuando tienes que regresar,</c>

213
00:10:11.439 --> 00:10:13.600
<c.vtt_yellow>pues entonces ya la cosa es
más complicada,</c>

214
00:10:13.680 --> 00:10:16.280
<c.vtt_yellow>porque es que España está muy lejos
de cualquier otro sitio.</c>

215
00:10:16.360 --> 00:10:18.840
<c.vtt_yellow>El único país que tienes cerca es
Marruecos.</c>

216
00:10:20.000 --> 00:10:21.360
<c.vtt_yellow>Para hacer vivir una aventura.</c>

217
00:10:21.439 --> 00:10:22.760
<c.vtt_yellow>También tienes cerca Portugal.</c>

218
00:10:22.840 --> 00:10:24.720
<c.vtt_yellow>Pero es que ya no vas
a ningún otro sitio.</c>

219
00:10:24.800 --> 00:10:26.280
<c.vtt_yellow>Y para salir de España por Francia</c>

220
00:10:26.360 --> 00:10:27.960
<c.vtt_yellow>es que tienes que hacerte
desde Madrid</c>

221
00:10:28.040 --> 00:10:29.560
<c.vtt_yellow>setecientos kilómetros a la frontera</c>

222
00:10:29.640 --> 00:10:31.640
<c.vtt_yellow>y después cruzar Francia,
que es Un país enorme.</c>

223
00:10:31.720 --> 00:10:33.400
<c.vtt_yellow>Hasta que te pones en Italia,</c>

224
00:10:33.480 --> 00:10:35.760
<c.vtt_yellow>como mínimo,
ya tienes mil kilómetros,</c>

225
00:10:36.000 --> 00:10:38.080
<c.vtt_yellow>y si te quieres plantar en Alemania...
Está muy lejos todo.</c>

226
00:10:39.160 --> 00:10:40.480
<c.vtt_yellow>Ese es el problema que tenemos</c>

227
00:10:40.560 --> 00:10:43.280
<c.vtt_yellow>los motoristas españoles
que queremos viajar fuera de España,</c>

228
00:10:43.760 --> 00:10:44.800
<c.vtt_yellow>porque España es muy bonito</c>

229
00:10:44.880 --> 00:10:47.000
<c.vtt_yellow>y es un país extraordinario
para viajar en moto.</c>

230
00:10:47.080 --> 00:10:50.200
<c.vtt_yellow>Pero si quieres conocer algo más,
pues tienes esta dificultad.</c>

231
00:10:50.480 --> 00:10:52.880
<c.vtt_yellow>Para un alemán, por ejemplo,
un austríaco</c>

232
00:10:53.480 --> 00:10:55.680
<c.vtt_yellow>es que
a menos de dos horas de su casa</c>

233
00:10:55.760 --> 00:10:57.120
<c.vtt_yellow>tiene siete fronteras.</c>

234
00:10:57.840 --> 00:11:00.960
<c.vtt_yellow>Puedes irte prácticamente
pa donde quieras, a los Balcanes,</c>

235
00:11:01.040 --> 00:11:04.680
<c.vtt_yellow>para Ucrania, para Cabo Norte,
tres es las posibilidades.</c>

236
00:11:04.680 --> 00:11:06.760
<c.vtt_yellow>Nosotros lo tenemos más complicado.</c>

237
00:11:06.840 --> 00:11:09.880
<c.vtt_yellow>Entonces, a mí, organizar
el transporte de la moto,</c>

238
00:11:09.960 --> 00:11:11.280
<c.vtt_yellow>después de hacer los viajes,</c>

239
00:11:11.360 --> 00:11:12.560
<c.vtt_yellow>me gusta hacer el viaje de ida.</c>

240
00:11:12.640 --> 00:11:16.040
<c.vtt_yellow>Luego, el de vuelta ya
mi mujer me está esperando.</c>

241
00:11:16.120 --> 00:11:17.960
<c.vtt_yellow>Entonces, yo le digo mamá.</c>

242
00:11:19.240 --> 00:11:20.439
<c.vtt_yellow>Mamá.</c>

243
00:11:23.640 --> 00:11:27.920
<c.vtt_yellow>Es que a veces le respondo igual
que cuando era pequeño a mi madre;</c>

244
00:11:28.000 --> 00:11:29.600
<c.vtt_yellow>le digo 'Teresa, esto es trabajo'.</c>

245
00:11:30.640 --> 00:11:32.600
<c.vtt_yellow>Diario de un nómada,
yo os echo mucho de menos.</c>

246
00:11:32.600 --> 00:11:34.520
<c.vtt_yellow>Lo pasó muy mal.
Diario de un nómada es trabajo.</c>

247
00:11:36.160 --> 00:11:38.760
<c.vtt_yellow>Pero no, no es trabajo.
Esto es pasión.</c>

248
00:11:38.840 --> 00:11:42.600
<c.vtt_yellow>Así que nada, vamos a disfrutar
de la comodidad del coche,</c>

249
00:11:42.680 --> 00:11:44.240
<c.vtt_yellow>aunque ya estoy echando de menos
mi moto.</c>

250
00:11:44.360 --> 00:11:47.240
<c.vtt_yellow>Pero, bueno, quería
que mi primo probara la Gorda,</c>

251
00:11:47.319 --> 00:11:49.160
<c.vtt_yellow>porque es una moto muy peculiar.</c>

252
00:11:49.240 --> 00:11:52.360
<c.vtt_yellow>Y tiene muchas manías
y configuraciones especiales.</c>

253
00:11:52.439 --> 00:11:54.840
<c.vtt_yellow>La palanca de cambios está
puesta de otra forma.</c>

254
00:11:54.920 --> 00:11:58.560
<c.vtt_yellow>El manillar está puesto de una forma
distinta a una moto normal.</c>

255
00:11:58.640 --> 00:12:01.120
<c.vtt_yellow>Reacciona de una forma distinta.</c>

256
00:12:01.200 --> 00:12:02.439
<c.vtt_yellow>Está hecha a mí.</c>

257
00:12:03.080 --> 00:12:04.520
<c.vtt_yellow>Pero, bueno, de aquí a Ulán Bator,</c>

258
00:12:04.600 --> 00:12:08.960
<c.vtt_yellow>sobre todo cuando pille la zona esa
de piedras y de grava y de polvo,</c>

259
00:12:09.040 --> 00:12:10.360
<c.vtt_yellow>ay está hecho a todo.</c>

260
00:12:10.560 --> 00:12:12.800
<c.vtt_yellow>Es capaz de volver del tirón
hasta España.</c>

261
00:12:13.560 --> 00:12:15.880
<c.vtt_yellow>Así que nada
vamos a disfrutar del camino</c>

262
00:12:16.000 --> 00:12:18.720
<c.vtt_yellow>y del aire acondicionado.
Aire, acondicionado, ojo.</c>

263
00:12:20.439 --> 00:12:21.880
<c.vtt_yellow>Qué lujo.</c>

264
00:12:25.880 --> 00:12:29.200
<c.vtt_yellow>Me veis aquí.
No es que esté tomando el fresco.</c>

265
00:12:29.280 --> 00:12:33.040
<c.vtt_yellow>Es que el coche de alquiler
ha dejado de funcionar.</c>

266
00:12:35.080 --> 00:12:37.400
<c.vtt_yellow>Hace nada, ¿no, Rafa?
Nada, nada.</c>

267
00:12:37.480 --> 00:12:41.640
<c.vtt_yellow>Tiene una llave, pero no creo
que sea la del contacto,</c>

268
00:12:41.720 --> 00:12:43.880
<c.vtt_yellow>será para abrir las puertas.</c>

269
00:13:19.040 --> 00:13:21.720
<c.vtt_yellow>Ha arrancao de golpe.
De repente, ha arrancao,</c>

270
00:13:22.280 --> 00:13:24.560
<c.vtt_yellow>es como si se hubiera calentado
mucho.</c>

271
00:13:25.920 --> 00:13:28.319
<c.vtt_yellow>Y estaba parado y ahora arranca.</c>

272
00:13:28.400 --> 00:13:32.280
<c.vtt_yellow>Son coches misteriosos
que alquilan en Mongolia.</c>

273
00:13:35.400 --> 00:13:37.080
<c.vtt_yellow>No sé qué ha pasao.</c>

274
00:13:37.160 --> 00:13:38.560
<c.vtt_yellow>Íbamos siguiendo a Rafa,</c>

275
00:13:38.640 --> 00:13:41.439
<c.vtt_yellow>que además se ha adaptao
perfectamente a la moto</c>

276
00:13:41.520 --> 00:13:43.160
<c.vtt_yellow>y lleva el tío dándole caña...</c>

277
00:13:43.920 --> 00:13:46.680
<c.vtt_yellow>Y entonces por la pista esta...</c>

278
00:13:46.760 --> 00:13:50.680
<c.vtt_yellow>En cuanto hemos pisado un poquito
de asfalto, hemos parao,</c>

279
00:13:51.240 --> 00:13:53.439
<c.vtt_yellow>para comentar la jugada,
pa ver quién iba delante,</c>

280
00:13:53.439 --> 00:13:55.360
<c.vtt_yellow>cómo íbamos a Ulán Bator...</c>

281
00:13:58.680 --> 00:14:00.560
<c.vtt_yellow>Y, de repente,
el coche se ha parao solo,</c>

282
00:14:00.640 --> 00:14:01.560
<c.vtt_yellow>no quería arrancar.</c>

283
00:14:02.280 --> 00:14:03.560
<c.vtt_yellow>Hemos probado todas las maneras.</c>

284
00:14:04.840 --> 00:14:05.920
<c.vtt_yellow>Hemos abierto el capó</c>

285
00:14:06.000 --> 00:14:08.080
<c.vtt_yellow>para comprobar la conexión
de las baterías,</c>

286
00:14:08.160 --> 00:14:10.600
<c.vtt_yellow>o sea, de los bornes.
A ver si se habían soltado,</c>

287
00:14:10.680 --> 00:14:12.360
<c.vtt_yellow>está todo correcto.</c>

288
00:14:12.439 --> 00:14:16.720
<c.vtt_yellow>Y ya estábamos ahí,
llamando al tío del alquiler,</c>

289
00:14:16.800 --> 00:14:17.760
<c.vtt_yellow>cagándonos...</c>

290
00:14:17.960 --> 00:14:21.400
<c.vtt_yellow>De repente, ha hecho un ruido.
piiiiiiiiii</c>

291
00:14:21.880 --> 00:14:23.319
<c.vtt_yellow>De que nos habíamos dejado la puerta
abierta o la ventana,</c>

292
00:14:23.400 --> 00:14:24.680
<c.vtt_yellow>las luces encendidas o algo así.</c>

293
00:14:24.760 --> 00:14:26.240
<c.vtt_yellow>O sea, que ha recobrado la vida
solo.</c>

294
00:14:27.360 --> 00:14:30.480
<c.vtt_yellow>Y yo, por supuesto, he dicho
que era porque había tocado algo.</c>

295
00:14:31.480 --> 00:14:33.439
<c.vtt_yellow>Y mi primo ha dicho
que porque él tenía mano.</c>

296
00:14:33.520 --> 00:14:36.319
<c.vtt_yellow>Cada uno se ha imputado el mérito;
es lo que tienen los primos.</c>

297
00:14:38.760 --> 00:14:42.840
<c.vtt_yellow>El bueno soy yo,
y ya estamos otra vez en marcha.</c>

298
00:14:44.160 --> 00:14:45.920
<c.vtt_yellow>Pero la pista esta sigue
igual de mala.</c>

299
00:14:46.000 --> 00:14:49.319
<c.vtt_yellow>Lo del asfalto ha sido solamente
un breve espejismo,</c>

300
00:14:49.400 --> 00:14:51.840
<c.vtt_yellow>porque volvemos otra vez
al marronaco.</c>

301
00:14:53.400 --> 00:14:56.319
<c.vtt_yellow>Pero, bueno, mi primo está ya
hecho la moto.</c>

302
00:14:56.400 --> 00:14:58.600
<c.vtt_yellow>Mira,
desde aquí lo podemos ver.</c>

303
00:15:03.840 --> 00:15:06.280
<c.vtt_yellow>Me da algo de pena
ver mi moto en manos de otro</c>

304
00:15:06.360 --> 00:15:07.520
<c.vtt_yellow>y eso que es mi primo.</c>

305
00:15:09.000 --> 00:15:13.600
<c.vtt_yellow>Si no fuera mi primo, vamos, es que
me bajaba ahora mismo a darle. Pero...</c>

306
00:15:15.160 --> 00:15:17.400
<c.vtt_yellow>Confío en él plenamente.</c>

307
00:15:19.160 --> 00:15:22.319
<c.vtt_yellow>Además ya me ha dicho
que la moto es fantástica.</c>

308
00:15:22.400 --> 00:15:25.160
<c.vtt_yellow>La moto es que va
en suspensión especial.</c>

309
00:15:25.480 --> 00:15:28.400
<c.vtt_yellow>Parece un ascajo, pero la Gorda es
mucha Gorda.</c>

310
00:15:28.480 --> 00:15:32.000
<c.vtt_yellow>Pero, bueno, me da cierta pena
ver que sea otro quien la lleva.</c>

311
00:15:32.880 --> 00:15:35.439
<c.vtt_yellow>Pero yo no puedo hacer
el viaje de regreso, ya me gustaría.</c>

312
00:15:36.720 --> 00:15:40.720
<c.vtt_yellow>Mi compromiso con Teresa es
regresar pasao mañana.</c>

313
00:15:43.080 --> 00:15:48.080
<c.vtt_yellow>Y, en fin, abrazar a mis hijos,
que realmente los echo de menos.</c>

314
00:15:48.600 --> 00:15:52.560
<c.vtt_yellow>Me ha dicho que mi hija empezó
a decir 'mamá' y a gatear.</c>

315
00:15:52.640 --> 00:15:53.960
<c.vtt_yellow>Con el culo hacia arriba.</c>

316
00:15:54.040 --> 00:15:56.480
<c.vtt_yellow>Cuando me fui, todavía reptaba
y no decía nada.</c>

317
00:15:57.280 --> 00:15:58.400
<c.vtt_yellow>Entonces...</c>

318
00:15:59.120 --> 00:16:00.840
<c.vtt_yellow>El milagro de la tecnología es</c>

319
00:16:00.920 --> 00:16:03.840
<c.vtt_yellow>que te va mandando vídeos
y vas viendo cómo están.</c>

320
00:16:04.520 --> 00:16:05.319
<c.vtt_yellow>Pero era muy triste.</c>

321
00:16:05.400 --> 00:16:07.120
<c.vtt_yellow>Ver los vídeos me hacía
mucha ilusión,</c>

322
00:16:07.200 --> 00:16:10.240
<c.vtt_yellow>pero es muy triste
ver los vídeos de tus hijos.</c>

323
00:16:10.319 --> 00:16:11.040
<c.vtt_yellow>Tan lejos.</c>

324
00:16:11.040 --> 00:16:13.000
<c.vtt_yellow>Y, sobre todo, tan pequeños,
perderte eso.</c>

325
00:16:13.080 --> 00:16:14.560
<c.vtt_yellow>Cuando ya sean bien mayores...</c>

326
00:16:15.600 --> 00:16:17.360
<c.vtt_yellow>Serán ellos los que pasen de ti.</c>

327
00:16:18.120 --> 00:16:23.520
<c.vtt_yellow>Eso es lo que... el milagro,
la generosidad de la paternidad.</c>

328
00:16:23.520 --> 00:16:25.960
<c.vtt_yellow>Quieres tener hijos,
los cuidas de cuando son pequeños</c>

329
00:16:25.960 --> 00:16:29.000
<c.vtt_yellow>y luego ya ni se acuerdan ellos
de cuando les cambiaste los pañales,</c>

330
00:16:29.160 --> 00:16:30.360
<c.vtt_yellow>les limpiabas el culo...</c>

331
00:16:31.439 --> 00:16:33.600
<c.vtt_yellow>Te despertabas por la noche,
porque lloraban</c>

332
00:16:33.680 --> 00:16:34.720
<c.vtt_yellow>y lo haces con gusto.</c>

333
00:16:34.800 --> 00:16:39.360
<c.vtt_yellow>Y luego, cuando se hacen mayores
tienen un poquito de 'no seas carca'</c>

334
00:16:39.360 --> 00:16:41.720
<c.vtt_yellow>No seas pesao, no seas cuñao,
no seas viejuno.</c>

335
00:16:41.800 --> 00:16:43.680
<c.vtt_yellow>Eso es lo que voy a tener
que aguantar yo de mi hijo.</c>

336
00:16:44.840 --> 00:16:48.280
<c.vtt_yellow>Viejuno, te voy a dar asín...
No se puede hacer asín.</c>

337
00:16:48.360 --> 00:16:50.120
<c.vtt_yellow>Hay que decir 'hijo mío...'</c>

338
00:16:51.000 --> 00:16:51.800
<c.vtt_yellow>Ya me entenderás,</c>

339
00:16:51.840 --> 00:16:55.480
<c.vtt_yellow>empecé a entender a mis padres
pues cuando tenía 30 años,</c>

340
00:16:55.560 --> 00:16:57.680
<c.vtt_yellow>y a quererlos de verdad, con 40,</c>

341
00:16:58.120 --> 00:17:00.240
<c.vtt_yellow>porque a los 20
peleaba contra mis padres.</c>

342
00:17:00.880 --> 00:17:02.600
<c.vtt_yellow>A los 30 empecé a entenderles</c>

343
00:17:02.680 --> 00:17:06.440
<c.vtt_yellow>y a los 40 empecé a sentir
auténtica devoción por todo lo que...</c>

344
00:17:06.520 --> 00:17:09.240
<c.vtt_yellow>Porque entendí
el sacrificio que habían realizado</c>

345
00:17:09.319 --> 00:17:10.920
<c.vtt_yellow>por educarme, por aguantarme,</c>

346
00:17:11.800 --> 00:17:13.520
<c.vtt_yellow>por entender,
bueno, nunca entendieron,</c>

347
00:17:13.599 --> 00:17:15.520
<c.vtt_yellow>pero a mí
me expulsaron de los colegios...</c>

348
00:17:15.599 --> 00:17:18.000
<c.vtt_yellow>La montaba siempre parda, en fin...</c>

349
00:17:20.119 --> 00:17:22.400
<c.vtt_yellow>Por nuestro padres, sí, señor,
que han estado ahí.</c>

350
00:17:23.920 --> 00:17:27.240
<c.vtt_yellow>Así que nada, la pista sigue
y mi primo...</c>

351
00:17:27.920 --> 00:17:30.800
<c.vtt_yellow>¿No querías aventura, primo?
Toma aventura.</c>

352
00:17:30.879 --> 00:17:33.080
<c.vtt_yellow>Tienes toa Mongolia pa ti solo.</c>

353
00:17:35.760 --> 00:17:37.280
<c.vtt_yellow>Tendrá algo que contar luego,
cuando vuelva.</c>

354
00:17:45.360 --> 00:17:50.280 L:4% A:end
(Música)

355
00:17:50.280 --> 00:17:51.879
De vuelta en Ulán Bator,

356
00:17:51.960 --> 00:17:54.520
los dos primos montan juntos
en el coche.

357
00:17:54.640 --> 00:18:01.480 L:4% A:end
(Música)

358
00:18:01.520 --> 00:18:04.160
<c.vtt_yellow>Rafa, aquí ya sabes
cómo funcionan en Mongolia,</c>

359
00:18:04.720 --> 00:18:08.920
<c.vtt_yellow>o sea, tienes que cruzar
directamente y a la izquierda.</c>

360
00:18:09.000 --> 00:18:12.400
<c.vtt_yellow>Es completamente ilegal en Europa,
pero este es el sistema.</c>

361
00:18:13.760 --> 00:18:15.560
<c.vtt_yellow>Lo otro sería absurdo, no tienen
ningún sitio donde dar la vuelta.</c>

362
00:18:16.080 --> 00:18:18.760
<c.vtt_yellow>No hay ningún cambio de sentido,
son '¡y acá!'</c>

363
00:18:22.879 --> 00:18:24.920
<c.vtt_yellow>Aquí, aprovechando,
mira cómo gira ese;</c>

364
00:18:25.000 --> 00:18:26.720
<c.vtt_yellow>nosotros giramos igual, eso es.</c>

365
00:18:27.160 --> 00:18:30.400
<c.vtt_yellow>Y ya vamos en la dirección...
Ahora hay que coger la rotonda.</c>

366
00:18:33.160 --> 00:18:34.400
<c.vtt_yellow>Hay que meterse para allá.</c>

367
00:18:34.640 --> 00:18:37.480 L:4% A:end
(Música)

368
00:18:37.480 --> 00:18:39.879
<c.vtt_yellow>Nosotros vamos a ir a cenar allí,
al fondo, ahí detrás,</c>

369
00:18:39.960 --> 00:18:41.560
<c.vtt_yellow>pero ahora
lo primero que tenemos que hacer...</c>

370
00:18:42.640 --> 00:18:46.240
<c.vtt_yellow>Aquí, las rotondas no tenemos
la preferencia, o sea, ahora,</c>

371
00:18:46.240 --> 00:18:48.840
<c.vtt_yellow>cuando estamos dentro, tenemos
preferencia con respecto a esos.</c>

372
00:18:50.680 --> 00:18:52.800
<c.vtt_yellow>Ahora se tienen que parar;
ese se para.</c>

373
00:18:52.960 --> 00:18:55.480
<c.vtt_yellow>Y si no se para,
se ha parao.</c>

374
00:18:55.800 --> 00:18:58.680
<c.vtt_yellow>Vale. Entonces, ahora,
tienes que meterte por aquí.</c>

375
00:18:58.680 --> 00:19:00.440
<c.vtt_yellow>esta señal de prohibido no es
para ti.</c>

376
00:19:00.520 --> 00:19:03.160
<c.vtt_yellow>Tienes que meterte y, en 400 metros,
girar a la derecha.</c>

377
00:19:03.240 --> 00:19:04.440
<c.vtt_yellow>Entonces, te voy a decir,</c>

378
00:19:04.720 --> 00:19:07.920
<c.vtt_yellow>vamos a ir a localizar
la dirección de un notario,</c>

379
00:19:08.000 --> 00:19:12.040
<c.vtt_yellow>porque para que puedas
sacar la moto de Mongolia,</c>

380
00:19:12.120 --> 00:19:14.640
<c.vtt_yellow>tengo que firmarte un poder notarial</c>

381
00:19:14.760 --> 00:19:16.560
<c.vtt_yellow>para que puedas conducir mi moto.</c>

382
00:19:16.640 --> 00:19:18.240
<c.vtt_yellow>Esa va a ser otra aventura.</c>

383
00:19:18.640 --> 00:19:19.960
<c.vtt_yellow>Ir a un notario mongol...</c>

384
00:19:20.040 --> 00:19:23.600
<c.vtt_yellow>A ver cómo es el sistema
de seguridad jurídica preventiva</c>

385
00:19:23.680 --> 00:19:24.480
<c.vtt_yellow>en Mongolia.</c>

386
00:19:24.560 --> 00:19:26.280
<c.vtt_yellow>Tú yo sabemos de eso algo.</c>

387
00:19:26.879 --> 00:19:29.760
<c.vtt_yellow>Y si esto no está mal,
estamos yendo hacia el notario,</c>

388
00:19:29.840 --> 00:19:31.360
<c.vtt_yellow>que es por aquí.</c>

389
00:19:32.560 --> 00:19:35.200
Parece que es por abajo,
por la segunda.

390
00:19:35.920 --> 00:19:37.480
<c.vtt_yellow>Esa es la buena.</c>

391
00:19:38.680 --> 00:19:40.840
<c.vtt_yellow>Este es
el buen camino para el notario.</c>

392
00:19:40.960 --> 00:19:44.879
<c.vtt_yellow>Los notarios en Mongolia
se va por caminos de cabras.</c>

393
00:19:47.280 --> 00:19:50.320
<c.vtt_yellow>No quiero ni imaginar
cómo será el registro la propiedad.</c>

394
00:19:50.560 --> 00:19:53.600
<c.vtt_yellow>En un país que ha sido comunista
hasta hace poco.</c>

395
00:19:54.680 --> 00:19:57.400
<c.vtt_yellow>Y donde la gente es
fundamentalmente nómada.</c>

396
00:19:58.120 --> 00:20:02.160
<c.vtt_yellow>Es tremendo; ¿y el coche de alquiler
este tiene mucha franquicia?</c>

397
00:20:03.879 --> 00:20:06.480
Trescientos euretes que van a volar.

398
00:20:10.280 --> 00:20:12.840
<c.vtt_yellow>Nada, tú sigue, tú sigue a ese.
Fíjate cómo va.</c>

399
00:20:13.640 --> 00:20:15.480
<c.vtt_yellow>Mira el camino que te está marcando
el Google Maps.</c>

400
00:20:17.920 --> 00:20:19.640
<c.vtt_yellow>Por ahí, por donde ha ido el tipo.</c>

401
00:20:19.840 --> 00:20:21.400
<c.vtt_yellow>Si el tipo ha pasao...</c>

402
00:20:22.640 --> 00:20:25.080
<c.vtt_yellow>¡Aaaaah!
Rasca abajo.</c>

403
00:20:27.200 --> 00:20:30.000
Alguno ha comido demasiado.
<c.vtt_yellow>Ya ves, ya ves.</c>

404
00:20:31.360 --> 00:20:33.480
<c.vtt_yellow>Rafa, ¿qué tal?
Estupendo.</c>

405
00:20:34.920 --> 00:20:36.840
No sé si salimos de aquí, pero bien.

406
00:20:36.920 --> 00:20:41.440
<c.vtt_yellow>Vamos por donde nos marca el GPS,
o sea, no es broma,</c>

407
00:20:41.520 --> 00:20:43.120
<c.vtt_yellow>esto es lo que hay.</c>

408
00:20:45.879 --> 00:20:49.800
<c.vtt_yellow>Pero, bueno, se ve
que el barrio está... es bueno.</c>

409
00:20:52.800 --> 00:20:57.360
<c.vtt_yellow>Aquí vamos estupendamente.
Mi primo está conduciendo.</c>

410
00:20:57.800 --> 00:21:02.280
<c.vtt_yellow>Aquí, por el...
en la barriada esta mongola</c>

411
00:21:02.480 --> 00:21:03.720
Mongolia, un tráfico muy bien.

412
00:21:04.760 --> 00:21:07.560
<c.vtt_yellow>Sin problemas, macho.
¡Ayva! ¡Ayva! ¡Ayva!</c>

413
00:21:07.800 --> 00:21:09.440
<c.vtt_yellow>Aquí hay un vadeo.</c>

414
00:21:12.440 --> 00:21:16.040
<c.vtt_yellow>A ver cómo pasas por aquí.
Aquí nos quedamos en el barro.</c>

415
00:21:20.960 --> 00:21:22.360
<c.vtt_yellow>Venga.</c>

416
00:21:22.640 --> 00:21:26.120
<c.vtt_yellow>¡Eso es!</c>

417
00:21:26.360 --> 00:21:29.560
<c.vtt_yellow>Ahí va, ahí va, que si atropellas
a un niño, nos linchan.</c>

418
00:21:31.200 --> 00:21:33.879
<c.vtt_yellow>Eso no es ninguna broma,
que esas cosas pasan.</c>

419
00:21:35.760 --> 00:21:37.560
<c.vtt_yellow>Ya pisamos el asfalto.</c>

420
00:21:39.600 --> 00:21:42.480
<c.vtt_yellow>El notario tiene
un tramo de calle asfaltado.</c>

421
00:21:43.360 --> 00:21:44.760
<c.vtt_yellow>Se nota la categoría.</c>

422
00:21:45.840 --> 00:21:47.400
<c.vtt_yellow>Ya estamos
en la puerta de la notaría,</c>

423
00:21:47.480 --> 00:21:49.280
<c.vtt_yellow>a ver si nos hacen
el power of attorney</c>

424
00:21:49.360 --> 00:21:51.840
<c.vtt_yellow>para que pueda conducir la moto
y cruzar la frontera.</c>

425
00:21:51.840 --> 00:21:54.560
<c.vtt_yellow>Me voy antes de que se nos cuelen.</c>

426
00:22:10.320 --> 00:22:11.800
<c.vtt_yellow>Esta es una notaría de verdad.</c>

427
00:22:11.960 --> 00:22:14.360
<c.vtt_yellow>A mí me encantan
este tipo de notarios.</c>

428
00:22:14.720 --> 00:22:16.440
Madrid, España.

429
00:22:16.720 --> 00:22:17.640
<c.vtt_yellow>Madrid, España. Da.</c>

430
00:22:21.840 --> 00:22:24.600
<c.vtt_yellow>Esta es la notaría del distrito.</c>

431
00:22:24.920 --> 00:22:27.840
<c.vtt_yellow>Es una...
notaría peculiar.</c>

432
00:22:29.520 --> 00:22:31.920
<c.vtt_yellow>Muy simpática.
Me encanta esta notaria.</c>

433
00:22:32.879 --> 00:22:35.240
Va a ser ahora mismo, colaboradora.
<c.vtt_yellow>Sí.</c>

434
00:22:35.960 --> 00:22:37.160
<c.vtt_yellow>Yo tengo muchos amigos notarios.</c>

435
00:22:38.720 --> 00:22:40.960
<c.vtt_yellow>Algunos son tan simpáticos
como ella, pero, normalmente,</c>

436
00:22:41.440 --> 00:22:44.240
<c.vtt_yellow>en las notarías
no suelen bailar sevillanas.</c>

437
00:23:08.280 --> 00:23:12.600
<c.vtt_yellow>0418 DMY. Da.
Es perfecto, perfecto.</c>

438
00:23:26.280 --> 00:23:28.720
<c.vtt_yellow>Aquí, por firmas que no falten.</c>

439
00:23:33.760 --> 00:23:35.400
<c.vtt_yellow>Macho, estamos como casados.</c>

440
00:23:40.680 --> 00:23:44.600
<c.vtt_yellow>Tío, acabamos de vender nuestra alma
en Mongolia y no lo sabemos.</c>

441
00:23:51.400 --> 00:23:55.160
<c.vtt_yellow>Sellos, esto es
lo que de verdad importa.</c>

442
00:23:55.240 --> 00:23:59.360
<c.vtt_yellow>Es lo que mueve el mundo.
El mundo lo mueven los sellos.</c>

443
00:24:20.440 --> 00:24:22.720
<c.vtt_yellow>Cien.
No puede ser.</c>

444
00:24:24.280 --> 00:24:27.400
Yo llevo cien.
<c.vtt_yellow>Pero no serán cien, serán más.</c>

445
00:24:27.800 --> 00:24:30.360
Veinte, cuarenta, cien mil.

446
00:24:31.400 --> 00:24:36.400
Cien mil. Yo le voy a dar cien mil.
Veinte, cuarenta, cien mongolitos.

447
00:24:39.080 --> 00:24:41.160
<c.vtt_yellow>Que estos vienen a ser
como nueve euros.</c>

448
00:24:41.240 --> 00:24:42.600
Treinta euros.

449
00:24:43.520 --> 00:24:46.840
<c.vtt_yellow>¿Cien mil?
Unos treinta euros.</c>

450
00:25:17.480 --> 00:25:22.000 L:4% A:end
(Música)

451
00:25:22.000 --> 00:25:25.320
<c.vtt_yellow>Cerca de la Guest House,</c>

452
00:25:25.520 --> 00:25:29.920
<c.vtt_yellow>pero yo creo que esto es...
bueno, aquí pone Rea Res,</c>

453
00:25:30.000 --> 00:25:36.200
<c.vtt_yellow>pero yo leo ahí, es...
las letras se han caído.</c>

454
00:25:36.600 --> 00:25:38.280
<c.vtt_yellow>¿Has probado la cocina coreana?
No.</c>

455
00:25:40.000 --> 00:25:42.160
<c.vtt_yellow>Pues yo creo
que es mejor que la mongola. Pasa.</c>

456
00:25:42.280 --> 00:25:44.320
<c.vtt_yellow>por lo menos,
yo estoy un poco harto.</c>

457
00:25:46.440 --> 00:25:47.680
A ver lo que comemos.

458
00:25:48.040 --> 00:25:50.920
<c.vtt_yellow>Pues mira, tío, me gusta,
¿sabes por qué?</c>

459
00:25:51.000 --> 00:25:54.120
<c.vtt_yellow>Porque ponía
Corean Association of Mongolia,</c>

460
00:25:54.720 --> 00:25:57.840
<c.vtt_yellow>con lo cual tiene que ser un centro
mongol coreano de verdad.</c>

461
00:25:57.920 --> 00:26:01.920
<c.vtt_yellow>Y luego no es nada fashion, no.
Es un restaurante... está en un motel,</c>

462
00:26:02.000 --> 00:26:04.960
<c.vtt_yellow>pero es un restaurante como básico,
coreano.</c>

463
00:26:05.040 --> 00:26:07.280
<c.vtt_yellow>Y lo que he pedido es la plancha.</c>

464
00:26:07.840 --> 00:26:11.000
<c.vtt_yellow>Suelen poner la plancha.
Tú te haces una especie de barbacoa</c>

465
00:26:11.000 --> 00:26:11.840
<c.vtt_yellow>o de plancha.</c>

466
00:26:11.920 --> 00:26:14.960
<c.vtt_yellow>Lo que pasa es que es cerdo,
vamos a ver qué tal está.</c>

467
00:26:15.040 --> 00:26:19.240
<c.vtt_yellow>Pues... seguro que te gusta
la comida esta. Ya verás, como...</c>

468
00:26:19.520 --> 00:26:22.000 L:4% A:end
(Música)

469
00:26:22.879 --> 00:26:24.280
<c.vtt_yellow>Este tipo...</c>

470
00:26:24.680 --> 00:26:27.200
<c.vtt_yellow>Me suena a mí de... lo conozco.</c>

471
00:26:29.879 --> 00:26:31.760
<c.vtt_yellow>¿Tú no estabas en Marruecos?</c>

472
00:26:32.040 --> 00:26:34.320
<c.vtt_yellow>¿Qué pasa? ¿Cómo estás, compañero?</c>

473
00:26:35.200 --> 00:26:36.640
<c.vtt_yellow>¿Qué haces aquí?</c>

474
00:26:36.960 --> 00:26:39.280
<c.vtt_yellow>¿Que estás aquí en Mongolia?</c>

475
00:26:39.760 --> 00:26:42.120
<c.vtt_yellow>Anda, siéntate,
que te voy a presentar a mi primo.</c>

476
00:26:42.200 --> 00:26:43.160
<c.vtt_yellow>Mira. Mi primo Rafa.</c>

477
00:26:43.280 --> 00:26:46.840
<c.vtt_yellow>Este es Vicente, un español
que conocí en Marruecos.</c>

478
00:26:47.040 --> 00:26:54.840 L:4% A:end
(Música)

479
00:26:57.760 --> 00:27:01.600
<c.vtt_yellow>Seguro
que no me han entendido muy bien</c>

480
00:27:01.600 --> 00:27:03.480
<c.vtt_yellow>y han traído comida
pa un regimiento.</c>

481
00:27:03.600 --> 00:27:05.720
<c.vtt_yellow>Pero todo estos son acompañantes
de la carne.</c>

482
00:27:07.640 --> 00:27:09.040
<c.vtt_yellow>Son como distintas ensaladas.</c>

483
00:27:09.160 --> 00:27:12.480 L:4% A:end
(Música)

484
00:27:13.440 --> 00:27:15.320
<c.vtt_yellow>Es comida coreana buena.</c>

485
00:27:15.640 --> 00:27:18.520
<c.vtt_yellow>Este sitio es auténtico, auténtico.</c>

486
00:27:18.760 --> 00:27:22.520 L:4% A:end
(Música)

487
00:27:22.800 --> 00:27:27.160
<c.vtt_yellow>Es buena cocina coreana,
pero en un sitio como muy normal.</c>

488
00:27:27.879 --> 00:27:30.840
<c.vtt_yellow>No es de lujo,
porque yo ya he visto aquí,</c>

489
00:27:30.920 --> 00:27:35.440
<c.vtt_yellow>como restaurantes, buenos coreanos.
Pero este es de los de básicos.</c>

490
00:27:36.120 --> 00:27:37.879
<c.vtt_yellow>O sea, de los sencillos,
pero con buena comida.</c>

491
00:27:38.000 --> 00:27:41.360 L:4% A:end
(Música)

492
00:27:41.360 --> 00:27:43.160
<c.vtt_yellow>Como es
mi última comida en Mongolia,</c>

493
00:27:43.440 --> 00:27:47.480 L:4% A:end
(Música)

494
00:27:47.480 --> 00:27:50.640
<c.vtt_yellow>Va a ser buena comida.
Mira, ahí tenemos la plancha.</c>

495
00:27:50.800 --> 00:27:54.480 L:4% A:end
(Música)

496
00:27:54.480 --> 00:27:56.920
<c.vtt_yellow>Y es lo más variado, porque...</c>

497
00:27:56.960 --> 00:28:05.520 L:4% A:end
(Música)

498
00:28:05.600 --> 00:28:12.840 L:4% A:end
(Música)

499
00:28:12.920 --> 00:28:18.520 L:4% A:end
(Música)

500
00:28:18.840 --> 00:28:21.400
<c.vtt_yellow>Son sabores especiales,
muy peculiares.</c>

501
00:28:21.640 --> 00:28:26.160 L:4% A:end
(Música)

502
00:28:26.160 --> 00:28:28.000
<c.vtt_yellow>Es variado y muy diverso.</c>

503
00:28:28.120 --> 00:28:34.240 L:4% A:end
(Música)

504
00:28:34.240 --> 00:28:37.640
<c.vtt_yellow>Probé la comida coreana
durante mi vuelta al mundo en moto.</c>

505
00:28:37.840 --> 00:28:39.480
<c.vtt_yellow>No me acuerdo
en qué ciudad de África</c>

506
00:28:40.640 --> 00:28:43.800
<c.vtt_yellow>me sorprendió,
porque vi que era todo muy variado.</c>

507
00:28:44.400 --> 00:28:46.720
<c.vtt_yellow>Esto pica. Es ajo,
pero pica muchísimo.</c>

508
00:28:47.360 --> 00:28:48.800
<c.vtt_yellow>Más carne.</c>

509
00:28:48.920 --> 00:28:55.000 L:4% A:end
(Música)

510
00:28:55.000 --> 00:28:57.360
<c.vtt_yellow>La verdad que es un buen homenaje
para mi final de viaje</c>

511
00:28:57.480 --> 00:28:59.400
<c.vtt_yellow>y para tu comienzo de viaje.</c>

512
00:29:00.800 --> 00:29:02.720
<c.vtt_yellow>Ella nos va a enseñar
cómo se hace bien de verdad,</c>

513
00:29:02.879 --> 00:29:06.680
<c.vtt_yellow>la hoja de lechuga, la carne,
la cebolla, la salsa picante...</c>

514
00:29:06.800 --> 00:29:08.760 L:4% A:end
(Música)

515
00:29:08.920 --> 00:29:11.560
<c.vtt_yellow>Un ajo o un trozo de ajo...</c>

516
00:29:13.920 --> 00:29:15.720
<c.vtt_yellow>Un poco de arroz...</c>

517
00:29:19.800 --> 00:29:21.400
<c.vtt_yellow>Se enrolla...</c>

518
00:29:32.680 --> 00:29:35.120
<c.vtt_yellow>Yo lo voy a hacer
como lo he visto hacerlo a ella,</c>

519
00:29:35.600 --> 00:29:39.720
<c.vtt_yellow>que es un trozo de carne
mojada en este aceite...</c>

520
00:29:41.800 --> 00:29:46.680
<c.vtt_yellow>Un trozo de cebolla
mojada en esta salsa picante.</c>

521
00:29:48.080 --> 00:29:49.360
<c.vtt_yellow>Un ajo.</c>

522
00:29:50.240 --> 00:29:52.720
<c.vtt_yellow>Y un poco de arroz.</c>

523
00:29:54.840 --> 00:29:55.920
<c.vtt_yellow>Y una vez lo tienes todo.</c>

524
00:29:56.960 --> 00:29:58.000
<c.vtt_yellow>Haces como un paquetito.</c>

525
00:30:00.600 --> 00:30:02.000
<c.vtt_yellow>Intentas que no se te salga mucho.</c>

526
00:30:02.160 --> 00:30:10.040 L:4% A:end
<c.vtt_yellow>(Música)</c>

527
00:30:11.080 --> 00:30:13.080
<c.vtt_yellow>Y está espectacular.</c>

528
00:30:13.360 --> 00:30:20.760 L:4% A:end
(Música)

529
00:30:21.560 --> 00:30:25.280
<c.vtt_yellow>El premio a este espectacular viaje
por Mongolia</c>

530
00:30:25.360 --> 00:30:27.720
<c.vtt_yellow>tras las huellas de Gengis Kan.</c>

531
00:30:28.720 --> 00:30:32.960
<c.vtt_yellow>Las huellas de Gengis Kan.
Terminándolo con comida coreana.</c>

532
00:30:33.000 --> 00:30:34.320 L:4% A:end
(Música)

533
00:30:34.440 --> 00:30:36.840
<c.vtt_yellow>Son cosas
de Diario de un nómada.</c>

534
00:30:37.240 --> 00:30:41.480
<c.vtt_yellow>Cosas very good, 'mai friend', o
como decimos siempre en esta región...</c>

535
00:30:41.560 --> 00:30:44.400
<c.vtt_yellow>'ochin jarasó, tovarich'.</c>

536
00:30:53.879 --> 00:31:01.520 L:4% A:end
(Música)

537
00:31:01.600 --> 00:31:03.600 L:4% A:end
(Música)

