﻿WEBVTT

1
00:00:01.000 --> 00:00:04.080 
<c.vtt_yellow>Vuelven Miquel Silvestre y su Gorda.</c>

2
00:00:04.560 --> 00:00:06.320 
<c.vtt_yellow>El escritor que viaja en moto</c>

3
00:00:06.400 --> 00:00:09.960 
<c.vtt_yellow>para enseñarnos que el mundo
es un lugar apasionante</c>

4
00:00:10.040 --> 00:00:12.880 
<c.vtt_yellow>pero, sobre todo,
que la gente que vive en él</c>

5
00:00:12.960 --> 00:00:15.920 
<c.vtt_yellow>es mucho mejor
de lo que nos hacen creer.</c>

6
00:00:16.840 --> 00:00:19.840 
<c.vtt_yellow>Comienza un viaje apasionante
por Asia Central</c>

7
00:00:19.920 --> 00:00:23.480 
<c.vtt_yellow>para seguir las huellas imborrables
de Gengis Kan.</c>

8
00:00:26.840 --> 00:00:31.080 
<c.vtt_yellow>Acompáñanos en la décima temporada
de Diario de un nómada.</c>

9
00:00:32.160 --> 00:00:36.680 
Subtitulado por Accesibilidad-TVE.

10
00:00:37.280 --> 00:00:41.640 
EPISODIO SIETE.
NAVEGANDO LA ESTEPA DE KAZAJISTÁN.

11
00:00:50.560 --> 00:00:54.120 
<c.vtt_yellow>Estamos en Kazajistán oriental,
Asia Central,</c>

12
00:00:54.200 --> 00:00:56.920 
<c.vtt_yellow>a menos de 100 km
de la frontera con China</c>

13
00:00:57.000 --> 00:01:00.800 
<c.vtt_yellow>y a unos 800 de Semey,
la ciudad del norte del país</c>

14
00:01:00.880 --> 00:01:03.400 
<c.vtt_yellow>hacia la que se dirige
Miquel Silvestre</c>

15
00:01:03.480 --> 00:01:06.120 
<c.vtt_yellow>en su larga ruta hacia Mongolia.</c>

16
00:01:07.320 --> 00:01:11.680 
<c.vtt_yellow>Las distancias en la novena nación
más grande del mundo son enormes</c>

17
00:01:11.760 --> 00:01:15.960 
<c.vtt_yellow>y además las carreteras kazajas
son pésimas en su gran mayoría,</c>

18
00:01:16.040 --> 00:01:19.040 
<c.vtt_yellow>y en esta región del país
son muy transitadas</c>

19
00:01:19.120 --> 00:01:21.360 
<c.vtt_yellow>porque estamos en la ruta principal</c>

20
00:01:21.440 --> 00:01:23.960 
<c.vtt_yellow>entre las dos ciudades
más importantes,</c>

21
00:01:24.040 --> 00:01:27.680 
<c.vtt_yellow>Almaty al sur
y la capital Nursultán al norte.</c>

22
00:01:31.320 --> 00:01:35.320 L:4% A:end
(Música)

23
00:01:56.880 --> 00:01:59.840 
Hoy por lo menos
el día está despejado,

24
00:01:59.920 --> 00:02:01.600 
por lo menos por la mañana.

25
00:02:01.680 --> 00:02:05.240 
Ya veremos a lo largo de la jornada
como se va poniendo

26
00:02:05.320 --> 00:02:09.280 
porque está siendo
realmente un infierno

27
00:02:09.360 --> 00:02:12.200 
las tormentas que estoy sufriendo.

28
00:02:14.600 --> 00:02:18.920 
Anoche, cuando dormí de acampada
en mitad de la estepa

29
00:02:20.160 --> 00:02:24.280 
me cayó una tormenta eléctrica
que me hizo pasar miedo

30
00:02:24.400 --> 00:02:27.920 
porque no sabía si me iba a caer
un rayo y me iba a partir.

31
00:02:28.000 --> 00:02:32.080 
Además como llovía tanto y hacía
tanto viento no lo pude filmar

32
00:02:32.160 --> 00:02:36.080 
porque lo único que tenía en mente
era guarecerme.

33
00:02:37.800 --> 00:02:41.760 
Pero al final desde Almaty
hice unos 510 km,

34
00:02:42.560 --> 00:02:45.440 
o sea, prácticamente he hecho
la mitad del camino,

35
00:02:45.520 --> 00:02:49.120 
lo que pasa es que la carretera
a partir de aquí es todavía peor

36
00:02:49.200 --> 00:02:50.800 
que lo que hice ayer.

37
00:02:50.880 --> 00:02:53.160 
Entonces hoy, espero llegar a Yagoz

38
00:02:53.240 --> 00:02:56.080 
que es un pueblo
que tiene alojamiento

39
00:02:56.160 --> 00:02:58.400 
y que está a unos 270 km,

40
00:02:58.480 --> 00:03:01.800 
aunque el GPS ya me marca
unas seis horas de viaje.

41
00:03:03.840 --> 00:03:08.120 
Pero bueno, Kazakstán
es de todos los países que conozco

42
00:03:08.200 --> 00:03:10.720 
yo creo que el que peor
carreteras tiene,

43
00:03:10.800 --> 00:03:13.920 
es insoportable conducir por aquí,
hay muchísimos baches,

44
00:03:14.000 --> 00:03:17.160 
están prácticamente
todas las carreteras o el 80 %,

45
00:03:17.240 --> 00:03:19.800 
o sea, como súper maltratadas,

46
00:03:19.880 --> 00:03:24.960 
y entonces son como bañeras,
agujeros, firme regular,

47
00:03:25.040 --> 00:03:27.440 
aparte de que conducen
un poco como locos

48
00:03:27.520 --> 00:03:29.920 
y ahora están
los que son muy simpáticos

49
00:03:30.000 --> 00:03:33.000 
y se te acercan para verte
y me dan unos sustos de muerte,

50
00:03:33.080 --> 00:03:35.120 
ya sobre todo cuando pitan
y saludan,

51
00:03:35.200 --> 00:03:37.720 
ya es que se me sale
el corazón por la boca.

52
00:03:37.800 --> 00:03:41.480 
Pero, el truco es un poco ir
circulando por el arcén

53
00:03:41.560 --> 00:03:43.480 
que es lo menos maltratado,

54
00:03:43.560 --> 00:03:46.880 
aunque claro, como no tiene asfalto
es lo más resbaladizo,

55
00:03:46.960 --> 00:03:48.920 
o sea, inestable, bueno, en fin.

56
00:03:49.400 --> 00:03:53.360 
Luego todo el material (TOSE)
se me está destruyendo,

57
00:03:54.360 --> 00:03:57.440 
así que vamos a ver
como sigue el viaje

58
00:03:57.520 --> 00:04:02.480 
porque empiezo a preocuparme algo.
(TOSE)

59
00:04:03.520 --> 00:04:07.720 L:4% A:end
(Música)

60
00:04:21.920 --> 00:04:24.120 
<c.vtt_yellow>Kazajistán es un país multiétnico</c>

61
00:04:24.200 --> 00:04:27.680 
<c.vtt_yellow>como todas las ex repúblicas
soviéticas de Asia Central,</c>

62
00:04:27.760 --> 00:04:30.720 
<c.vtt_yellow>aunque el grupo mayoritario
son los kazajos,</c>

63
00:04:30.800 --> 00:04:33.480 
<c.vtt_yellow>tradicionalmente
nómadas y ganaderos,</c>

64
00:04:33.560 --> 00:04:37.120 
<c.vtt_yellow>por eso, el país que recorremos
ofrece este aspecto tan salvaje,</c>

65
00:04:37.200 --> 00:04:39.640 
<c.vtt_yellow>estepario y sin campos de labor,</c>

66
00:04:39.720 --> 00:04:42.560 
<c.vtt_yellow>porque aquí nunca
se ha cultivado nada.</c>

67
00:04:42.640 --> 00:04:46.600 
<c.vtt_yellow>Los agricultores centroasiáticos
son los uzbekos y tayikos,</c>

68
00:04:46.680 --> 00:04:51.520 
<c.vtt_yellow>los kazajos son buenos jinetes
y cazadores pero malos con la azada.</c>

69
00:04:53.560 --> 00:04:57.720 L:4% A:end
(Música)

70
00:05:24.680 --> 00:05:28.160 
Aquí tenemos la herramienta
del nómada:

71
00:05:29.640 --> 00:05:32.360 
los caballos salvajes de la estepa.

72
00:05:32.680 --> 00:05:34.520 
Se calcula,

73
00:05:34.600 --> 00:05:38.840 
que el ejército de Gengis Kan
tenía unos 100 mil jinetes

74
00:05:38.920 --> 00:05:42.160 
y cada uno de ellos
llevaba cinco monturas.

75
00:05:42.440 --> 00:05:46.360 
Uno de los motivos de las conquistas
de Gengis Kan

76
00:05:46.440 --> 00:05:50.720 
fue precisamente la necesidad
de dar pastos a los mongoles

77
00:05:51.800 --> 00:05:54.800 
porque si recordamos
la frase de:

78
00:05:54.880 --> 00:05:58.840 
Por donde pasa el caballo de Atila
no vuelve a crecer la hierba,

79
00:05:58.920 --> 00:06:01.680 
nos parecía una exageración,

80
00:06:01.760 --> 00:06:05.520 
tal vez, solo un caballo
no impidiera crecer la hierba,

81
00:06:05.600 --> 00:06:10.320 
pero si pensamos en medio millón
de caballos desplazándose

82
00:06:10.400 --> 00:06:13.680 
nos hacemos una idea mejor
de la devastación

83
00:06:13.760 --> 00:06:18.000 
que puede suponer los pastos
ese enorme ejército de monturas.

84
00:06:19.360 --> 00:06:22.440 
Los jinetes de Gengis Kan
eran tan temibles

85
00:06:22.520 --> 00:06:26.760 
porque podían cabalgar durante
larguísimas jornadas sin descansar

86
00:06:26.840 --> 00:06:29.800 
porque se alimentaban
de la sangre de sus caballos,

87
00:06:29.880 --> 00:06:32.200 
cortándoles una incisión en el cuello

88
00:06:32.280 --> 00:06:35.000 
y de ahí, directamente de la vena
podían chupar

89
00:06:35.080 --> 00:06:37.120 
mientras seguían cabalgando.

90
00:06:37.200 --> 00:06:38.840 
Uno de los motivos

91
00:06:38.920 --> 00:06:42.520 
por los cuales Gengis Kan
empezó a guerrear y conquistar

92
00:06:42.600 --> 00:06:46.400 
fue precisamente para proveer
de pastos y tierras a sus mongoles.

93
00:06:46.480 --> 00:06:50.840 
Otra de las razones de la potencia
guerrera del ejército de Gengis Kan

94
00:06:50.920 --> 00:06:54.640 
es que cada uno de estos jinetes
cabalgaba sobre estribos cortos

95
00:06:54.720 --> 00:06:56.280 
y se podía poner de pie

96
00:06:56.360 --> 00:07:00.880 
de forma que podía disparar el arco
hacia adelante y también hacia atrás,

97
00:07:00.960 --> 00:07:04.080 
y eso, no todos los jinetes
de la época podían hacerlo.

98
00:07:04.160 --> 00:07:07.000 
Los historiadores afirman
que una de las razones

99
00:07:07.080 --> 00:07:10.000 
por las cuales Gengis Kan
se pasó la vida guerreando

100
00:07:10.080 --> 00:07:12.120 
es que la tradición política mongola

101
00:07:12.200 --> 00:07:15.280 
atribuía muchos más poderes al kan,
al líder, al jefe,

102
00:07:15.360 --> 00:07:17.640 
en tiempo de guerra
que en tiempo de paz,

103
00:07:17.720 --> 00:07:20.120 
de forma que esta conquista
permanente

104
00:07:20.200 --> 00:07:23.200 
sería un modo que Gengis Kan utilizó
para ejercer su poder

105
00:07:23.280 --> 00:07:25.160 
de forma absoluta.

106
00:07:29.680 --> 00:07:33.800 L:4% A:end
(Música)

107
00:07:48.560 --> 00:07:52.120 
<c.vtt_yellow>En época de lluvias la estepa
se vuelve color esmeralda</c>

108
00:07:52.200 --> 00:07:54.560 
<c.vtt_yellow>y en verano se torna parda.</c>

109
00:07:54.640 --> 00:07:56.960 
<c.vtt_yellow>Este es el reino de las tribus,</c>

110
00:07:57.040 --> 00:08:00.160 
<c.vtt_yellow>pues los kazajos,
mezcla entre turcos y mongoles</c>

111
00:08:00.240 --> 00:08:02.840 
<c.vtt_yellow>han de pertenecer
a una de las tres hordas</c>

112
00:08:02.920 --> 00:08:06.160 
<c.vtt_yellow>que a su vez se distribuyen
en tribus y clanes.</c>

113
00:08:06.240 --> 00:08:09.760 
<c.vtt_yellow>Cada kazajo debe conocer
a todos los miembros de su tribu</c>

114
00:08:09.840 --> 00:08:11.800 
<c.vtt_yellow>hasta la séptima generación,</c>

115
00:08:11.880 --> 00:08:14.440 
<c.vtt_yellow>y aunque el tribalismo
está desapareciendo</c>

116
00:08:14.520 --> 00:08:16.520 
<c.vtt_yellow>a medida que el país se moderniza,</c>

117
00:08:16.600 --> 00:08:19.000 
<c.vtt_yellow>todavía cuando dos kazajos
se conocen</c>

118
00:08:19.080 --> 00:08:21.720 
<c.vtt_yellow>se preguntan a qué tribu pertenecen.</c>

119
00:08:26.240 --> 00:08:30.360 L:4% A:end
(Música)

120
00:09:17.240 --> 00:09:20.000 
¡Bienvenidos a la estepa!

121
00:09:22.920 --> 00:09:28.800 
Un ecosistema típico de Asia Central,
de lontananza infinita

122
00:09:29.720 --> 00:09:32.440 
que ahora tenemos en pleno verdor.

123
00:09:33.360 --> 00:09:35.520 
De esto, nos vamos a hartar.

124
00:09:38.200 --> 00:09:42.360 L:4% A:end
(Música)

125
00:10:01.520 --> 00:10:05.600 
<c.vtt_yellow>Viajar por la estepa es como navegar
sin puntos de referencia,</c>

126
00:10:05.680 --> 00:10:09.520 
<c.vtt_yellow>tiene algo hipnótico
este océano verde sin final.</c>

127
00:10:17.720 --> 00:10:21.280 
<c.vtt_yellow>Sería aburrido si no fuera
por los baches y los camiones,</c>

128
00:10:21.360 --> 00:10:24.600 
<c.vtt_yellow>bestias malévolas de la carretera
que levantan polvo</c>

129
00:10:24.680 --> 00:10:27.160 
<c.vtt_yellow>y aturden con su estruendo.</c>

130
00:10:33.000 --> 00:10:36.920 
<c.vtt_yellow>A Miquel le encanta este extremo
universo de contrastes,</c>

131
00:10:37.000 --> 00:10:41.000 
<c.vtt_yellow>sin embargo, tanto bache
está pasando factura a La Gorda,</c>

132
00:10:41.080 --> 00:10:44.640 
<c.vtt_yellow>pues hace ya varios años
que sufre este maltrato diario</c>

133
00:10:44.720 --> 00:10:47.200 
<c.vtt_yellow>y la mecánica se resiente.</c>

134
00:11:03.520 --> 00:11:06.280 
(HABLA EN OTRO IDIOMA)

135
00:11:10.120 --> 00:11:14.000 
Pues, estoy a 100 km todavía
de mi destino de hoy,

136
00:11:15.200 --> 00:11:18.360 
está costándome mucho más avanzar
que ayer, claro.

137
00:11:18.440 --> 00:11:21.840 
Ayer hubo un tramo de carretera bueno
y aunque llovió,

138
00:11:21.920 --> 00:11:25.880 
pero hoy, no hay nada de bueno,
toda la carretera es mala.

139
00:11:28.000 --> 00:11:32.440 
Toda la carretera es mala.
(SE DESPEREZA)

140
00:11:34.880 --> 00:11:36.800 
Y,

141
00:11:38.720 --> 00:11:42.520 
conozco mejor la parte occidental
de Kazakstán,

142
00:11:42.600 --> 00:11:46.160 
esta parte oriental
que la carretera también es muy mala

143
00:11:46.240 --> 00:11:49.920 
pero está más desarrollada,
hay más gente, hay mucho más tráfico

144
00:11:50.000 --> 00:11:51.920 
que en la parte occidental.

145
00:11:52.000 --> 00:11:54.240 
Allí, es que prácticamente
no hay nada,

146
00:11:54.320 --> 00:11:57.160 
entonces, aunque la carretera
viene muy mala

147
00:11:57.240 --> 00:11:59.040 
hay mucho menos tráfico

148
00:11:59.120 --> 00:12:01.480 
y entonces, la sensación
es de menos peligro.

149
00:12:01.560 --> 00:12:04.560 
Es que aquí los camiones, el humo,
es todo un follón.

150
00:12:04.760 --> 00:12:07.160 
Sí que estoy cansado,
vamos a ver si me dan un...

151
00:12:07.240 --> 00:12:08.840 
(OTRO IDIOMA)

152
00:12:13.760 --> 00:12:17.400 
Ah, mira, esto es muy típico
de los restaurantes y los cafés

153
00:12:17.480 --> 00:12:19.480 
de Kazakstán.

154
00:12:20.040 --> 00:12:21.720 
Es higiénico, ¿eh?

155
00:12:22.200 --> 00:12:25.600 
O sea, un lavamanos a la entrada.

156
00:12:28.160 --> 00:12:32.840 
Y es básico, porque ahora, mira,
mirad la mugre que está saliendo,

157
00:12:34.080 --> 00:12:36.840 
esto es de mis manos,
y luego, muchas veces dicen,

158
00:12:36.920 --> 00:12:39.880 
¿por qué me he puesto malo
y cogí la diarrea del viajero?

159
00:12:39.960 --> 00:12:43.360 
¿Será que por ahí cocinan muy mal?
o que no son higiénicos,

160
00:12:43.440 --> 00:12:45.400 
el que no es higiénico
a veces eres tú,

161
00:12:45.480 --> 00:12:46.720 
no te das cuenta,

162
00:12:46.800 --> 00:12:49.600 
de que todas las cosas
que estás tocando con las manos

163
00:12:49.680 --> 00:12:51.360 
y luego te llevas a la boca.

164
00:12:51.440 --> 00:12:54.480 
Pues, fíjate la mugre
que está saliendo de aquí.

165
00:12:54.560 --> 00:12:59.160 
Porque claro, y tocar la moto,
las herramientas,

166
00:13:00.320 --> 00:13:03.120 
las uñas... ¡cómo están, Dios mío!
si me viera mi mujer,

167
00:13:03.200 --> 00:13:06.880 
y mi madre, si me ve mi madre
con estas uñas... (RÍE)

168
00:13:08.080 --> 00:13:12.840 
me diría: ¡hijo mío! parece
que te han educado los salvajes.

169
00:13:14.520 --> 00:13:18.400 
No, mamá, me educaste bien
o hiciste lo que pudiste

170
00:13:18.480 --> 00:13:21.800 
pero es que el nomadeo
que he elegido yo...

171
00:13:22.280 --> 00:13:24.240 
tiene estas cosas.

172
00:13:29.000 --> 00:13:32.120 
Bueno, no le gastemos más agua
a la señora.

173
00:13:34.720 --> 00:13:37.680 
(HABLAN OTRO IDIOMA)

174
00:13:56.760 --> 00:13:59.200 
Este té, no es que esté muy bueno

175
00:13:59.280 --> 00:14:01.920 
porque parece que lleva
mucho tiempo hecho,

176
00:14:02.000 --> 00:14:05.480 
cuando el té lleva mucho tiempo hecho
es un poco amargo, astringente,

177
00:14:05.560 --> 00:14:07.320 
se nota como áspero en la lengua.

178
00:14:07.400 --> 00:14:10.000 
Pero bueno, estoy tan cansado
que me vale.

179
00:14:10.080 --> 00:14:13.880 
(RESOPLA) Esto es durito, ¿eh?

180
00:14:17.080 --> 00:14:21.720 
Parece que no, afortunadamente
no llueve, por ahora no llueve,

181
00:14:22.480 --> 00:14:24.920 
porque ya veremos luego.

182
00:14:25.320 --> 00:14:27.840 
Tampoco hace mucho calor,
que eso es una suerte,

183
00:14:27.920 --> 00:14:30.560 
porque si hiciera mucho calor
entonces sí que estaría fastidiado

184
00:14:30.640 --> 00:14:32.680 
porque aquí el calor es insoportable.

185
00:14:32.760 --> 00:14:36.800 
Si tú visitaras Almaty o Astaná,
Nursultán que llaman ahora,

186
00:14:36.880 --> 00:14:39.440 
viniendo en avión
y luego salieras fuera

187
00:14:39.520 --> 00:14:42.200 
te parecería estar
en dos países diferentes,

188
00:14:42.280 --> 00:14:44.320 
o sea, parecen dos mundos distintos,

189
00:14:44.400 --> 00:14:47.480 
los dos son Kazakstán
pero la diferencia es brutal,

190
00:14:47.560 --> 00:14:50.480 
hay otros países
donde no hay tanta diferencia

191
00:14:50.560 --> 00:14:55.120 
pero en los países de Asia Central
que han construido unas grandes urbes

192
00:14:55.200 --> 00:15:01.320 
y han volcado ahí todos los recursos
y ahí vive una nueva élite económica

193
00:15:01.400 --> 00:15:04.560 
que saca el dinero del petróleo
y de los negocios y tal...

194
00:15:04.640 --> 00:15:06.440 
y también de la política,

195
00:15:06.520 --> 00:15:10.840 
pues, luego, cuando sales al campo
y ves como viven de forma tan humilde

196
00:15:10.920 --> 00:15:14.560 
con tan pocas cosas,
pero siendo después tan buena gente

197
00:15:14.640 --> 00:15:17.920 
y sabiendo cooperar unos con otros,

198
00:15:18.000 --> 00:15:21.120 
pues, es como si fueran
dos mundos distintos

199
00:15:21.200 --> 00:15:24.080 
y muchos de los kazajos
no conocen su propio país,

200
00:15:24.160 --> 00:15:27.080 
los que viven en las ciudades
no conocen el resto del país,

201
00:15:27.160 --> 00:15:30.160 
porque a veces, no salen
en toda su vida de la ciudad.

202
00:15:30.240 --> 00:15:34.760 
Los que son de clase baja,
más humilde, porque no tienen medios,

203
00:15:34.840 --> 00:15:38.720 
y los que tienen posibles,
pues donde van es al extranjero,

204
00:15:38.800 --> 00:15:42.600 
no se van a conocer su propio país
y su país, claro, es inmenso.

205
00:15:42.680 --> 00:15:46.240 
Entonces, es que de una ciudad a otra
de un punto a otro,

206
00:15:46.320 --> 00:15:50.600 
serían varios días conduciendo
como nos está pasando ahora.

207
00:15:53.080 --> 00:15:56.200 
Pero, hay otros sitios
donde yo he estado

208
00:15:56.280 --> 00:15:59.400 
en los que la diferencia
entre la ciudad y el campo

209
00:15:59.480 --> 00:16:01.040 
o las ciudades prisiones,

210
00:16:01.120 --> 00:16:04.080 
se deben a otros motivos
mucho más tremendos.

211
00:16:04.160 --> 00:16:05.760 
Por ejemplo, recuerdo,

212
00:16:05.840 --> 00:16:09.120 
que cuando estuve dando la vuelta
al mundo llegué a Filipinas,

213
00:16:09.200 --> 00:16:10.560 
yo he sido, que yo sepa,

214
00:16:10.640 --> 00:16:13.240 
el primer español
en llegar en moto a Filipinas,

215
00:16:13.320 --> 00:16:16.160 
en todo el tiempo que llevamos
de relación con Filipinas

216
00:16:16.240 --> 00:16:18.120 
desde Fernando Magallanes,

217
00:16:18.200 --> 00:16:21.640 
y llegué en un ferri
desde la Isla de Borneo

218
00:16:21.720 --> 00:16:24.160 
hasta una ciudad en Mindanao,

219
00:16:24.240 --> 00:16:27.160 
Mindanao es una isla
del sur de Filipinas,

220
00:16:27.240 --> 00:16:31.160 
la ciudad se llamaba Zamboanga
y allí yo vi un fuerte español,

221
00:16:31.240 --> 00:16:34.600 
bien, Zamboanga era una auténtica
ciudad prisión

222
00:16:34.680 --> 00:16:39.240 
porque en el sur de Filipinas,
en Mindanao, impera u opera,

223
00:16:40.360 --> 00:16:46.200 
una guerrilla islamista,
o un grupo terrorista islamista,

224
00:16:47.240 --> 00:16:50.200 
que... ¿Abu Sayyaf?

225
00:16:51.520 --> 00:16:56.440 
y este grupo que corta cabezas
y hace verdaderas barbaridades

226
00:16:56.520 --> 00:17:00.480 
pues que, digamos,
también está en el campo ¿no?

227
00:17:01.360 --> 00:17:05.400 
pues, las ciudades como Zamboanga,
es que, no se podía ni salir,

228
00:17:05.479 --> 00:17:07.439 
tienen espías en todas partes,

229
00:17:07.520 --> 00:17:10.000 
pero si tú te aventuras
por las carreteras

230
00:17:10.080 --> 00:17:13.800 
pues, corres serios riesgo,
entonces, puedes estar en la ciudad,

231
00:17:13.880 --> 00:17:16.320 
en la ciudad estás,
digamos, protegido,

232
00:17:16.400 --> 00:17:18.760 
pero eso afecta incluso a los pobres,

233
00:17:18.840 --> 00:17:21.520 
no es una cuestión
de solo a los extranjeros,

234
00:17:21.600 --> 00:17:24.199 
porque las principales víctimas
del terrorismo

235
00:17:24.280 --> 00:17:27.400 
nunca son los extranjeros,
serían digamos, objetivos codiciados,

236
00:17:27.479 --> 00:17:30.440 
pero las principales víctimas
de los grupos terroristas

237
00:17:30.520 --> 00:17:32.960 
son los propios musulmanes
y la gente pobre

238
00:17:33.040 --> 00:17:36.240 
y la gente que tiene que convivir
cerca con ellos ¿no?

239
00:17:36.320 --> 00:17:43.160 
Entonces, mi estancia en Zamboanga
pues, me afectó muchísimo, ¿no?

240
00:17:43.880 --> 00:17:47.200 
porque darte cuenta de que estás
en un sitio, digamos, protegido

241
00:17:47.280 --> 00:17:50.320 
un auténtico fuerte apache
y no puedes salir por carretera

242
00:17:50.400 --> 00:17:52.720 
porque todo el mundo te dice:
Yo salí por barco ¿no?

243
00:17:52.800 --> 00:17:55.880 
Tuve que salir de allí por barco
hacia otra isla,

244
00:17:55.960 --> 00:17:58.920 
pues, te das cuenta
como a veces la gente

245
00:17:59.000 --> 00:18:02.160 
vive vidas realmente
duras y difíciles.

246
00:18:03.320 --> 00:18:06.440 
Aquí en Kazakstán no hay ese
problema, es un país muy seguro,

247
00:18:06.520 --> 00:18:08.800 
y la gente como habéis visto
es sumamente amable.

248
00:18:08.880 --> 00:18:12.800 
Así que, nada, me voy a tomar el té
y saldremos de nuevo a la carretera

249
00:18:12.880 --> 00:18:16.720 
a ver qué nos encontramos por ahí,
que supongo que serán más baches

250
00:18:16.800 --> 00:18:19.680 
y luego, esas águilas tremendas
que a veces me acompañan,

251
00:18:19.760 --> 00:18:21.640 
porque aquí es el país
de las águilas.

252
00:18:21.720 --> 00:18:23.600 
¡Impresionantes águilas!

253
00:18:29.160 --> 00:18:32.040 
Y de las moscas que son como águilas.

254
00:18:32.360 --> 00:18:33.840 
(RÍE)

255
00:18:34.680 --> 00:18:37.960 
No es broma,
hay unos moscardones potentes.

256
00:18:39.760 --> 00:18:43.800 L:4% A:end
(Música)

257
00:20:07.000 --> 00:20:09.720 
Tengo un problemón con el manillar

258
00:20:09.800 --> 00:20:12.560 
porque se me ha bajado
por completo ya.

259
00:20:13.360 --> 00:20:16.480 
Está fatal, o sea, ya voy así,

260
00:20:19.600 --> 00:20:24.160 
y es peligrosísimo además de incómodo
entonces, me he parado aquí

261
00:20:25.160 --> 00:20:28.240 
y este señor tiene aquí
llaves estupendas.

262
00:20:29.320 --> 00:20:31.440 
¡Bueno! Tiene aquí de todo.

263
00:20:33.360 --> 00:20:35.320 
Qué personaje, fíjate.

264
00:20:38.080 --> 00:20:39.760 
Mira...

265
00:20:43.760 --> 00:20:46.760 
(HABLAN OTRO IDIOMA)

266
00:20:53.000 --> 00:20:55.960 
Me dice el tío:
Toma, self service de camera,

267
00:20:56.240 --> 00:21:00.640 
y esta es como de camión,
de camión o de tractor.

268
00:21:00.840 --> 00:21:02.800 
Vete tú a saber.

269
00:21:11.040 --> 00:21:15.160 
Vamos a intentarlo con esto,
aunque no las tengo todas conmigo.

270
00:21:21.360 --> 00:21:24.200 
Son súper mañosos, súper habilidosos,

271
00:21:24.280 --> 00:21:27.480 
porque las condiciones del medio
como son tan duras

272
00:21:27.560 --> 00:21:32.480 
si no tienen buenos recursos ellos
personales y además, son solidarios,

273
00:21:32.560 --> 00:21:35.920 
si no se ayudan mutuamente
es que perecerían ¿no?

274
00:21:37.880 --> 00:21:39.720 
Esto, es una goma.

275
00:21:46.600 --> 00:21:50.480 
Espera, espera, que aquí hay,
espera, aquí tenemos uno,

276
00:21:51.320 --> 00:21:54.560 
pero, espera, espera, aquí, aquí,
esto también fuera.

277
00:21:55.440 --> 00:21:58.080 
Esto lo ha entendido perfectamente.

278
00:22:06.640 --> 00:22:09.840 
(HABLA OTRO IDIOMA)

279
00:22:14.800 --> 00:22:18.040 
Es que es una cosa como muy soviética

280
00:22:18.120 --> 00:22:21.560 
porque me está ayudando
desinteresadamente

281
00:22:21.640 --> 00:22:23.520 
pero, de mala leche.

282
00:22:24.040 --> 00:22:27.120 
O sea, el tío
no es que esté cabreado,

283
00:22:27.200 --> 00:22:29.160 
es que son así.

284
00:22:30.120 --> 00:22:31.840 
(HABLA OTRO IDIOMA)

285
00:22:39.240 --> 00:22:43.240 
Y me encanta, porque la truja
en la boca, no la suelta.

286
00:22:50.720 --> 00:22:53.920 
Ahora está cortando la goma que sobra

287
00:22:54.000 --> 00:22:57.400 
porque se trata de hacer
un trabajo de calidad.

288
00:22:58.360 --> 00:23:01.320 
De todas maneras,
el metal está demasiado pasado

289
00:23:01.400 --> 00:23:05.160 
entonces, esto, esperemos
que me aguante unos kilómetros

290
00:23:06.960 --> 00:23:09.560 
pero tiene mala solución.

291
00:23:13.320 --> 00:23:15.440 
(HABLAN OTRO IDIOMA)

292
00:23:19.520 --> 00:23:21.440 
¡Qué tío!

293
00:23:25.360 --> 00:23:27.480 
Que lo pruebe. Bien.

294
00:24:06.920 --> 00:24:09.920 
(HABLAN OTRO IDIOMA)

295
00:24:15.600 --> 00:24:18.280 
Bueno, ahora mismo,
no se mueve tampoco,

296
00:24:18.360 --> 00:24:20.400 
pero no es una solución definitiva

297
00:24:20.480 --> 00:24:23.120 
porque esto está completamente
dado de sí, el metal.

298
00:24:23.200 --> 00:24:25.960 
Pero bueno,
mejor que antes sí que está.

299
00:24:26.040 --> 00:24:29.560 
Lo que es imprescindible es hacerse
con un juego de llaves como ese

300
00:24:29.640 --> 00:24:33.280 
porque esto lo voy a tener
que ir apretando todo el camino,

301
00:24:33.440 --> 00:24:36.080 
pero bueno, la aventura
es la aventura,

302
00:24:36.160 --> 00:24:40.080 
la moto ha sufrido mucho
y al que no le guste que no venga.

303
00:24:40.760 --> 00:24:43.800 
Lo que acabáis de ver
es una breve secuencia

304
00:24:44.160 --> 00:24:47.560 
que revela cómo es
Kazakstán en realidad,

305
00:24:47.640 --> 00:24:49.880 
Asia Central, en general.

306
00:24:50.120 --> 00:24:53.880 
Hemos estado en una ciudad
como Almaty con todas las comodidades

307
00:24:53.960 --> 00:24:57.000 
y de repente, nos adentramos
en un territorio súper hostil,

308
00:24:57.080 --> 00:24:59.120 
lleno de baches...

309
00:25:03.040 --> 00:25:06.840 
donde los vehículos avanzan lentos,
se desvencijan,

310
00:25:06.920 --> 00:25:10.400 
la mecánica sufre muchísimo,
las carreteras son muy malas,

311
00:25:10.480 --> 00:25:13.800 
el clima es extremo,
o demasiado calor o demasiado frío,

312
00:25:13.880 --> 00:25:16.600 
o tremenda lluvia
o vientos huracanados.

313
00:25:16.680 --> 00:25:20.200 
Me recuerda un poco a cómo era
la vida en la Edad Media,

314
00:25:20.280 --> 00:25:24.120 
la gente no abandona las ciudades,
están prisioneros en las ciudades

315
00:25:24.200 --> 00:25:26.680 
de las cuales solamente
pueden salir en avión

316
00:25:26.760 --> 00:25:29.320 
porque aventurarse al exterior
es sufrir,

317
00:25:29.400 --> 00:25:32.280 
el que puede no se aventura
en el centro del país,

318
00:25:32.360 --> 00:25:35.560 
tiene su coche fardón
para moverse en la ciudad.

319
00:25:35.640 --> 00:25:38.400 
Nosotros estamos acostumbrados
a cogernos el coche

320
00:25:38.480 --> 00:25:41.560 
e irnos cómodamente por carretera
desde Madrid hasta Bilbao.

321
00:25:41.640 --> 00:25:44.560 
Esto aquí es impensable,
la gente no sale a la carretera,

322
00:25:44.640 --> 00:25:48.120 
no llevan esos coches magníficos
fuera, si no es por obligación,

323
00:25:48.200 --> 00:25:50.800 
quienes conducen por aquí
son los camioneros,

324
00:25:50.880 --> 00:25:53.880 
los transportistas,
la gente que no tiene dinero.

325
00:25:59.120 --> 00:26:02.400 
Y luego, otra cosa que me llama
la atención de Asia Central

326
00:26:02.480 --> 00:26:05.080 
es que nadie se queja del gobierno,

327
00:26:05.160 --> 00:26:08.320 
nadie se queja del gobierno
por tener estas carreteras.

328
00:26:08.400 --> 00:26:10.840 
Cuando le preguntas
cómo es la carretera,

329
00:26:10.920 --> 00:26:14.240 
te dicen que es muy mala,
pero no se quejan, es así,

330
00:26:14.320 --> 00:26:16.400 
forma parte de la naturaleza,

331
00:26:16.480 --> 00:26:19.200 
en nosotros nos estaríamos quejando
por cualquier bache,

332
00:26:19.280 --> 00:26:20.640 
pensaríamos que...

333
00:26:20.720 --> 00:26:22.000 
(HABLA OTRO IDIOMA)

334
00:26:22.080 --> 00:26:24.960 
Pero cuando sales fuera
y abandonas los burgos,

335
00:26:25.040 --> 00:26:27.280 
la gente que encuentras en el campo

336
00:26:27.360 --> 00:26:29.720 
es como la de este señor
que me ha ayudado,

337
00:26:29.800 --> 00:26:32.840 
un tipo sumamente habilidoso
que vive muy modestamente

338
00:26:32.920 --> 00:26:34.800 
pero que tiene buenas herramientas

339
00:26:34.880 --> 00:26:37.200 
y que no para
hasta resolverme mi problema.

340
00:26:37.280 --> 00:26:39.080 
Esta gente se ayuda mutuamente,

341
00:26:39.160 --> 00:26:41.560 
por una parte,
son muy habilidosos, muy capaces,

342
00:26:41.640 --> 00:26:44.280 
tienen mucha maña
para resolver problemas,

343
00:26:44.360 --> 00:26:47.000 
y por otra parte,
se prestan generosamente ayuda,

344
00:26:47.080 --> 00:26:48.880 
pero es una generosidad egoísta,

345
00:26:48.960 --> 00:26:51.880 
como el clima es tan extremo
y el territorio tan hostil

346
00:26:51.960 --> 00:26:54.680 
si no se ayudaran entre ellos
perecerían todos,

347
00:26:54.760 --> 00:26:57.720 
es una sociedad de socorro mutuo,
yo te ayudo, tú me ayudas,

348
00:26:57.800 --> 00:26:59.440 
y así los dos sobrevivimos.

349
00:26:59.520 --> 00:27:01.800 
Si cada uno de nosotros
fuéramos a lo nuestro,

350
00:27:01.880 --> 00:27:03.120 
no estaríamos aquí.

351
00:27:03.200 --> 00:27:06.000 
Me parece maravillosa
la inteligencia emocional

352
00:27:06.080 --> 00:27:08.520 
de estas gentes tan sencillas
de Asia Central,

353
00:27:08.600 --> 00:27:10.640 
por eso, este territorio
me gusta tanto,

354
00:27:10.720 --> 00:27:13.480 
es uno de los que más
me apasiona del mundo,

355
00:27:13.800 --> 00:27:17.600 
a pesar de los problemas
que estoy teniendo en la moto.

356
00:27:25.080 --> 00:27:27.040 
¡Adiós!

357
00:27:28.840 --> 00:27:30.440 
¡Joder!

358
00:27:52.360 --> 00:27:58.040 
Subtitulación realizada por:
Rosa M. Romero Ayuso.

