﻿WEBVTT

1
00:00:03.760 --> 00:00:06.560 L:4% A:end
(Música cabecera)

2
00:00:31.400 --> 00:00:32.960
<c.vtt_green>¡Uy, qué lío!</c>

3
00:00:34.080 --> 00:00:36.400
<c.vtt_yellow>Mira, Lublú, ¡soy un pirata!</c>

4
00:00:41.720 --> 00:00:45.400
<c.vtt_cyan>No me puedo creer que estemos
navegando por los mares del Sur.</c>

5
00:00:46.800 --> 00:00:50.120
<c.vtt_yellow>Sí, este lugar está lleno
de corsarios, tiburones,</c>

6
00:00:50.200 --> 00:00:54.760
<c.vtt_yellow>tesoros, barcos piratas...
</c><c.vtt_magenta>¿Qué piratas?</c>

7
00:00:55.200 --> 00:00:59.320
<c.vtt_magenta>¿Los piratas sí que existen?
</c><c.vtt_yellow>Claro que existen, ¿no me ves?</c>

8
00:01:00.640 --> 00:01:01.880
<c.vtt_cyan>¡Ey! ¡Ey!</c>

9
00:01:02.000 --> 00:01:04.440
<c.vtt_cyan>En el libro que me dejó Lubina
hay una leyenda</c>

10
00:01:04.519 --> 00:01:07.800
<c.vtt_cyan>que cuenta que en estos mares
hay un reino secreto de piratas</c>

11
00:01:07.920 --> 00:01:11.640
<c.vtt_cyan>llamado "Luna Bay"
(TODOS) ¡Oh!</c>

12
00:01:12.360 --> 00:01:14.520
<c.vtt_cyan>Y que solo se puede
entrar y salir de él</c>

13
00:01:14.600 --> 00:01:16.320
<c.vtt_cyan>cuando el sol se convierte...</c>

14
00:01:16.480 --> 00:01:19.160
<c.vtt_cyan>(MISTERIOSO) en una luna roja.
(TODOS) ¡Oh!</c>

15
00:01:19.400 --> 00:01:23.400
<c.vtt_magenta>¿Roja como yo?
</c><c.vtt_green>¡Ahí va!</c>

16
00:01:23.760 --> 00:01:25.720
<c.vtt_green>¡Estás como un tomate!</c>

17
00:01:25.960 --> 00:01:28.640
<c.vtt_green>Pero, Lulila, ¿cómo se te ocurre
estar bajo el sol</c>

18
00:01:28.760 --> 00:01:31.920
<c.vtt_green>sin ponerte crema protectora
para que no te queme la piel?</c>

19
00:01:32.040 --> 00:01:34.840
<c.vtt_magenta>Es que... cuando me he acordado
y,... duele...</c>

20
00:01:35.720 --> 00:01:37.920
<c.vtt_yellow>¡Claro que duele, Lulila!</c>

21
00:01:38.120 --> 00:01:40.640
<c.vtt_yellow>Por eso, cuando vamos a la playa
o en barco</c>

22
00:01:40.760 --> 00:01:43.920
<c.vtt_yellow>siempre debemos ponernos
crema protectora.</c>

23
00:01:44.160 --> 00:01:47.760
<c.vtt_yellow>No puedes olvidarte nunca
de protegerte la piel.</c>

24
00:01:48.200 --> 00:01:51.400
<c.vtt_magenta>¿Y en ese libro no hay un remedio
contra las quemaduras?</c>

25
00:01:51.880 --> 00:01:55.400
<c.vtt_magenta>Es que pica mucho...
</c><c.vtt_yellow>¡Ay!</c>

26
00:02:02.200 --> 00:02:06.080
<c.vtt_green>¿Y explica cómo deshacer nudos?
Creo que me he hecho un pequeño lío.</c>

27
00:02:07.240 --> 00:02:09.759
<c.vtt_cyan>No, no, pero mirad,</c>

28
00:02:10.160 --> 00:02:11.640
<c.vtt_cyan>mirad esto.</c>

29
00:02:11.800 --> 00:02:15.120
<c.vtt_cyan>Hay un conjuro secreto para entrar
en el mundo de Luna Bay.</c>

30
00:02:15.680 --> 00:02:19.480
<c.vtt_yellow>Léelo, Lublú.
¡Vamos al reino de los piratas!</c>

31
00:02:20.120 --> 00:02:23.000
<c.vtt_cyan>De acuerdo, repetid conmigo
si queréis que vayamos a:</c>

32
00:02:23.120 --> 00:02:24.760
<c.vtt_cyan>Luna Bay.</c>

33
00:02:25.280 --> 00:02:27.960
<c.vtt_cyan>(LEE) "Murciélagos,
grandes calamares,</c>

34
00:02:28.200 --> 00:02:30.120
<c.vtt_cyan>tiburones y bufones,..."</c>

35
00:02:30.240 --> 00:02:32.960
(TODOS) "Murciélagos,
grandes calamares,

36
00:02:33.240 --> 00:02:35.440
tiburones y bufones,..."

37
00:02:36.360 --> 00:02:40.680
<c.vtt_cyan>"Queremos entrar en Luna Bay
por muchas razones."</c>

38
00:02:41.360 --> 00:02:45.440
"Queremos entrar en Luna Bay
por muchas razones."

39
00:02:46.200 --> 00:02:51.040
<c.vtt_cyan>"Que el sol se vuelva luna
y del color de nuestros corazones."</c>

40
00:02:51.920 --> 00:02:56.800
"Que el sol se vuelva luna
y del color de nuestros corazones."

41
00:03:02.240 --> 00:03:05.600
<c.vtt_yellow>No ha pasado nada.
</c><c.vtt_green>¡Jo, yo sigo con un lío!</c>

42
00:03:05.760 --> 00:03:08.280
<c.vtt_magenta>Sí y a mí me sigue picando todo.</c>

43
00:03:11.520 --> 00:03:13.880
<c.vtt_yellow>¡Oh, mirad el sol!</c>

44
00:03:15.560 --> 00:03:17.920
(GRITAN)

45
00:03:18.280 --> 00:03:20.880 L:4% A:end
(Truenos)

46
00:03:45.280 --> 00:03:47.560 L:4% A:end
(Música pirata)

47
00:03:51.600 --> 00:03:54.280
(CANTAN)

48
00:03:59.920 --> 00:04:02.000
Náufragos a estribor,
a babor...

49
00:04:02.480 --> 00:04:05.200
Allí, allí.
¡Náufragos!

50
00:04:06.160 --> 00:04:08.880
-¡Catalejo!
(LORO) ¡Catalejo!

51
00:04:10.080 --> 00:04:12.040
-A sus órdenes, capitán.

52
00:04:12.520 --> 00:04:14.320
Aquí tiene.

53
00:04:17.200 --> 00:04:20.160
(GRITA) ¡Ah!
¡Marinero de agua dulce!

54
00:04:20.680 --> 00:04:23.360
¿Quieres que pierda
el único ojo que me queda?

55
00:04:23.600 --> 00:04:27.600
¡Esto es un cangrejo!
¡No un catalejo!

56
00:04:28.040 --> 00:04:30.920
¡Dámelo rápido o te arrojo
a los tiburones!

57
00:04:34.000 --> 00:04:35.880
-¡Comida!

58
00:04:36.440 --> 00:04:42.000
-¡Quiero mi catalejo, vamos!
(LORO) Rápido, rápido.

59
00:04:42.800 --> 00:04:44.760
-Aquí tiene, mi capitán.

60
00:04:47.960 --> 00:04:51.520
-Pequeños Lunnis en una balsa.
(ASOMBRADO) ¡Ah!

61
00:04:58.160 --> 00:05:02.080
<c.vtt_magenta>Tengo hambre.
</c><c.vtt_yellow>Somos náufragos, Lulila.</c>

62
00:05:03.200 --> 00:05:05.760
<c.vtt_yellow>Estamos perdido en medio del mar.</c>

63
00:05:06.040 --> 00:05:08.520
<c.vtt_yellow>Es normal que pasemos
un poco de hambre.</c>

64
00:05:08.920 --> 00:05:12.160
<c.vtt_green>Me parece que los tiburones
también tienen hambre.</c>

65
00:05:15.440 --> 00:05:18.400
<c.vtt_cyan>Creo que no deberíamos haber leído
el conjuro.</c>

66
00:05:20.880 --> 00:05:23.800
<c.vtt_green>¡Ah!
</c><c.vtt_yellow>Ay, ¿qué ha sido eso?</c>

67
00:05:24.240 --> 00:05:27.440
<c.vtt_magenta>Es mi estómago,
es que tengo mucha hambre.</c>

68
00:05:31.440 --> 00:05:36.200
<c.vtt_green>¡Mirad! ¡Un barco!
(TODOS GRITAN) ¡¡Eh!!</c>

69
00:05:39.880 --> 00:05:41.200
<c.vtt_cyan>Oh, oh.</c>

70
00:05:41.560 --> 00:05:44.720
<c.vtt_cyan>¡Es un barco pirata!
(TODOS) ¿Pirata?</c>

71
00:05:45.400 --> 00:05:48.720
<c.vtt_magenta>¿Y los piratas dan comida?
</c><c.vtt_yellow>¿Dónde está mi espada? ¿Dónde?</c>

72
00:05:50.840 --> 00:05:54.120
<c.vtt_green>Se la ha comido un tiburón.
(TODOS) ¡Oh!</c>

73
00:05:56.080 --> 00:05:58.520
Las leyes de la piratería
nos obligan a salvar

74
00:05:58.600 --> 00:06:01.240
a esos náufragos.
¡A toda vela!

75
00:06:01.680 --> 00:06:03.960
(LORO) ¡A todo vale!

76
00:06:06.280 --> 00:06:09.520
(CANTAN)

77
00:06:11.160 --> 00:06:14.520 L:4% A:end
(Música pirata)

78
00:06:43.200 --> 00:06:46.320
<c.vtt_cyan>Es el Lingote,
el barco del capitán Lucanero,</c>

79
00:06:46.400 --> 00:06:48.800
<c.vtt_cyan>el pirata más famoso
de Luna Bay.</c>

80
00:06:49.200 --> 00:06:50.680
<c.vtt_cyan>¿Qué vamos a hacer?</c>

81
00:06:50.880 --> 00:06:53.120
<c.vtt_magenta>No sé vosotros,
pero yo voy a pedirles...</c>

82
00:06:53.240 --> 00:06:55.760
<c.vtt_magenta>¡comida!
</c><c.vtt_cyan>¡Hay que ver...!</c>

83
00:06:57.240 --> 00:07:00.000
<c.vtt_green>Hay...
</c><c.vtt_magenta>Tengo mucha hambre.</c>

84
00:07:00.120 --> 00:07:02.760
<c.vtt_magenta>Es casi mediodía
y no hemos comido nada.</c>

85
00:07:03.680 --> 00:07:06.440
<c.vtt_green>Entonces, el hechizo mágico
han funcionado.</c>

86
00:07:06.640 --> 00:07:08.240
<c.vtt_green>Estamos en Luna Bay.</c>

87
00:07:08.480 --> 00:07:11.400
<c.vtt_green>¡Vamos a ser piratas!
(RÍE)</c>

88
00:07:13.600 --> 00:07:16.160 L:4% A:end
(Música tensión)

89
00:07:17.960 --> 00:07:20.800
<c.vtt_yellow>Yo con que no nos toque ser comida
para los tiburones,</c>

90
00:07:20.880 --> 00:07:23.360
<c.vtt_yellow>ya estoy contenta.
</c><c.vtt_magenta>¿Ha dicho comida?</c>

91
00:07:24.200 --> 00:07:25.920
<c.vtt_yellow>No, he dicho tiburones.</c>

92
00:07:30.040 --> 00:07:32.240
(ASOMBRADOS) ¡Oh!

93
00:07:33.480 --> 00:07:36.200
<c.vtt_green>¡Es una pasada!</c>

94
00:07:54.240 --> 00:07:56.240
<c.vtt_magenta>¡Mira qué cañones!</c>

95
00:08:03.280 --> 00:08:07.440
Traedme a los náufragos
ahora mismo, ¡aquí!

96
00:08:07.640 --> 00:08:10.480
¡Venga!
(LORO) ¡Náufragos!

97
00:08:12.600 --> 00:08:16.360
-Bueno, bueno, bueno,
¿qué nos han traído las olas?

98
00:08:18.000 --> 00:08:22.720
Cuatro aprendices de marinero,
cuatro grumetes.

99
00:08:23.400 --> 00:08:25.600
(LORO) ¡Oh, cuatro!

100
00:08:27.400 --> 00:08:29.880
<c.vtt_cyan>¿Eres Lucanero, el pirata?</c>

101
00:08:30.080 --> 00:08:33.520
Marinero de agua dulce,
claro que es Lucanero.

102
00:08:33.960 --> 00:08:38.360
El pirata más valiente temido
de los 12 mares de Luna Bay.

103
00:08:38.919 --> 00:08:42.480
Sus enemigos, nada más oír su nombre,
tiemblan.

104
00:08:42.919 --> 00:08:46.280
Su barco, el Lingote,
es el más rápido y poderoso

105
00:08:46.400 --> 00:08:48.680
de cualquier mar conocido.

106
00:08:48.800 --> 00:08:52.440
Su espada ha vencido a tantos
adversarios que es imposible...

107
00:08:52.560 --> 00:08:56.800
-Bla, bla, bla.
¡Sí, soy Lucanero!

108
00:08:57.920 --> 00:09:00.760
(RÍE)
¿Quiénes sois vosotros?

109
00:09:01.200 --> 00:09:03.680
(LORO) "What are your names?
¿Cómo os llamáis?"

110
00:09:03.960 --> 00:09:07.600
<c.vtt_cyan>Pues ellos son:
Lucho, Lupita, Lulila</c>

111
00:09:07.720 --> 00:09:10.360
<c.vtt_cyan>y yo soy Lublú.
Muchas gracias por salvarnos.</c>

112
00:09:10.880 --> 00:09:14.080
<c.vtt_cyan>Ha sido muy amable.
Esos tiburones parecían hambrientos.</c>

113
00:09:14.720 --> 00:09:17.280
<c.vtt_magenta>Jo, precisamente de comida
quería hablar yo.</c>

114
00:09:17.400 --> 00:09:20.600
<c.vtt_magenta>Distinguido capitán, ¿no le sobrará
por casualidad</c>

115
00:09:20.720 --> 00:09:25.320
<c.vtt_magenta>unas piñas, unos plátanos...?
</c><c.vtt_green>Leche, queso, yogurt,</c>

116
00:09:25.560 --> 00:09:29.560
<c.vtt_green>jamón, galletas, tomates,
zanahorias, ¿y huevos?</c>

117
00:09:30.560 --> 00:09:34.040
<c.vtt_yellow>Para completar una dieta sana
necesitaríamos comer</c>

118
00:09:34.320 --> 00:09:38.600
<c.vtt_yellow>carne y pescado, por supuesto.
</c><c.vtt_green>¡Ay, y no olvidemos un poco de pan!</c>

119
00:09:38.760 --> 00:09:41.920
<c.vtt_green>Y podríamos añadir algún capricho.
(RÍE)</c>

120
00:09:42.960 --> 00:09:45.800
Creo que nuestros simpáticos
náufragos,

121
00:09:45.920 --> 00:09:49.000
a pesar de ser pequeños,
tienen un estómago más grande

122
00:09:49.080 --> 00:09:52.000
que el de una ballena.
(RÍEN)

123
00:09:53.520 --> 00:09:56.680
-Creo que pueden comer el ancla,
si les dejamos.

124
00:09:56.840 --> 00:09:58.520
(RÍEN)

125
00:09:58.880 --> 00:10:01.200
-Ahora mismo lo solucionamos,
pequeños amigos.

126
00:10:01.280 --> 00:10:02.560
No os preocupéis.

127
00:10:02.680 --> 00:10:05.960
Antes tengo que deciros
que las leyes de la buena piratería

128
00:10:06.040 --> 00:10:09.640
nos obligan a rescataros
y daros de comer.

129
00:10:10.280 --> 00:10:12.800
<c.vtt_magenta>¡Bien!
-Pero si aceptáis nuestra ayuda</c>

130
00:10:12.960 --> 00:10:15.320
debéis saber que
a partir de ese momento

131
00:10:15.440 --> 00:10:18.240
os convertiréis en miembros
de la tripulación

132
00:10:18.360 --> 00:10:21.440
del capitán Lucanero.
(TODOS) ¡Oh!

133
00:10:21.680 --> 00:10:24.800
-Seréis piratas,
¿aceptáis?

134
00:10:25.080 --> 00:10:28.240
(LORO) "Do you are agree?
¿Aceptáis?"

135
00:10:29.600 --> 00:10:31.360
(TODOS) Reunión.

136
00:10:32.200 --> 00:10:35.720
<c.vtt_yellow>¿Qué hacemos? Los piratas son malos.
Yo no quiero ser mala.</c>

137
00:10:35.880 --> 00:10:40.040
<c.vtt_cyan>Pero hay piratas buenos y malos.
Yo creo que Lucanero es bueno.</c>

138
00:10:41.320 --> 00:10:44.400
<c.vtt_green>A mí los que me parecen malos
de verdad son los tiburones.</c>

139
00:10:44.520 --> 00:10:47.760
<c.vtt_green>¿Habéis visto cómo nos miraban?
Yo no quiero volver con ellos.</c>

140
00:10:47.880 --> 00:10:49.640
<c.vtt_magenta>Lucanero no puede ser malo.</c>

141
00:10:49.840 --> 00:10:51.760
<c.vtt_magenta>Nos ha dicho que
nos va a dar comida.</c>

142
00:10:51.840 --> 00:10:54.280
<c.vtt_magenta>Eso es muy bonito y generoso
de su parte.</c>

143
00:10:54.800 --> 00:10:57.960
<c.vtt_magenta>Solo los buenos comparten
su comida con los demás.</c>

144
00:10:59.280 --> 00:11:01.680
<c.vtt_magenta>¿Habéis visto qué pinta
tenían las piñas?</c>

145
00:11:02.560 --> 00:11:05.280
<c.vtt_green>La verdad es que
tienen muy buena pinta esas piñas.</c>

146
00:11:05.400 --> 00:11:07.400
<c.vtt_cyan>Ay, Lupita, seamos piratas,
por favor.</c>

147
00:11:07.480 --> 00:11:10.240
<c.vtt_yellow>Volver con los tiburones
no me hace ninguna gracia.</c>

148
00:11:11.720 --> 00:11:14.080
<c.vtt_yellow>De acuerdo.
Seremos piratas.</c>

149
00:11:14.240 --> 00:11:15.920
<c.vtt_yellow>Pero piratas buenos.</c>

150
00:11:19.840 --> 00:11:22.720
<c.vtt_magenta>¿Dónde están esas piñas?
(RÍEN)</c>

151
00:11:24.720 --> 00:11:29.760
¡Bienvenidos a bordo del Lingote!
(LORO) "Welcome, bienvenidos."

152
00:11:30.880 --> 00:11:34.840
-Poned rumbo a
la Isla del Pulpo Pringoso.

153
00:11:35.520 --> 00:11:38.560
¡Y dad de comer
a nuestros nuevos marineros!

154
00:11:39.160 --> 00:11:41.320
(TODOS) ¡Bien!
-¡A toda vela!

155
00:11:46.800 --> 00:11:50.080 L:4% A:end
(Música pirata)

156
00:12:05.600 --> 00:12:08.880 L:4% A:end
(Música)

157
00:12:15.120 --> 00:12:18.440
(RONCA)

158
00:12:20.120 --> 00:12:24.240
Buenos días, grumetes.
¡Despertad, no seáis perezosos!

159
00:12:25.000 --> 00:12:27.880
(LORO) "Good morning, good morning,
¡buenos días!"

160
00:12:29.960 --> 00:12:33.360
<c.vtt_green>¡Ah! ¡Tiburones, tiburones!
¡Nos comen los tiburones!</c>

161
00:12:33.520 --> 00:12:36.840
<c.vtt_cyan>Lucho, Lucho, tranquilo.
Es solo una pesadilla.</c>

162
00:12:37.200 --> 00:12:39.480
<c.vtt_green>¡Ay, vaya susto!</c>

163
00:12:39.920 --> 00:12:43.000
<c.vtt_green>Esos tiburones tenían unos dientes
muy grandes y afilados.</c>

164
00:12:43.160 --> 00:12:44.720
<c.vtt_green>Me estaban mirando...</c>

165
00:12:44.960 --> 00:12:47.720
<c.vtt_green>a los ojos,
con sus bocas abiertas.</c>

166
00:12:48.120 --> 00:12:52.520
(RÍE) Muchacho, un verdadero pirata
nunca tiene miedo a los tiburones.

167
00:12:53.440 --> 00:12:57.320
<c.vtt_magenta>Buenos días, distinguido capitán.
¿Dónde se desayuna?</c>

168
00:12:57.960 --> 00:13:01.760
¡Lulila, no pierdes el apetito nunca!

169
00:13:02.720 --> 00:13:06.520
-¿Quieres unas chuches?
<c.vtt_magenta>No, gracias, Lurdo.</c>

170
00:13:06.840 --> 00:13:08.960
<c.vtt_magenta>Tengo que comer comida sana.</c>

171
00:13:09.120 --> 00:13:13.520
<c.vtt_magenta>Con un poco de...
cereales, leche y un plátano</c>

172
00:13:14.240 --> 00:13:18.080
<c.vtt_magenta>estaré contenta.
Hasta la hora del almuerzo, claro.</c>

173
00:13:18.640 --> 00:13:22.880
Pues no sabes lo que te pierdes,
las chuches están buenísimas.

174
00:13:23.080 --> 00:13:26.320
<c.vtt_yellow>¿Y cómo están tus dientes? ¿Mm?
(DUDA) Eh, bien.</c>

175
00:13:27.960 --> 00:13:29.960
(TODOS) ¡Uy!

176
00:13:30.120 --> 00:13:33.280
<c.vtt_green>Esos dientes dan más miedo
que los del tiburón de mi pesadilla.</c>

177
00:13:33.400 --> 00:13:35.280
<c.vtt_green>¡Bah!
(RÍEN)</c>

178
00:13:35.360 --> 00:13:37.520
<c.vtt_yellow>Eso te pasa por comer
demasiadas chuches</c>

179
00:13:37.600 --> 00:13:41.960
<c.vtt_yellow>y no lavarte los dientes.
¿Lavarme los dientes? ¿Con qué?</c>

180
00:13:42.080 --> 00:13:46.800
¿Con una fregona?
<c.vtt_magenta>¡Ay, no me lo puedo creer!</c>

181
00:13:47.000 --> 00:13:48.680
<c.vtt_magenta>(RÍE)
</c><c.vtt_cyan>(SUSPIRA)</c>

182
00:13:48.840 --> 00:13:52.040
<c.vtt_cyan>Para tener una buena dentadura
has de alimentarte de forma sana</c>

183
00:13:52.160 --> 00:13:54.960
<c.vtt_cyan>y cepillarte los dientes
después de cada comida.</c>

184
00:13:55.240 --> 00:13:58.440
<c.vtt_yellow>Sí, y vosotros también.</c>

185
00:14:05.760 --> 00:14:08.160
La mejor manera
de obtener comida fresca

186
00:14:08.280 --> 00:14:12.560
en un barco es pescando.
Un buen pirata necesita saber pescar.

187
00:14:12.760 --> 00:14:15.480
Es la mejor manera
de no pasar hambre en el mar.

188
00:14:15.800 --> 00:14:18.480
(LORO) "Fishing, fishing, pescar."

189
00:14:18.720 --> 00:14:22.840
<c.vtt_green>Ay, yo nunca he pescado.
Es muy fácil. (RÍE)</c>

190
00:14:25.320 --> 00:14:29.160
Mira, pones un pez pequeño
enganchado en el anzuelo

191
00:14:29.280 --> 00:14:32.040
para que el pez grande
lo intente comer,

192
00:14:32.480 --> 00:14:35.560
cuando el pez grande lo muerde,
¡zas!

193
00:14:36.000 --> 00:14:40.960
se queda enganchado en el anzuelo,
nosotros lo sacamos del agua con caña

194
00:14:41.120 --> 00:14:42.800
y ¡ya tenemos cena!

195
00:14:43.120 --> 00:14:46.040
(RÍE) -Inténtalo, es muy fácil.

196
00:14:46.360 --> 00:14:48.280 L:4% A:end
(Disparo cañón)

197
00:14:52.880 --> 00:14:56.520
-Parece que mis piratas están jugando
otra vez con los cañones.

198
00:14:58.320 --> 00:15:01.240
Voy a ver qué pasa
antes de que hundan el barco.

199
00:15:01.400 --> 00:15:05.440
¡Ahora vuelvo!
<c.vtt_green>Bueno, vamos allá, a ver...</c>

200
00:15:06.840 --> 00:15:09.800
<c.vtt_green>Caña, anzuelo, hilo...</c>

201
00:15:11.960 --> 00:15:13.440
<c.vtt_green>Un momento.</c>

202
00:15:13.560 --> 00:15:17.080
<c.vtt_green>No tenemos pececitos ni gusanos.
¿Qué hacemos ahora?</c>

203
00:15:17.320 --> 00:15:20.880
Yo tengo unas cuantas chuches.
<c.vtt_green>¡Anda!</c>

204
00:15:21.040 --> 00:15:23.120
<c.vtt_green>¿Y a los peces les gustan
las chuches?</c>

205
00:15:23.240 --> 00:15:25.400
¡A todo el mundo
les gustan las chuches!

206
00:15:25.760 --> 00:15:28.560
<c.vtt_green>Bueno, pues si no hay nada más,
que se le va a hacer...</c>

207
00:15:28.720 --> 00:15:30.160
<c.vtt_green>A ver, venga.</c>

208
00:15:47.440 --> 00:15:49.680
<c.vtt_green>¡Ah! ¡Ha picado! ¡Ha picado!</c>

209
00:15:49.840 --> 00:15:52.120
<c.vtt_green>Debe ser muy grande,
¡no puedo sacarlo!</c>

210
00:15:52.240 --> 00:15:55.560
¡Déjame que te ayude!
¡Yo soy muy fuerte!

211
00:15:55.880 --> 00:15:59.000
<c.vtt_green>¡Ayudadnos, hemos pescado
un pez gigante!</c>

212
00:15:59.480 --> 00:16:03.040
Con lo que pesa,
debe ser el pez más grande del mundo.

213
00:16:03.280 --> 00:16:04.760
(RÍE)

214
00:16:08.360 --> 00:16:10.960
¡Oh! ¡Hemos pescado un tesoro!
¡Es increíble!

215
00:16:11.040 --> 00:16:13.120
¡La buena suerte que hemos tenido!

216
00:16:13.800 --> 00:16:16.480
<c.vtt_green>¡No me lo puedo creer!</c>

217
00:16:18.720 --> 00:16:20.840
-Deja, déjame ver.

218
00:16:22.040 --> 00:16:25.120
-Seguro que es el mapa
de un tesoro enorme.

219
00:16:25.840 --> 00:16:27.360
-¡Ah!

220
00:16:27.480 --> 00:16:31.000
¡Ah! ¡No!
¡No es el mapa de un tesoro!

221
00:16:31.120 --> 00:16:35.120
¡Es un aviso de las sirenas!
<c.vtt_green>¿Un aviso?</c>

222
00:16:35.440 --> 00:16:37.440
Sí, aquí dice:

223
00:16:37.560 --> 00:16:42.400
"No den de comer dulces a los peces,
necesitan tener los dientes sanos,

224
00:16:42.760 --> 00:16:45.920
muchas gracias."
¡De parte de la sirena!

225
00:16:47.520 --> 00:16:49.520
<c.vtt_green>¡Ha sido idea de Lurdo!</c>

226
00:16:49.720 --> 00:16:52.520
¡Acusica!
-¡¡Tierra a la vista!!

227
00:16:59.840 --> 00:17:01.680
¡Tierra!

228
00:17:04.079 --> 00:17:06.720
-Por fin llegamos
a la Isla del Pulpo Pringoso.

229
00:17:06.839 --> 00:17:09.240
Allí se encuentra
la Tortuga Voladora.

230
00:17:09.359 --> 00:17:11.760
El puerto secreto de los piratas.

231
00:17:12.280 --> 00:17:17.119
Preparaos, ¡va a ser una gran fiesta!
(LORO) "Party, party, fiesta".

232
00:17:18.440 --> 00:17:20.520
(TODOS) ¡Bien!

233
00:17:22.560 --> 00:17:26.319
(CANTAN) "Tortugas,
tiburones y dragones, ¡apartaos!

234
00:17:26.599 --> 00:17:29.920
vienen los piratas gruñones,
¡apartaos!

235
00:17:30.440 --> 00:17:33.600
Gaviotas, sardinas y nubarrones,
¡apartaos!

236
00:17:33.960 --> 00:17:36.520
¡Por fin paramos los cañones!"

237
00:17:45.600 --> 00:17:48.560 L:4% A:end
(Música)

238
00:18:02.680 --> 00:18:04.520
<c.vtt_green>¡Oh!</c>

239
00:18:06.800 --> 00:18:09.440
Rápido, piratas,
descargad nuestros tesoros

240
00:18:09.560 --> 00:18:11.960
y llenad la despensa
de comida y agua.

241
00:18:12.080 --> 00:18:13.680
-A sus órdenes, capitán.

242
00:18:14.320 --> 00:18:16.440
¡Venga, chicos, daos prisa!

243
00:18:16.600 --> 00:18:19.480
-Cuando antes lo hagamos,
antes podremos ir a la taberna

244
00:18:19.560 --> 00:18:21.760
del Elefante Rosa
a ¡divertirnos!

245
00:18:22.160 --> 00:18:25.080
¡Daos prisa!
(LORO) "Hurry up! ¡Daos prisa!"

246
00:18:26.720 --> 00:18:30.360
La Tortuga Voladora es ciudad secreta
de los piratas.

247
00:18:30.840 --> 00:18:32.680
Nuestro santuario.

248
00:18:33.040 --> 00:18:35.640
Aquí, estamos a salvo
de nuestros enemigos.

249
00:18:36.600 --> 00:18:39.280
Y las peleas en la ciudad
están prohibidas.

250
00:18:40.080 --> 00:18:43.600
Es un lugar seguro donde podemos
relajarnos y pasarlo bien.

251
00:18:44.520 --> 00:18:46.080
<c.vtt_magenta>¿Y podemos comer?</c>

252
00:18:46.240 --> 00:18:48.880
<c.vtt_magenta>No es que me queje,
distinguido capitán.</c>

253
00:18:49.320 --> 00:18:52.320
<c.vtt_magenta>En el barco teníamos
una dieta muy rica en pescado</c>

254
00:18:52.440 --> 00:18:55.360
<c.vtt_magenta>pero es que...
estoy deseando comer carne...</c>

255
00:18:57.720 --> 00:19:01.600
(RÍE) Querida Lulila,
tu apetito ya es legendario.

256
00:19:02.280 --> 00:19:05.000
No te preocupes,
aquí podrás comer lo que quieras.

257
00:19:05.200 --> 00:19:07.360
<c.vtt_yellow>¿Seguro que no es peligroso?</c>

258
00:19:08.560 --> 00:19:11.680
<c.vtt_yellow>Veo a muchos piratas feos
con muy mala pinta.</c>

259
00:19:12.280 --> 00:19:15.040
Lupita, tienes que relajarte
y dejar de fijarte

260
00:19:15.120 --> 00:19:17.840
tanto en las apariencias
y fijarte más

261
00:19:17.920 --> 00:19:19.640
en los corazones de la gente.

262
00:19:19.800 --> 00:19:22.520
Hay personas que son feas
pero muy buenas

263
00:19:22.640 --> 00:19:26.120
y gente muy guapa que, sin embargo,
son muy malas.

264
00:19:27.400 --> 00:19:29.120
<c.vtt_green>Sí, como los tigres.</c>

265
00:19:29.240 --> 00:19:31.600
<c.vtt_green>Son muy bonitos pero pueden hacerte
mucho daño.</c>

266
00:19:31.680 --> 00:19:34.920
<c.vtt_magenta>O los pasteles,
que son preciosos y muy ricos</c>

267
00:19:35.040 --> 00:19:38.920
<c.vtt_magenta>pero si comes mucho
luego te duele la barriga.</c>

268
00:19:39.520 --> 00:19:41.680
<c.vtt_yellow>¡Ahí tenéis razón!</c>

269
00:19:41.960 --> 00:19:44.880
<c.vtt_yellow>Hay que querer hasta los más feos
pero si son buenos.</c>

270
00:19:47.000 --> 00:19:48.920
<c.vtt_yellow>Por ejemplo, a Lurdo.</c>

271
00:19:50.600 --> 00:19:52.160
¡Ah!

272
00:19:53.840 --> 00:19:55.800 L:4% A:end
(Estruendo)

273
00:19:56.600 --> 00:19:58.240
(TODOS) ¡Ah!

274
00:20:05.400 --> 00:20:08.800
Lurdo, creo que hoy acabarás
muy tarde.

275
00:20:09.840 --> 00:20:11.760
(TODOS) ¡Oh!

276
00:20:13.560 --> 00:20:17.160
Ahora, vayamos
a la taberna del Elefante Rosa.

277
00:20:17.920 --> 00:20:21.480
Allí podremos comer, beber
y disfrutar de buena música.

278
00:20:27.960 --> 00:20:29.560
<c.vtt_green>¡Guao!</c>

279
00:20:31.480 --> 00:20:34.000
-Es guapo.
-Yo me lo imaginaba más alto.

280
00:20:35.400 --> 00:20:38.600 L:4% A:end
(Música romántica)

281
00:20:50.080 --> 00:20:51.960
-Mira, es Lucanero.

282
00:20:52.080 --> 00:20:55.200
-Sí, el pirata más valiente
de Luna Bay.

283
00:20:55.320 --> 00:20:58.040
-Y ese es su loro.

284
00:21:05.120 --> 00:21:06.640
Ya hemos llegado.

285
00:21:06.760 --> 00:21:08.840
Este es el único lugar
en tierra firme

286
00:21:08.960 --> 00:21:11.000
comparable a estar navegando.

287
00:21:11.240 --> 00:21:13.520
¡La taberna del Elefante Rosa!

288
00:21:14.840 --> 00:21:17.160
(TODOS) ¡Oh!

289
00:21:19.880 --> 00:21:23.720
¡Que empiece la fiesta!
(LORO) "Party, party, ¡fiesta!"

290
00:21:25.200 --> 00:21:27.960
<c.vtt_yellow>Capitán,
es verdaderamente precioso.</c>

291
00:21:29.040 --> 00:21:30.920
Sí, es magnífico.

292
00:21:31.000 --> 00:21:33.800
Después de cada aventura,
cuando llegamos a la isla,

293
00:21:33.920 --> 00:21:36.680
venimos a la taberna
a dar un concierto de bienvenida

294
00:21:36.760 --> 00:21:38.200
para los amigos.

295
00:21:38.280 --> 00:21:41.440
<c.vtt_cyan>Además de un valiente pirata,
es una estrella de rock.</c>

296
00:21:42.080 --> 00:21:45.640
<c.vtt_green>Como Elvis.
¡Lucho, un respeto!</c>

297
00:21:45.840 --> 00:21:49.680
¡Elvis es el más grande!
(TODOS RÍEN)

298
00:21:50.560 --> 00:21:53.960
(TARAREAN CANCIÓN Be-Bop-A-Lula)

299
00:22:13.120 --> 00:22:14.920
Este va a ser un concierto...

300
00:22:15.000 --> 00:22:17.000
¡Mítico!

301
00:22:18.040 --> 00:22:20.880 L:4% A:end
(Música)

302
00:22:37.960 --> 00:22:40.280
¡Camarero, camarero!

303
00:22:42.120 --> 00:22:45.320
Bienvenidos a la taberna
del Elefante Rosa.

304
00:22:45.640 --> 00:22:47.840
(LORO) "Welcome, welcome,
bienvenidos."

305
00:22:48.280 --> 00:22:52.000
<c.vtt_cyan>Guao, vaya ambiente.
No me lo puedo creer.</c>

306
00:22:52.240 --> 00:22:55.200
<c.vtt_magenta>El elefante rosa volando
es increíble.</c>

307
00:22:55.360 --> 00:22:57.960
<c.vtt_magenta>Nunca había visto nada parecido.</c>

308
00:22:58.040 --> 00:23:00.400
Sí, perteneció a un grupo
que vino a tocar

309
00:23:00.520 --> 00:23:02.640
y se lo olvidó aquí,
y nos gustó tanto

310
00:23:02.720 --> 00:23:04.440
que le dejamos flotando.

311
00:23:04.640 --> 00:23:08.280
Antes esto se llamaba
la taberna del Avestruz sin cabeza.

312
00:23:08.600 --> 00:23:11.680
<c.vtt_cyan>¿Eh? Mejor no me diga de dónde
venía el nombre.</c>

313
00:23:11.840 --> 00:23:13.520
<c.vtt_cyan>Prefiero no saberlo.</c>

314
00:23:18.960 --> 00:23:22.560
Señoras y señores,

315
00:23:23.240 --> 00:23:26.960
ha ocurrido lo que todos
estábamos esperando.

316
00:23:28.280 --> 00:23:30.400
El capitán Lucanero

317
00:23:30.960 --> 00:23:33.040
¡ha llegado!

318
00:23:34.360 --> 00:23:38.600
Ser pirata es ¡muy divertido!
(RÍE)

319
00:23:40.560 --> 00:23:43.880
-¡Llego a tiempo!
¡Ya está todo recogido!

320
00:23:44.040 --> 00:23:46.640
-Si no, ¡escuchad!

321
00:23:49.520 --> 00:23:51.440
(TODOS) ¡Bravo!

322
00:23:55.080 --> 00:23:58.880
(CANTA) "Amigos, escuchadme,
ahora sois piratas,

323
00:23:59.400 --> 00:24:02.760
hay que ser valientes
y dar miedo de verdad."

324
00:24:03.280 --> 00:24:06.480
(CANTAN) "¡Y dar miedo de verdad!"

325
00:24:07.480 --> 00:24:09.400
(CANTA) "Aquí,
no hay ni ley ni orden,

326
00:24:09.480 --> 00:24:12.720
robamos, saqueamos,
pueblos arrasados,

327
00:24:13.200 --> 00:24:17.240
nos hacemos respetar..."
(TODOS) ¡Sí, sí, sí, ja, ja ja!

328
00:24:19.400 --> 00:24:22.320
(CANTA) "Levantad los sables
y gritad: ¡arg!"

329
00:24:22.440 --> 00:24:25.160
(TODOS) ¡Arg!

330
00:24:27.000 --> 00:24:30.920
(CANTAN) "Que fuerte el sentimiento
de vivir en las estrellas,

331
00:24:31.360 --> 00:24:35.000
¡navegamos libres
por el inmenso mar!"

332
00:24:35.920 --> 00:24:39.080
<c.vtt_cyan>Todo el mundo tiembla
cuando nos oye gritar:</c>

333
00:24:39.520 --> 00:24:41.240
(TODOS) ¡Arg!

334
00:24:41.320 --> 00:24:44.160
<c.vtt_green>¡Barco a la vista!
</c><c.vtt_cyan>¡Al abordaje!</c>

335
00:24:44.400 --> 00:24:47.520
¡Izad las velas!
<c.vtt_yellow>¡Dos grados a estribor!</c>

336
00:24:47.600 --> 00:24:50.720
-¡Valientes!
-¡Preparad los cañones!

337
00:24:51.520 --> 00:24:53.240
(TODOS) ¡Fuego! ¡Fuego!

338
00:24:54.840 --> 00:24:56.640
¡Fuego!

339
00:24:58.040 --> 00:24:59.960
(TOSEN)

340
00:25:00.640 --> 00:25:04.840
(CANTA) "Perdí luchando un ojo,
y ando un poco cojo,

341
00:25:05.280 --> 00:25:08.720
quien me ve se asusta,
¡doy miedo de verdad!"

342
00:25:09.240 --> 00:25:12.400
(TODOS) ¡Da miedo de verdad!

343
00:25:13.560 --> 00:25:16.920
(CANTA) "Nos teme todo el mundo
al ver nuestra bandera,

344
00:25:17.360 --> 00:25:20.960
en el viendo ondea,
nos hacemos respetar".

345
00:25:21.560 --> 00:25:23.440
(TODOS) ¡Sí, sí, sí, ja, ja ja!

346
00:25:23.800 --> 00:25:25.480
¡Sí, sí, sí, ja, ja ja!

347
00:25:25.640 --> 00:25:28.560
(CANTA) "Levantad
los sables y gritad: ¡Arg!"

348
00:25:28.680 --> 00:25:30.760
(TODOS) ¡Arg!

349
00:25:35.240 --> 00:25:37.800
-¡Bravo!
¡Eso es ser un pirata!

350
00:25:37.960 --> 00:25:41.360
<c.vtt_green>¡Valiente!
</c><c.vtt_yellow>¡Y qué bien canta!</c>

351
00:25:41.880 --> 00:25:43.640
<c.vtt_yellow>¡Es todo una estrella!</c>

352
00:25:43.760 --> 00:25:46.360
<c.vtt_green>Yo quiero ser un pirata
como el capitán Lucanero.</c>

353
00:25:46.480 --> 00:25:48.600
<c.vtt_green>¿Crees que me firmará un autógrafo?</c>

354
00:25:49.440 --> 00:25:52.800
<c.vtt_magenta>El zumo de piña está ¡fresquísimo!</c>

355
00:25:53.480 --> 00:25:56.840
<c.vtt_cyan>No paras de pensar en comida.
</c><c.vtt_magenta>¡Comida!</c>

356
00:25:56.960 --> 00:26:00.880
<c.vtt_magenta>Es verdad, no hemos pedido
suficiente comida, ¡ay!</c>

357
00:26:01.760 --> 00:26:04.560
<c.vtt_magenta>¿Crees que ese elefante estará
en la carta?</c>

358
00:26:05.640 --> 00:26:09.440
<c.vtt_magenta>¿Me lo podré comer?
Es que tiene una pinta...</c>

359
00:26:10.320 --> 00:26:14.680
<c.vtt_cyan>No me lo puedo creer.
</c><c.vtt_magenta>Qué rico...</c>

360
00:26:15.720 --> 00:26:17.880
(RÍEN)

361
00:26:17.960 --> 00:26:20.840
Creo que me he dejado algunas cosas
por recoger.

362
00:26:22.400 --> 00:26:24.240
(RÍE)

363
00:26:26.360 --> 00:26:29.120
-Bueno, ¿qué os parece
la taberna del Elefante Rosa?

364
00:26:29.240 --> 00:26:33.680
<c.vtt_cyan>Lo estamos pasando muy bien.
Los piratas sabéis divertiros, ¿eh?</c>

365
00:26:35.600 --> 00:26:37.600
<c.vtt_yellow>Me ha encantado su actuación.</c>

366
00:26:37.760 --> 00:26:40.480
<c.vtt_green>Buah, tengo unas ganas
de disparar cañones...</c>

367
00:26:40.680 --> 00:26:42.680
<c.vtt_green>Que no os lo podéis imaginar.</c>

368
00:26:42.960 --> 00:26:44.520
<c.vtt_green>¡Boom!</c>

369
00:26:45.000 --> 00:26:49.160
<c.vtt_magenta>Y sobre todo, el zumo de piña
¡está riquísimo!</c>

370
00:26:49.520 --> 00:26:51.920
(RÍEN)

371
00:26:52.720 --> 00:26:54.720
<c.vtt_magenta>¿De qué os reís?
Es verdad.</c>

372
00:26:56.720 --> 00:26:59.480
Señoras y señores,
piratas, todos.

373
00:26:59.800 --> 00:27:02.520
Hoy, aprovechando la presencia
de uno de los miembros

374
00:27:02.640 --> 00:27:06.520
más destacados de nuestra comunidad,
el capitán Lucanero,

375
00:27:07.200 --> 00:27:10.680
vamos a relatar
la triste y emocionante historia

376
00:27:10.800 --> 00:27:14.680
de la hermosa Lulinda,
la amada de nuestro valiente capitán.

377
00:27:15.360 --> 00:27:18.600
No todo es fuerza,
si no, escuchad esta historia.

378
00:27:21.800 --> 00:27:24.880
El capitán Lucanero
surcaba los mares de Luna Bay

379
00:27:24.960 --> 00:27:27.040
acompañado de su amada Lulinda.

380
00:27:27.120 --> 00:27:31.240
Nadie había conocido nunca
un amor tan hermoso y puro.

381
00:27:34.240 --> 00:27:38.000
Un día, apareció un cuervo
con un mensaje dentro de una botella,

382
00:27:38.080 --> 00:27:41.960
Lulinda lo leyó y rompió a llorar
desconsolada.

383
00:27:42.400 --> 00:27:45.360
Cogió la botella con el mensaje
y los lanzó al mar.

384
00:27:45.600 --> 00:27:47.120
(TODOS) ¡Oh!

385
00:27:47.200 --> 00:27:51.480
Sin que se diera Lucanero,
montó en un bote y desapareció.

386
00:27:51.920 --> 00:27:55.440
Lucanero, cuando se dio cuenta de
que no estaba su amada,

387
00:27:55.600 --> 00:27:58.320
la buscó por todas partes,
pero no la encontró.

388
00:27:58.480 --> 00:28:00.360
Lucanero estaba muy triste.

389
00:28:00.480 --> 00:28:03.080
No entendía cómo Lulinda
había podido abandonarlo.

390
00:28:03.160 --> 00:28:05.880
Y lloró, lloró y lloró
como nunca antes ningún pirata

391
00:28:06.000 --> 00:28:07.840
había llorado.

392
00:28:07.960 --> 00:28:11.760
De repente, una enorme ballena blanca
emergió del fondo del mar.

393
00:28:12.280 --> 00:28:15.200
La ballena abrió su boca
y dentro de ella,

394
00:28:15.280 --> 00:28:17.480
apareció una botella con un mensaje.

395
00:28:17.600 --> 00:28:21.720
Era la misma botella y mensaje
que había recibido Lulinda

396
00:28:21.840 --> 00:28:24.520
y que ella había tirado
al fondo del mar.

397
00:28:25.080 --> 00:28:27.880
Lucanero abrió la botella y leyó
el mensaje:

398
00:28:29.040 --> 00:28:32.480
"Lulinda, si quieres volver a ver
a tu hermana, Lulipa, libre,

399
00:28:32.560 --> 00:28:36.000
abandona el Lingote esta misma noche
sin decir nada a Lucanero.

400
00:28:36.160 --> 00:28:39.760
Y dirígete siempre al frío norte
siguiendo al cuervo negro.

401
00:28:40.040 --> 00:28:42.800
Firmado: El virrey Lujuro."

402
00:28:42.960 --> 00:28:44.560
(TODOS) ¡Oh!

403
00:28:44.680 --> 00:28:48.240
El capitán Lucanero se dio cuenta
que su amada no le había abandonado.

404
00:28:48.320 --> 00:28:51.960
La pobre Lulinda había tendido
que dejarlo para salvar a su hermana,

405
00:28:52.080 --> 00:28:56.240
la pequeña Lulipa, de las garras
del malvado virrey Lujuro.

406
00:28:57.080 --> 00:29:00.480
-Juro que la rescataré.
Buscaré isla por isla.

407
00:29:00.600 --> 00:29:04.440
Playa por playa,
barco por barco,

408
00:29:04.640 --> 00:29:09.480
que tenga claro el virrey,
que su maldad no quedará impune.

409
00:29:09.920 --> 00:29:14.160
Lo juro por los dos huesos cruzados
bajo la calavera de mi bandera,

410
00:29:14.320 --> 00:29:17.080
lo juro por el sable de mi abuelo.

411
00:29:17.200 --> 00:29:20.920
El virrey pagará
y Lulinda será liberada

412
00:29:21.040 --> 00:29:25.720
¡como yo me llamo capitán Lucanero!
(LORO) "¡Li-li-libre!"

413
00:29:27.600 --> 00:29:29.960
<c.vtt_magenta>Sí, ¡hay que liberar a Lulinda!</c>

414
00:29:30.680 --> 00:29:34.640
<c.vtt_cyan>¡El virrey debe pagar!
</c><c.vtt_yellow>¡Ese es mi capitán!</c>

415
00:29:35.080 --> 00:29:36.840
<c.vtt_yellow>¡Ese es mi capitán!</c>

416
00:29:37.480 --> 00:29:41.280
<c.vtt_green>¡Viva el capitán Lucanero!
(TODOS) ¡Viva!</c>

417
00:29:46.160 --> 00:29:49.480
<c.vtt_yellow>Me equivoqué con usted, capitán,
tiene un gran corazón.</c>

418
00:29:49.840 --> 00:29:52.480
Muchas gracias, Lupita,
significa mucho para mí

419
00:29:52.600 --> 00:29:55.200
que digas eso,
me gusta que por fin

420
00:29:55.280 --> 00:29:58.440
hayas aprendido a fijarte
en la bondad interior de la gente

421
00:29:58.520 --> 00:30:00.840
y no en su apariencia.

422
00:30:01.280 --> 00:30:03.920
<c.vtt_yellow>Sí, ahora sí que quiero
ser pirata de verdad</c>

423
00:30:04.000 --> 00:30:07.520
<c.vtt_yellow>y ayudarle a liberar a Lulinda.
¡Nadie nos parará!</c>

424
00:30:07.760 --> 00:30:10.080
¡Liberemos a Lulinda!

425
00:30:10.880 --> 00:30:12.440
(TODOS) ¡Sí!

426
00:30:12.560 --> 00:30:15.840
(CANTAN) "Tortugas, tiburones,
y dragones, ¡apartaos!

427
00:30:16.240 --> 00:30:19.680
vienen los piratas gruñones,
¡apartaos!

428
00:30:20.040 --> 00:30:23.400
¡O disparamos los cañones!"

429
00:30:24.200 --> 00:30:27.160
(RÍEN)

430
00:30:38.600 --> 00:30:41.400 L:4% A:end
(Música)

431
00:30:44.480 --> 00:30:46.280
<c.vtt_cyan>Pobre Lucanero.</c>

432
00:30:46.720 --> 00:30:48.920
<c.vtt_yellow>Ay, no puedo creer
que el virrey Lujuro</c>

433
00:30:49.000 --> 00:30:51.080
<c.vtt_yellow>raptara a su amada Lulinda.</c>

434
00:30:51.520 --> 00:30:55.760
<c.vtt_cyan>Hay que ser muy malo para separar
a dos personas que se quieren tanto.</c>

435
00:30:56.040 --> 00:30:59.560
<c.vtt_magenta>Capitán Lucanero,
¡queremos ayudarle a rescatarla!</c>

436
00:30:59.720 --> 00:31:02.680
<c.vtt_green>Sí, yo quiero coger
a ese virrey Lujuro</c>

437
00:31:02.760 --> 00:31:05.880
<c.vtt_green>y hacerle comer mi sombrero
y luego lo haré con los zapatos.</c>

438
00:31:06.000 --> 00:31:08.320
<c.vtt_cyan>¡Sí!
</c><c.vtt_yellow>¿Qué podemos hacer para rescatarla?</c>

439
00:31:08.400 --> 00:31:10.840
¿De verdad queréis ayudarme?
(TODOS) ¡Sí!

440
00:31:10.920 --> 00:31:13.600
Entonces, tenéis que convertiros
en piratas.

441
00:31:13.720 --> 00:31:15.320
(TODOS) ¡Sí!

442
00:31:15.400 --> 00:31:19.200
Tenéis que ir a la escuela de piratas
de la Isla del Pulpo Pringoso.

443
00:31:21.960 --> 00:31:24.360
-Es la mejor escuela de piratas
que existe.

444
00:31:24.440 --> 00:31:26.560
Yo aprendí todo lo que sé allí.

445
00:31:26.640 --> 00:31:28.880
<c.vtt_cyan>Pues tú eres el que pesca
con chuches.</c>

446
00:31:29.000 --> 00:31:30.360
<c.vtt_yellow>(RÍE)</c>

447
00:31:30.480 --> 00:31:34.240
Bueno, alguna clase me salté.
Nadie es perfecto.

448
00:31:34.360 --> 00:31:38.160
<c.vtt_yellow>Pues es muy importante no perderse
ninguna clase en el colegio.</c>

449
00:31:38.280 --> 00:31:42.040
<c.vtt_yellow>Y prestar atención a los profesores.
Pues bien, no se hable más:</c>

450
00:31:42.120 --> 00:31:44.240
ingresaréis en la escuela de piratas.

451
00:31:45.120 --> 00:31:48.080
(LORO) "Cole, school, escuela"

452
00:31:48.400 --> 00:31:50.040
(RÍEN)

453
00:31:50.640 --> 00:31:52.640
-Tú te vienes.

454
00:31:58.400 --> 00:32:00.840 L:4% A:end
(Música)

455
00:32:07.520 --> 00:32:10.480
En la escuela os haréis
unos verdaderos piratas.

456
00:32:10.680 --> 00:32:12.720
(LORO) "Pirate, pirate, pirata."

457
00:32:12.800 --> 00:32:14.760
<c.vtt_yellow>Sí, sí, pero piratas buenos.</c>

458
00:32:14.880 --> 00:32:17.880
<c.vtt_magenta>¿Y se como bien en la escuela?
(RÍE)</c>

459
00:32:18.920 --> 00:32:23.320
Esta es la prestigiosa escuela
del Pulpo Pringoso.

460
00:32:23.800 --> 00:32:26.160
(TODOS) ¡Oh!

461
00:32:27.040 --> 00:32:29.960
Ahora os presentaré
a la directora de la escuela,

462
00:32:30.080 --> 00:32:32.080
Doña Lusa Velpui.

463
00:32:32.240 --> 00:32:36.080
-Cada vez que escucho su nombre,
siento un escalofrío

464
00:32:36.160 --> 00:32:39.800
que me recorre todo el cuerpo.
<c.vtt_green>¿Y por qué?</c>

465
00:32:40.240 --> 00:32:44.600
Digamos que Doña Lusa no comparte
mi opinión por las chuches.

466
00:32:44.720 --> 00:32:47.400
(TIEMBLAN)

467
00:32:47.720 --> 00:32:50.160
(ASUSTADOS) ¡Oh!

468
00:33:08.320 --> 00:33:10.200
Buenos días, Doña Lusa.

469
00:33:12.640 --> 00:33:16.000
-Buenos días, Lucanerito,
mi niño bonito,

470
00:33:16.120 --> 00:33:19.880
¡es tan mono!
(TODOS RÍEN)

471
00:33:22.160 --> 00:33:24.400
<c.vtt_green>(RÍE) ¡Lo ha llamado "Lucanerito"!</c>

472
00:33:25.800 --> 00:33:28.080
Para mí siempre será Lucanerito.

473
00:33:28.200 --> 00:33:31.480
Ya sé que ahora es
el gran capitán Lucanero,

474
00:33:31.600 --> 00:33:34.960
pero cuando yo lo conocí,
era tan pequeñín,

475
00:33:35.640 --> 00:33:37.880
casi no sabía ni hablar.

476
00:33:38.320 --> 00:33:42.720
Aquí se convirtió
en el valiente pirata que es ahora.

477
00:33:43.440 --> 00:33:46.000
-Precisamente,
traía a esos pequeños grumetes

478
00:33:46.080 --> 00:33:49.200
para que los transformase
¡en auténticos piratas!

479
00:33:49.360 --> 00:33:54.200
-Ah, interesante, interesante.
Todo un reto.

480
00:33:55.200 --> 00:33:57.760
¿Y por qué queréis ser piratas?

481
00:33:58.200 --> 00:34:02.120
<c.vtt_cyan>Queremos ayudar al capitán Lucanero
a rescatar a su amada Lulinda.</c>

482
00:34:02.480 --> 00:34:04.800
<c.vtt_green>Sí, yo quiero atrapar
al virrey Lujuro,</c>

483
00:34:04.960 --> 00:34:08.719
<c.vtt_green>hacerle comer sus calcetines sucios
y darle con mi espada en el trasero.</c>

484
00:34:08.840 --> 00:34:11.679
<c.vtt_yellow>Queremos ser piratas
pero piratas buenos.</c>

485
00:34:11.960 --> 00:34:15.639
¡Ah! Veo que vuestras intenciones
son inmejorables.

486
00:34:15.800 --> 00:34:17.679
Eso es muy bueno.

487
00:34:17.800 --> 00:34:20.480
Hay que tener siempre
buenos propósitos.

488
00:34:20.639 --> 00:34:23.239
Estáis admitidos.
(TODOS) ¡Bien!

489
00:34:23.679 --> 00:34:26.120
-Vamos para adentro.

490
00:34:27.639 --> 00:34:29.520
<c.vtt_magenta>Un momento.</c>

491
00:34:29.840 --> 00:34:32.000
<c.vtt_magenta>¿Cuál es el horario de las comidas?</c>

492
00:34:32.120 --> 00:34:34.440
Ah, pues no lo sé.

493
00:34:34.800 --> 00:34:37.239
(RÍE) Lulila siempre
pensando en comida.

494
00:34:37.400 --> 00:34:39.800
<c.vtt_magenta>Claro, es que estoy
en pleno crecimiento</c>

495
00:34:39.880 --> 00:34:42.440
<c.vtt_magenta>y necesito una dieta sana
y abundante.</c>

496
00:34:43.120 --> 00:34:47.639
-¡Adiós, chicos! ¡Adiós!
-¿Sabéis la canción de los piratas?

497
00:34:47.880 --> 00:34:49.440
(TODOS) ¡Sí!

498
00:34:50.960 --> 00:34:54.080
(CANTAN) "Tortugas, tiburones,
y dragones, ¡apartaos!

499
00:34:54.159 --> 00:34:57.360
vienen los piratas gruñones,
¡apartaos!

500
00:34:57.600 --> 00:35:01.000
Gaviotas, sardinas, nubarrones,
¡apartaos!

501
00:35:01.120 --> 00:35:03.960
¡O disparamos los cañones!"

502
00:35:06.080 --> 00:35:08.400 L:4% A:end
(Música)

503
00:35:12.240 --> 00:35:15.320
Qué rico...
¿Más mantequilla?

504
00:35:19.240 --> 00:35:21.720
-Debemos hacer algo
para rescatar a Lulinda.

505
00:35:22.000 --> 00:35:25.200
Hemos buscado en todos los rincones
de Luna Bay sin suerte.

506
00:35:27.360 --> 00:35:30.600
-Capitán, podríamos buscar
con más barcos.

507
00:35:31.880 --> 00:35:35.720
Todos los piratas de Luna Bay
quieren ayudaros, capitán.

508
00:35:36.120 --> 00:35:38.000
A veces es mejor hacer poco ruido

509
00:35:38.120 --> 00:35:40.360
para que el ratón
salga de la madriguera.

510
00:35:40.800 --> 00:35:44.760
-Capitán, podría juntar
a la flota de piratas jamás conocida

511
00:35:44.920 --> 00:35:47.280
y aplastar a ese mequetrefe

512
00:35:49.120 --> 00:35:51.240
y darle su merecido.

513
00:35:51.720 --> 00:35:53.120
¡Maldita mosca!

514
00:35:54.040 --> 00:35:55.440
Como te pille...

515
00:35:59.000 --> 00:36:01.160
(LORO) "Crazy, crazy, loco"

516
00:36:02.400 --> 00:36:06.400
-Espero que hayas aprendido
la lección, mosca pesada.

517
00:36:06.760 --> 00:36:09.040 L:4% A:end
(Música)

518
00:36:16.080 --> 00:36:18.000
¡Qué "idolurdo"!

519
00:36:18.120 --> 00:36:19.920
La mejor forma de cazar una mosca

520
00:36:20.040 --> 00:36:22.360
no es a balazos, sino con la miel.

521
00:36:23.880 --> 00:36:25.600
Más vale maña que fuerza.

522
00:36:27.320 --> 00:36:29.800
-¿Más maña que fuerza?

523
00:36:33.080 --> 00:36:35.400
Eso mismo haremos con el virrey,

524
00:36:35.800 --> 00:36:37.120
usaremos la miel.

525
00:36:37.520 --> 00:36:39.560
(LORO) "Honey, honey", "¡miel!"

526
00:36:40.680 --> 00:36:45.040
-¿Miel? No entiendo nada.

527
00:36:49.160 --> 00:36:51.000 L:4% A:end
(Música tropical)

528
00:36:56.360 --> 00:36:59.360
Buenos días y bienvenidos
a vuestro primer día

529
00:36:59.440 --> 00:37:01.080
en la escuela de piratas.

530
00:37:01.240 --> 00:37:02.960
(TODOS) ¡Buenos días!

531
00:37:03.480 --> 00:37:05.640
Os presento a mister Lucky,

532
00:37:05.800 --> 00:37:07.080
que a partir de hoy,

533
00:37:07.200 --> 00:37:10.040
será vuestro profesor de inglés
y de artes básicas.

534
00:37:10.480 --> 00:37:12.240
-"Good morning!,

535
00:37:12.480 --> 00:37:15.880
I am your English
and Magical Arts teacher".

536
00:37:16.240 --> 00:37:18.520
<c.vtt_cyan>¡Magia! Yo quiero aprender magia.</c>

537
00:37:18.880 --> 00:37:20.920
<c.vtt_magenta>Y poder convertir</c>

538
00:37:21.040 --> 00:37:23.480
<c.vtt_magenta>un lápiz en una piña.</c>

539
00:37:24.240 --> 00:37:25.960
"Thats easy!"

540
00:37:26.080 --> 00:37:29.680
-Sí, es fácil, pero tenéis
que aprender las palabras en inglés

541
00:37:29.800 --> 00:37:32.120
para que la magia tenga efecto.

542
00:37:32.480 --> 00:37:34.160
Lápiz es...

543
00:37:34.600 --> 00:37:36.040
-"Pencil".

544
00:37:36.320 --> 00:37:37.960
(TODOS) "Pencil".

545
00:37:38.240 --> 00:37:39.680
<c.vtt_green>¿Y piña?</c>

546
00:37:39.800 --> 00:37:41.360
<c.vtt_green>¿Cómo se dice en inglés?</c>

547
00:37:41.560 --> 00:37:43.600
"Pineapple".

548
00:37:43.920 --> 00:37:45.840
(TODOS) "Pineapple".

549
00:37:46.040 --> 00:37:48.920
<c.vtt_yellow>Vale, a ver, lápiz es "pencil"</c>

550
00:37:49.080 --> 00:37:52.920
<c.vtt_yellow>y piña es "pineapple". ¡Fácil!</c>

551
00:37:53.200 --> 00:37:56.520
<c.vtt_magenta>¿Pero dónde está la piña, eh?
</c><c.vtt_yellow>¡Eso!</c>

552
00:37:56.640 --> 00:37:59.240
"The pencil becomes a pineapple".

553
00:37:59.360 --> 00:38:02.320
(VOZ AGUDA)
"The pencil becomes a pineapple".

554
00:38:02.560 --> 00:38:05.280
"Together, together!"

555
00:38:05.560 --> 00:38:07.000
-Todos juntos.

556
00:38:07.480 --> 00:38:11.000
(TODOS)
"The pencil becomes a pineapple".

557
00:38:11.240 --> 00:38:14.680
(TODOS)
"The pencil becomes a pineapple".

558
00:38:14.960 --> 00:38:17.240
-"The pencil becomes a pineapple,

559
00:38:17.560 --> 00:38:19.440
right now!"

560
00:38:22.280 --> 00:38:24.160
(TODOS) ¡Uaaauuu!

561
00:38:24.560 --> 00:38:26.920
<c.vtt_green>Pero esto es una manzana,
no una piña.</c>

562
00:38:27.320 --> 00:38:31.120
"I see, pineapple not apple".

563
00:38:31.600 --> 00:38:34.240
<c.vtt_cyan>"Apple" es manzana en inglés, ¿no?</c>

564
00:38:34.640 --> 00:38:38.120
<c.vtt_magenta>Mister Lucky,
a mí también me gustan las manzanas,</c>

565
00:38:38.360 --> 00:38:40.520
<c.vtt_magenta>"I like apples".</c>

566
00:38:40.800 --> 00:38:42.880
A veces la magia es confusa,

567
00:38:43.000 --> 00:38:44.480
como las palabras.

568
00:38:49.360 --> 00:38:50.640
<c.vtt_magenta>Sabe a piña.</c>

569
00:38:50.800 --> 00:38:52.880
(RÍEN)

570
00:38:59.960 --> 00:39:04.600
¿Qué habrá querido decir
el capitán Lucanero

571
00:39:04.720 --> 00:39:09.200
con eso de cazar
al virrey Lujuro con miel?

572
00:39:09.680 --> 00:39:12.720
-Es como lo de la zanahoria
y el burro.

573
00:39:13.160 --> 00:39:18.480
-Pues va a hacer falta
mucha miel y muchas zanahorias

574
00:39:18.640 --> 00:39:21.360
para que el virrey libere a Lulinda.

575
00:39:21.880 --> 00:39:24.400 L:4% A:end
(Música, zumbido)

576
00:39:32.320 --> 00:39:34.240
La tengo en la nariz.

577
00:39:34.520 --> 00:39:36.400
(DESPACIO) Dispara...

578
00:39:38.040 --> 00:39:40.920
-¿Estás seguro? Esto te va a doler.

579
00:39:41.720 --> 00:39:43.960
(DESPACIO) -Dispara.

580
00:39:50.440 --> 00:39:52.440 L:4% A:end
(Música)

581
00:39:54.000 --> 00:39:56.240
(HABLAN A LA VEZ)

582
00:39:59.480 --> 00:40:01.800
Por favor, prestad atención.

583
00:40:02.040 --> 00:40:04.360
<c.vtt_green>Perdone, es que tengo hambre.</c>

584
00:40:04.520 --> 00:40:07.080
Os estaba explicando
que lo que hacemos los piratas

585
00:40:07.200 --> 00:40:11.000
es quitar el oro y los tesoros
al poderoso y rico virrey Lujuro

586
00:40:11.120 --> 00:40:13.080
para repartirlo entre todos.

587
00:40:13.280 --> 00:40:14.560
<c.vtt_yellow>Pero eso es robar.</c>

588
00:40:14.680 --> 00:40:17.120
<c.vtt_cyan>Entonces los piratas somos malos.</c>

589
00:40:17.280 --> 00:40:19.680
No, el malo es el virrey,

590
00:40:19.800 --> 00:40:21.520
que quiere todo el oro para él

591
00:40:21.600 --> 00:40:23.760
y no quiere repartirlo con el resto.

592
00:40:23.960 --> 00:40:26.040
Hay que aprender a compartir.

593
00:40:26.200 --> 00:40:30.160
<c.vtt_green>Es verdad, el capitán Lucanero
compartió su comida con nosotros.</c>

594
00:40:30.400 --> 00:40:32.160
<c.vtt_green>Él es un pirata bueno,</c>

595
00:40:32.480 --> 00:40:34.440
<c.vtt_green>(CHINCHA) no como otras.</c>

596
00:40:35.560 --> 00:40:39.160
Si tú tienes 3 manzanas,
solo podrás comerte 1.

597
00:40:39.280 --> 00:40:41.760
Lo normal es
que si tu compañero tiene hambre,

598
00:40:41.880 --> 00:40:43.400
le des una manzana.

599
00:40:43.520 --> 00:40:46.280
<c.vtt_magenta>La verdad es que a mi
me gustaría quedármelas todas.</c>

600
00:40:46.600 --> 00:40:48.560
Pero entonces serás una egoísta.

601
00:40:48.640 --> 00:40:51.080
Nadie te querrá y te quedarás sola.

602
00:40:51.400 --> 00:40:53.200
<c.vtt_cyan>De nada vale tener muchos juguetes</c>

603
00:40:53.320 --> 00:40:55.320
<c.vtt_cyan>si no tienes amigos
con los que jugar.</c>

604
00:40:55.440 --> 00:40:58.680
<c.vtt_green>Entonces,
el virrey Lujuro no tiene amigos.</c>

605
00:40:58.880 --> 00:41:01.680
Exacto, si no compartes, estás solo

606
00:41:01.800 --> 00:41:03.920
porque no te importan los demás.

607
00:41:04.200 --> 00:41:07.160
<c.vtt_magenta>Y como el capitán Lucanero
sabe compartir</c>

608
00:41:07.400 --> 00:41:09.520
<c.vtt_magenta>todo el mundo le quiere.</c>

609
00:41:09.680 --> 00:41:11.760
<c.vtt_green>Y por eso tiene tantos amigos.</c>

610
00:41:11.960 --> 00:41:14.600
Por eso somos piratas buenos.

611
00:41:15.200 --> 00:41:16.960
<c.vtt_magenta>¿Quieres todavía una manzana?</c>

612
00:41:17.480 --> 00:41:18.960
<c.vtt_green>Gracias, amiga.</c>

613
00:41:24.720 --> 00:41:27.320
(CANTURREA)

614
00:41:39.480 --> 00:41:41.880
¡Han picado, han picado!

615
00:41:46.520 --> 00:41:48.240
¡Vaya birria de pez!

616
00:41:49.400 --> 00:41:52.760
(RÍE) El gusano que has puesto
en el cebo no da para más.

617
00:41:52.880 --> 00:41:55.080
Usa el pequeño pez
que has pescado como cebo

618
00:41:55.200 --> 00:41:57.840
y ya verás como pescas
un pez más grande.

619
00:41:58.080 --> 00:42:00.720
-¡Qué buena idea, capitán!

620
00:42:06.800 --> 00:42:08.960
¡Este sí que tiene fuerza!

621
00:42:09.040 --> 00:42:11.400
Debe ser mucho más grande.

622
00:42:14.760 --> 00:42:16.120
-No te quejarás,

623
00:42:16.200 --> 00:42:17.800
ya tienes una buena cena.

624
00:42:19.720 --> 00:42:23.000
-No, capitán,
voy a usarlo también de cebo.

625
00:42:23.120 --> 00:42:25.520
Así pescaré un pez mucho más grande.

626
00:42:25.680 --> 00:42:26.920
-Haz lo que quieras,

627
00:42:27.040 --> 00:42:28.840
pero no hay que ser avaricioso.

628
00:42:28.960 --> 00:42:31.120
Voy a dar de cenar pipas
a mister Lulian.

629
00:42:31.240 --> 00:42:33.440
Hasta luego
y buena suerte con la pesca.

630
00:42:33.680 --> 00:42:36.200
-Gracias, capitán. Adiós.

631
00:42:38.600 --> 00:42:40.880 L:4% A:end
(Música)

632
00:42:48.920 --> 00:42:51.120
¡Cuánta fuerza tiene este pez!

633
00:42:51.280 --> 00:42:53.000
¡Debe ser gigante!

634
00:42:54.280 --> 00:42:56.720
(CON ESFUERZO) ¡Huy! ¡Ay!

635
00:43:00.320 --> 00:43:02.240
¡No tengo tanta hambre!

636
00:43:02.760 --> 00:43:04.840
¡Ay, ay! ¡Capitán!

637
00:43:09.360 --> 00:43:11.240
(RÍEN)

638
00:43:15.800 --> 00:43:17.720
Antes de dormir, vamos a cantar

639
00:43:17.840 --> 00:43:19.640
una canción todos juntos

640
00:43:19.760 --> 00:43:21.880
para que tengáis dulces sueños.

641
00:43:22.400 --> 00:43:25.560
<c.vtt_yellow>Esta mañana hemos compuesto
una canción con mr. Lucky.</c>

642
00:43:25.760 --> 00:43:27.520
<c.vtt_yellow>La podemos cantar.</c>

643
00:43:28.120 --> 00:43:29.360
Por supuesto,

644
00:43:29.480 --> 00:43:32.240
mister Lucky
toca muy bien la guitarra.

645
00:43:32.480 --> 00:43:35.360
-"Thank you, doña Lusa!"

646
00:43:35.720 --> 00:43:37.920
-¿Cómo se titula la canción?

647
00:43:38.120 --> 00:43:40.360
<c.vtt_cyan>"Vamos a la cama".</c>

648
00:43:41.880 --> 00:43:44.920
"In English, "Go to bed",

649
00:43:45.400 --> 00:43:46.880
are you ready?

650
00:43:47.200 --> 00:43:48.560
All together!

651
00:43:49.280 --> 00:43:51.520
One, two, three..."

652
00:43:54.560 --> 00:43:56.320
<c.vtt_yellow>(CANTA) "Estoy muy cansada,</c>

653
00:43:56.400 --> 00:43:58.160
<c.vtt_yellow>hoy no he parado,</c>

654
00:43:58.360 --> 00:44:01.560
<c.vtt_yellow>de tanto jugar, estoy agotada".</c>

655
00:44:01.880 --> 00:44:05.320
<c.vtt_green>(CANTA) "Mañana estaremos
llenos de energía</c>

656
00:44:05.520 --> 00:44:09.120
<c.vtt_green>porque por la noche
cargamos nuestras pilas".</c>

657
00:44:09.320 --> 00:44:12.760
(CANTAN) "Buenas noches,
hasta mañana,

658
00:44:12.920 --> 00:44:14.720
los lunnis y los niños

659
00:44:14.880 --> 00:44:16.680
nos vamos a la cama".

660
00:44:21.320 --> 00:44:23.200
Hasta mañana.

661
00:44:24.640 --> 00:44:26.680
Oh, veo que echáis de menos

662
00:44:26.760 --> 00:44:28.880
a vuestros amigos los niños.

663
00:44:29.040 --> 00:44:31.880
Algún día volveréis,
no os preocupéis.

664
00:44:32.040 --> 00:44:33.680
Para alegraros un poco,

665
00:44:33.840 --> 00:44:36.400
mañana iremos a enterrar un tesoro.

666
00:44:36.720 --> 00:44:38.920
(TODOS) ¡Bieen!

667
00:44:39.680 --> 00:44:41.680
Pero ahora todos a dormir.

668
00:44:42.320 --> 00:44:43.920
¡Felices sueños!

669
00:44:44.320 --> 00:44:46.520
-"Sweet dreams!"

670
00:44:47.920 --> 00:44:50.160
(BOSTEZAN)

671
00:45:00.040 --> 00:45:01.920 L:4% A:end
(Música acción)

672
00:45:10.640 --> 00:45:13.680
(SOÑANDO) ¡No, señora ballena,
no me coma!

673
00:45:13.920 --> 00:45:16.480
¡No lo volveré a hacer,
se lo prometo!

674
00:45:16.800 --> 00:45:19.000
¡Por favor, no me coma!

675
00:45:20.760 --> 00:45:23.560
Oh, buenos días,
señora pájaro cartera.

676
00:45:23.840 --> 00:45:26.160
-Buenos días, Lurdo.

677
00:45:26.280 --> 00:45:28.400
Tengo un mensaje
para el capitán Lucanero

678
00:45:28.480 --> 00:45:30.320
de parte de doña Lusa Velpui.

679
00:45:30.520 --> 00:45:32.040
¿Puedes entregárselo tú?

680
00:45:32.240 --> 00:45:35.240
Bueno, en estos momentos
estaba un poco ocupado,

681
00:45:35.400 --> 00:45:37.280
pero claro que se lo entregaré.

682
00:45:40.040 --> 00:45:41.200
¿Todo bien?

683
00:45:41.320 --> 00:45:45.520
Ay, no sabes las ganas que tengo
de que se invente el teléfono.

684
00:45:47.400 --> 00:45:49.840
Firma aquí,
sobre los puntos suspensivos.

685
00:45:50.120 --> 00:45:51.400
-¿Yo, firmar?

686
00:45:52.880 --> 00:45:54.720
-Con una "X" bastará.

687
00:45:59.800 --> 00:46:01.440
(RÍEN)

688
00:46:02.440 --> 00:46:05.200
Esta mañana he enviado un mensaje
al capitán Lucanero

689
00:46:05.280 --> 00:46:07.560
para que nos acompañe
a enterrar el tesoro.

690
00:46:07.680 --> 00:46:08.960
(TODOS) ¡Bieen!

691
00:46:09.160 --> 00:46:11.280
Tenemos que hacer un mapa
para acordarnos

692
00:46:11.400 --> 00:46:13.000
de dónde lo hemos enterrado.

693
00:46:13.120 --> 00:46:14.280
(TODOS) ¡Sí!

694
00:46:14.400 --> 00:46:15.560
¿Qué necesitaremos?

695
00:46:15.680 --> 00:46:16.960
<c.vtt_yellow>Papel.
"Paper".</c>

696
00:46:17.160 --> 00:46:19.600
-Muy bien, papel, ¿y qué más?

697
00:46:19.760 --> 00:46:22.440
<c.vtt_cyan>Un lápiz.
"A pencil".</c>

698
00:46:22.640 --> 00:46:25.960
-Muy bien, lápiz y papel para apuntar
dónde enterramos el tesoro

699
00:46:26.080 --> 00:46:27.640
y así recordarlo.

700
00:46:28.040 --> 00:46:30.680
<c.vtt_green>También necesitaremos
una pala para enterrarlo.</c>

701
00:46:31.240 --> 00:46:34.680
<c.vtt_green>Una pala.
"A shovel".</c>

702
00:46:34.920 --> 00:46:39.320
-Perfecto, necesitaremos
papel, lápiz y una pala.

703
00:46:39.480 --> 00:46:43.640
-"Paper, pencil
and a shovel, perfect!"

704
00:46:44.040 --> 00:46:48.280
<c.vtt_magenta>Necesitaremos también
agua, comida y crema solar.</c>

705
00:46:48.560 --> 00:46:51.080
<c.vtt_magenta>Son imprescindibles, créame.</c>

706
00:46:53.080 --> 00:46:55.160
Tienes toda la razón, Lulila.

707
00:46:55.280 --> 00:46:58.440
Preparadlo todo, que nos vamos
a la Playa del Tigre Miedoso.

708
00:47:01.280 --> 00:47:03.600
-Estibad toda la carga.

709
00:47:04.840 --> 00:47:07.360
Y limpiad todos los cañones.

710
00:47:07.920 --> 00:47:11.120
Los quiero limpios,
bien limpios y preparados.

711
00:47:11.280 --> 00:47:13.640
-Capitán, capitán Lucanero,

712
00:47:13.720 --> 00:47:16.080
doña Lusa Velpui
le envía un mensaje.

713
00:47:16.200 --> 00:47:18.280
-Oh, gracias, Lurdo.

714
00:47:23.440 --> 00:47:25.800
Doña Lusa nos invita
a pasar la mañana

715
00:47:25.920 --> 00:47:29.280
con ella y los lunnis
en la Playa del Tigre Miedoso.

716
00:47:29.400 --> 00:47:32.120
-¡Oh, qué bien, un día de playa!

717
00:47:32.800 --> 00:47:35.720
-Tengo muchas ganas de ver
todo lo que están aprendiendo

718
00:47:35.800 --> 00:47:37.800
en la escuela de piratas los lunnis.

719
00:47:37.960 --> 00:47:39.760
Doña Lusa les va a enseñar hoy

720
00:47:39.880 --> 00:47:42.000
a enterrar un tesoro.

721
00:47:42.200 --> 00:47:44.520
-¡Un tesoro! ¡Qué bonito!

722
00:47:44.640 --> 00:47:47.560
Todavía recuerdo
el primer tesoro que enterré.

723
00:47:47.760 --> 00:47:50.320
-¿Te refieres a ese
que luego nunca recuperaste

724
00:47:50.400 --> 00:47:53.160
porque no te acordabas
de dónde estaba enterrado?

725
00:47:53.320 --> 00:47:56.680
(IRÓNICO) El famoso
tesoro perdido de Lurdo, (RÍE)

726
00:47:56.840 --> 00:47:59.920
-Ya sabe, capitán,
la emoción del primer tesoro.

727
00:48:00.040 --> 00:48:02.440
Conté un poco mal los pasos,

728
00:48:02.680 --> 00:48:04.240
que si 10 a la derecha,

729
00:48:04.400 --> 00:48:06.960
que si 4 a la izquierda, ¡un lío!

730
00:48:07.160 --> 00:48:08.920
Pasa en las mejores familias.

731
00:48:09.240 --> 00:48:13.040
-Sobre todo
si no sabes contar, Lurdo, Lurdo.

732
00:48:15.800 --> 00:48:18.640
-Uno, dos, tres...

733
00:48:19.200 --> 00:48:21.200
cuatro, cinco, seis...

734
00:48:25.520 --> 00:48:28.480
Ya hemos llegado
a la Playa del Tigre Miedoso.

735
00:48:31.040 --> 00:48:33.080
<c.vtt_yellow>Mirad, se acerca un bote.</c>

736
00:48:33.280 --> 00:48:36.800
¡Será el capitán Lucanero
que viene a ayudarnos!

737
00:48:37.280 --> 00:48:39.520
(GRITAN)

738
00:48:46.400 --> 00:48:49.360
Parece que nuestros amigos
ya han llegado a la playa.

739
00:48:49.440 --> 00:48:51.080
¡No les hagamos esperar!

740
00:48:52.640 --> 00:48:56.720
(CANTAN) "Tortugas, tiburones
y dragones, ¡apartaos!

741
00:48:57.160 --> 00:49:01.200
Vienen los piratas gruñones
¡apartaos!

742
00:49:01.480 --> 00:49:05.720
Gaviotas, sardinas, nubarrones,
¡apartaos!

743
00:49:05.840 --> 00:49:09.400
¡O disparamos los cañones!

744
00:49:10.440 --> 00:49:13.160
Tortugas, tiburones y dragones..."

745
00:49:17.000 --> 00:49:19.040 L:4% A:end
(Música tropical)

746
00:49:25.800 --> 00:49:27.880
<c.vtt_magenta>¡Qué bien
que hayan llegado, capitán!</c>

747
00:49:29.000 --> 00:49:32.480
Un viaje placentero, muy placentero.

748
00:49:34.040 --> 00:49:36.600
-Vamos a aprender
a enterrar un tesoro.

749
00:49:36.720 --> 00:49:37.920
(TODOS) ¡Bieen!

750
00:49:38.040 --> 00:49:40.440
Primero, tenemos que organizarnos,

751
00:49:40.640 --> 00:49:42.400
Lupita, tú harás el mapa.

752
00:49:42.960 --> 00:49:45.080
-"Paper and pencil".

753
00:49:45.360 --> 00:49:48.160
<c.vtt_yellow>Perfecto, papel y lápiz.</c>

754
00:49:48.280 --> 00:49:52.480
Y Lublú, tú enterrarás el tesoro.
-"Shovel!"

755
00:49:52.920 --> 00:49:54.640
<c.vtt_cyan>Sí, eso, pala.</c>

756
00:49:54.960 --> 00:49:57.560
<c.vtt_green>¿Y yo qué haré, doña Lusa?</c>

757
00:49:58.200 --> 00:50:00.440
Lucho, tú contarás los pasos,

758
00:50:00.560 --> 00:50:02.560
y tú, Lulila,
escogerás el mejor lugar

759
00:50:02.680 --> 00:50:04.640
para esconder el tesoro.

760
00:50:05.120 --> 00:50:07.680
<c.vtt_magenta>¿Pero dónde está el tesoro?</c>

761
00:50:07.800 --> 00:50:08.960
Lo he traído yo,

762
00:50:09.040 --> 00:50:11.160
es este pequeño cofre
que lleva Lurdo.

763
00:50:11.720 --> 00:50:14.440
-Sí, será pequeño,
pero pesa muchísimo,

764
00:50:14.600 --> 00:50:16.120
casi no puedo con él.

765
00:50:16.360 --> 00:50:19.360
¿Qué lleva dentro, balas de cañón?
(RÍEN)

766
00:50:19.880 --> 00:50:23.160
No seas exagerado, Lurdo,
no pesa tanto,

767
00:50:23.320 --> 00:50:25.600
lo que pasa es que comes
demasiadas chuches

768
00:50:25.720 --> 00:50:27.840
y haces poco ejercicio.

769
00:50:28.160 --> 00:50:30.600
<c.vtt_cyan>Sí, te estás poniendo fofo, ¿eh?</c>

770
00:50:31.240 --> 00:50:34.280
El cofre contiene el primer botín
que conseguí como pirata,

771
00:50:34.440 --> 00:50:37.880
nada más y nada menos
que 100 monedas de plata.

772
00:50:38.480 --> 00:50:41.640
(LORO) "Silver, silver, plata".

773
00:50:42.080 --> 00:50:44.760
<c.vtt_magenta>Quiero enterrar el tesoro...</c>

774
00:50:46.200 --> 00:50:49.560
<c.vtt_magenta>Desde aquí, 5 pasos a la izquierda</c>

775
00:50:49.960 --> 00:50:52.920
<c.vtt_magenta>de esa roca en forma de tigre.</c>

776
00:50:53.680 --> 00:50:55.520
<c.vtt_magenta>Allí estará seguro,</c>

777
00:50:55.640 --> 00:50:58.680
<c.vtt_magenta>y podemos encontrarlo
cuando queramos recuperarlo.</c>

778
00:50:58.920 --> 00:51:01.760
Me parece un lugar perfecto
para enterrar un tesoro.

779
00:51:02.040 --> 00:51:03.640
-¿Estás preparado, Lucho?

780
00:51:03.800 --> 00:51:05.800
Vamos a contar todos juntos.

781
00:51:06.160 --> 00:51:07.480
<c.vtt_green>¡Preparado!</c>

782
00:51:10.240 --> 00:51:12.480
"One"
(TODOS) Uno...

783
00:51:12.960 --> 00:51:15.360
"Two"...
(TODOS) Dos...

784
00:51:15.760 --> 00:51:18.040
"Three"...
(TODOS) Tres...

785
00:51:18.400 --> 00:51:20.760
"Four"...
(TODOS) Cuatro...

786
00:51:21.280 --> 00:51:24.000
"Five"
(TODOS) Cinco.

787
00:51:25.360 --> 00:51:27.840
Lublú, a cavar, haz un buen agujero

788
00:51:27.920 --> 00:51:29.680
para guardar nuestro tesoro.

789
00:51:34.600 --> 00:51:36.040
<c.vtt_yellow>Lo estoy apuntando todo</c>

790
00:51:36.160 --> 00:51:38.640
<c.vtt_yellow>y dibujando
un mapa muy bonito del tesoro</c>

791
00:51:38.800 --> 00:51:41.600
<c.vtt_yellow>para que lo podamos recuperar
cuando queramos.</c>

792
00:51:43.160 --> 00:51:44.920
<c.vtt_cyan>Este suelo está muy duro.</c>

793
00:51:45.080 --> 00:51:47.400
<c.vtt_cyan>¡Creo que he encontrado algo!</c>

794
00:51:48.160 --> 00:51:49.840
Debe ser una piedra.

795
00:51:50.000 --> 00:51:52.200
<c.vtt_green>¡No, no, eso parece un cofre!</c>

796
00:51:52.520 --> 00:51:55.560
<c.vtt_cyan>¡Sí, sí, es un cofre de un tesoro!</c>

797
00:51:56.400 --> 00:51:59.120
<c.vtt_magenta>Se supone que veníamos
a esconder un tesoro,</c>

798
00:51:59.280 --> 00:52:01.640
<c.vtt_magenta>no a encontrar otro.</c>

799
00:52:01.920 --> 00:52:05.040
No entiendo nada, esto es muy raro.

800
00:52:05.520 --> 00:52:07.440
-Ábrelo y saca lo que hay dentro.

801
00:52:09.000 --> 00:52:10.520
<c.vtt_green>¡Es un pergamino!</c>

802
00:52:11.000 --> 00:52:12.640
¡Déjamelo ver!

803
00:52:15.800 --> 00:52:17.360
¡Oh! A ver...

804
00:52:17.640 --> 00:52:21.360
¡Oh! Muy interesante, sí, sí...

805
00:52:21.720 --> 00:52:24.760
¡Oh! Es increíble.
<c.vtt_magenta>Cuente, cuente.</c>

806
00:52:24.960 --> 00:52:29.320
Este cofre contiene el mapa
del tesoro del capitán Lunar Negro.

807
00:52:30.360 --> 00:52:32.520
<c.vtt_cyan>¿Y quién es el capitán Lunar Negro?</c>

808
00:52:32.800 --> 00:52:36.320
Es uno de los piratas
más legendarios de Luna Bay,

809
00:52:36.440 --> 00:52:38.760
vivió hace más de 100 años.

810
00:52:38.880 --> 00:52:41.200
Entre sus tesoros
dicen que se encontraba

811
00:52:41.320 --> 00:52:43.800
una joya llamada
"El ojo de sangre"·

812
00:52:44.080 --> 00:52:47.240
-Sí, dicen que es
una gran esmeralda roja,

813
00:52:47.400 --> 00:52:50.320
una piedra preciosa brillante,

814
00:52:50.520 --> 00:52:53.560
hermosísima y con poderes mágicos.

815
00:52:54.840 --> 00:52:57.560
-La leyenda cuenta
que quien encuentre esa esmeralda

816
00:52:57.680 --> 00:52:59.640
y renuncie a ella y a sus riquezas,

817
00:52:59.800 --> 00:53:02.280
"El ojo de sangre" le concederá

818
00:53:02.360 --> 00:53:05.120
aquello que más desee
de todo corazón.

819
00:53:06.440 --> 00:53:09.040
-Pero la magia del "Ojo de sangre"

820
00:53:09.200 --> 00:53:12.120
solo funciona
con los buenos de corazón.

821
00:53:12.880 --> 00:53:15.520
<c.vtt_magenta>¡Tenemos que conseguir ese tesoro!</c>

822
00:53:16.400 --> 00:53:20.440
<c.vtt_yellow>Capitán, entonces,
si encontramos ese tesoro</c>

823
00:53:20.840 --> 00:53:25.480
<c.vtt_yellow>y renuncia a él, podrá rescatar
a Lulinda de las garras del virrey.</c>

824
00:53:26.280 --> 00:53:29.080
Y vosotros podréis regresar
a Luna Lunera.

825
00:53:29.200 --> 00:53:30.520
(TODOS) ¡Bieen!

826
00:53:30.680 --> 00:53:34.880
Mañana partiremos en mi barco
en busca de ese tesoro.

827
00:53:35.200 --> 00:53:37.360
(TODOS) ¡Hurra!

828
00:53:39.040 --> 00:53:41.960
Mister Lucky y yo
no iremos con vosotros.

829
00:53:42.560 --> 00:53:44.360
Tenemos que cuidar de la escuela

830
00:53:44.480 --> 00:53:46.960
y somos mayores para tanta aventura.

831
00:53:47.440 --> 00:53:48.880
Pero os deseamos

832
00:53:49.120 --> 00:53:52.960
toda la suerte del mundo.
-"Good luck!"

833
00:53:53.560 --> 00:53:56.560
-Lurdo, avisa a todo el mundo
de que hemos encontrado

834
00:53:56.720 --> 00:53:59.080
el mapa del tesoro
del capitán Lunar Negro

835
00:53:59.280 --> 00:54:00.960
¡y que vamos a buscarlo!

836
00:54:01.200 --> 00:54:03.200
-A sus órdenes, capitán.

837
00:54:05.160 --> 00:54:08.040
-Esta es la miel que estaba buscando.

838
00:54:18.520 --> 00:54:20.680 L:4% A:end
(Música)

839
00:54:37.800 --> 00:54:41.000
¡Rápido, piratas!
¡Preparaos para zarpar!

840
00:54:41.160 --> 00:54:44.120
El tesoro
del capitán Lunar Negro nos espera.

841
00:54:44.400 --> 00:54:45.720
¡Daos prisa!

842
00:54:46.000 --> 00:54:48.800
(LORO) "Hurry up, hurry up,
daos prisa".

843
00:54:50.160 --> 00:54:53.920
-Lurdo, Lurdo, ve
a la Taberna del Elefante Rosa

844
00:54:54.040 --> 00:54:57.200
y anuncia a todos que nos vamos
a las Isla del Cangrejo Veloz

845
00:54:57.320 --> 00:54:59.760
en busca de un gran tesoro.

846
00:55:00.240 --> 00:55:04.760
-Pero capitán, ¿no sería mejor
que lo guardásemos en secreto?

847
00:55:05.320 --> 00:55:08.000
-Nooo, quiero
que todo el mundo se entere.

848
00:55:08.320 --> 00:55:11.640
Es nuestra miel
para atraer a las moscas. (RÍE)

849
00:55:12.040 --> 00:55:15.440
Deja lo que estás haciendo
y ve a la taberna, ¡rápido!

850
00:55:17.080 --> 00:55:19.080
-¡A sus órdenes, capitán!

851
00:55:19.560 --> 00:55:21.520 L:4% A:end
(Estruendo)

852
00:55:26.160 --> 00:55:27.960
Capitán, yo...

853
00:55:28.960 --> 00:55:31.120
Capitán, yo es que...

854
00:55:32.480 --> 00:55:35.560
-No, no digas nada y ve a la taberna.

855
00:55:36.880 --> 00:55:38.720
-¡A sus órdenes, capitán!

856
00:55:39.800 --> 00:55:42.200 L:4% A:end
(Música)

857
00:55:45.440 --> 00:55:47.000
No os olvidéis nada.

858
00:55:48.000 --> 00:55:51.680
¿La crema de protección solar?
(TODOS) Sí.

859
00:55:51.880 --> 00:55:54.320
¿El cepillo de dientes?
(TODOS) Sí.

860
00:55:54.440 --> 00:55:57.080
¿Ropa de abrigo para la noche?
(TODOS) Sí.

861
00:55:57.200 --> 00:55:59.520
<c.vtt_yellow>No se preocupe, doña Lusa,
lo llevamos todo.</c>

862
00:55:59.640 --> 00:56:01.800
<c.vtt_cyan>Sí, lo hemos repasado 3 veces.</c>

863
00:56:02.480 --> 00:56:04.200
<c.vtt_magenta>¡Estoy muy emocionada!</c>

864
00:56:04.400 --> 00:56:06.800
<c.vtt_magenta>¡Va a ser una gran aventura!</c>

865
00:56:07.200 --> 00:56:09.720
Tened mucho cuidado,

866
00:56:09.880 --> 00:56:15.040
las grandes aventuras
también suponen grandes peligros.

867
00:56:15.200 --> 00:56:17.960
<c.vtt_green>No se preocupe, doña Lusa,</c>

868
00:56:18.120 --> 00:56:20.600
<c.vtt_green>hemos aprendido mucho en su escuela.</c>

869
00:56:20.800 --> 00:56:23.200
<c.vtt_green>Y estamos preparados para encontrar</c>

870
00:56:23.480 --> 00:56:25.800
<c.vtt_green>¡el gran tesoro
del capitán Lunar Negro!</c>

871
00:56:25.960 --> 00:56:27.640
(TODOS) ¡Sí!

872
00:56:28.520 --> 00:56:31.360
¡Sois muy valientes,
dadme un gran abrazo!

873
00:56:34.960 --> 00:56:37.640
-"A big hug!"

874
00:56:43.960 --> 00:56:46.280 L:4% A:end
(Música)

875
00:56:48.360 --> 00:56:52.360
Eh, mesonero, ponme una pinta
de chocolate caliente,

876
00:56:52.520 --> 00:56:54.960
que parto en busca de un gran tesoro.

877
00:56:55.400 --> 00:56:58.000
-¡Marchando
una de chocolate caliente!

878
00:56:59.880 --> 00:57:02.200
-¿Hacia dónde zarpáis, marinero?

879
00:57:02.640 --> 00:57:05.240
-Vamos a la Isla del Cangrejo Veloz,

880
00:57:05.360 --> 00:57:07.960
hemos encontrado el mapa de un gran,

881
00:57:08.520 --> 00:57:10.520
gran tesoro.

882
00:57:11.680 --> 00:57:13.840
-¿Un gran tesoro?

883
00:57:14.080 --> 00:57:16.480
¡Bah! No será para tanto.

884
00:57:17.400 --> 00:57:21.920
-Sí, el más grande
jamás conocido en Luna Bay,

885
00:57:22.280 --> 00:57:25.440
el tesoro del capitán Lunar Negro,

886
00:57:25.680 --> 00:57:28.120
¡vamos a ser ricos! (RÍE)

887
00:57:28.720 --> 00:57:32.520
-Brindemos porque los vientos
os sean favorables.

888
00:57:32.880 --> 00:57:34.320
-¡Brindemos!

889
00:57:35.720 --> 00:57:37.920 L:4% A:end
(Música)

890
00:57:41.920 --> 00:57:43.560
¡Qué rico!

891
00:57:48.240 --> 00:57:50.560
<c.vtt_yellow>¡Hola capitán!
</c><c.vtt_magenta>¡Hola!</c>

892
00:57:51.240 --> 00:57:54.560
¡Bienvenidos! ¿Estáis preparados
para la gran aventura?

893
00:57:54.760 --> 00:57:57.080
(TODOS) ¡Preparados, capitán!

894
00:57:57.280 --> 00:58:00.240
Perfecto, subid raudos
a bordo del Lingote,

895
00:58:00.400 --> 00:58:02.000
pronto partiremos.

896
00:58:05.040 --> 00:58:06.760
<c.vtt_magenta>¡Un momento, un momento!</c>

897
00:58:07.680 --> 00:58:11.360
<c.vtt_magenta>Distinguido capitán,
no quisiera molestar</c>

898
00:58:11.480 --> 00:58:14.320
<c.vtt_magenta>¿pero cree usted
que tendremos suficiente comida</c>

899
00:58:14.440 --> 00:58:16.520
<c.vtt_magenta>y provisiones para el viaje?</c>

900
00:58:16.720 --> 00:58:20.280
(RÍE) Lulila,
no pierdes nunca el apetito.

901
00:58:20.560 --> 00:58:24.320
No te preocupes, llevamos 2 cajas
de tus piñas favoritas.

902
00:58:24.840 --> 00:58:29.040
<c.vtt_magenta>¡Oh! ¡Entonces seguro
que será un gran viaje!</c>

903
00:58:29.200 --> 00:58:31.600
(RÍEN)

904
00:58:35.320 --> 00:58:37.760
Pajarraco, no te pierdas.

905
00:58:38.400 --> 00:58:41.240
Entrega este mensaje
al virrey Lujuro.

906
00:58:41.640 --> 00:58:43.760
Cuando sepa que Lucanero

907
00:58:43.960 --> 00:58:46.320
se dirige
a la Isla del Cangrejo Veloz,

908
00:58:46.440 --> 00:58:48.600
se pondrá muy contento

909
00:58:48.720 --> 00:58:51.720
y nos recompensará con mucho oro.

910
00:58:54.720 --> 00:58:57.160 L:4% A:end
(Música acción)

911
00:59:04.960 --> 00:59:06.760
¡Largad amarras!

912
00:59:08.160 --> 00:59:10.240
<c.vtt_cyan>¡Amarras sueltas!</c>

913
00:59:10.480 --> 00:59:12.000
¡Izad las velas!

914
00:59:15.680 --> 00:59:18.000
<c.vtt_yellow>¡A toda vela, capitán!</c>

915
00:59:18.760 --> 00:59:22.720
Marinero, quiero ver ondear al viento
nuestra bandera pirata.

916
00:59:23.600 --> 00:59:25.600
<c.vtt_green>¡Bandera izada!</c>

917
00:59:29.000 --> 00:59:30.480
Rumbo al oeste.

918
00:59:33.200 --> 00:59:34.960
<c.vtt_magenta>¡Rumbo fijado, capitán!</c>

919
00:59:35.840 --> 00:59:39.800
Veo que doña Lusa no ha perdido
el tiempo con vosotros, grumetes.

920
00:59:40.000 --> 00:59:42.760
Os ha convertido
en unos auténticos marineros.

921
00:59:43.000 --> 00:59:46.000
Cantemos para que nuestros enemigos
nos oigan y tiemblen,

922
00:59:46.080 --> 00:59:47.280
estén donde estén.

923
00:59:47.480 --> 00:59:50.920
(CANTAN) "Tortugas, tiburones
y dragones, ¡apartaos!

924
00:59:51.160 --> 00:59:54.760
Vienen los piratas gruñones
¡apartaos!

925
00:59:55.240 --> 00:59:58.400
Gaviotas, sardinas, nubarrones,
¡apartaos!

926
00:59:58.800 --> 01:00:01.760
¡O disparamos los cañones!"

927
01:00:11.240 --> 01:00:13.120 L:4% A:end
(Música)

928
01:00:14.760 --> 01:00:16.080
Siempre igual,

929
01:00:16.480 --> 01:00:19.480
me dejan aquí arriba
más solo que la 1.

930
01:00:20.160 --> 01:00:23.440
El vigía es el gran olvidado
de la piratería.

931
01:00:24.640 --> 01:00:27.440
Menos mal que tú
me haces compañía, pajarito.

932
01:00:28.200 --> 01:00:31.600
No se dan cuenta de la importancia
y de la soledad de este puesto.

933
01:00:33.040 --> 01:00:36.320
Aquí arriba
hasta hacer pipí es un problema.

934
01:00:37.080 --> 01:00:38.880
No puedo ni dormir tranquilo.

935
01:00:39.240 --> 01:00:40.800
Siempre tensión.

936
01:00:41.160 --> 01:00:44.000
Siempre atento
para que no nos sorprenda otro barco

937
01:00:44.240 --> 01:00:47.480
o una tormenta
o para poder divisar tierra.

938
01:00:49.080 --> 01:00:52.000
Es un puesto de gran responsabilidad
que nadie valora.

939
01:00:52.360 --> 01:00:56.360
¿Te puedes creer
que no me dejan ni pescar desde aquí?

940
01:00:58.200 --> 01:01:00.960
Ya sé que el sedal
sería un poco largo,

941
01:01:01.200 --> 01:01:03.760
pero es problema mío, ¿no?

942
01:01:05.240 --> 01:01:08.320
Bueno, la última vez que les pedí

943
01:01:08.600 --> 01:01:11.880
si me podía subir un cómic
para leer en las horas muertas...

944
01:01:13.280 --> 01:01:15.680
Tenías que ver
la mala cara que me pusieron.

945
01:01:16.000 --> 01:01:19.040
Además, es que sufro de vértigo,
esto es insoportable.

946
01:01:19.760 --> 01:01:21.880
¡Yo no debería estar aquí!

947
01:01:22.240 --> 01:01:24.160
¡Estoy infravalorado!

948
01:01:26.480 --> 01:01:30.560
¡Sí, eso, vete! ¡Déjame solo!

949
01:01:31.000 --> 01:01:33.160
Yo te abro mi corazón

950
01:01:33.640 --> 01:01:35.520
y luego me dejas aquí tirado.

951
01:01:36.000 --> 01:01:37.480
Me siento utilizado.

952
01:01:37.920 --> 01:01:39.640
¡O un juguete roto!

953
01:01:42.200 --> 01:01:45.080
¡Oh! Lurdo, creo que el pirata vigía

954
01:01:45.160 --> 01:01:47.600
le ha dado otra vez demasiado el sol.

955
01:01:49.520 --> 01:01:52.560
¡Está de nuevo hablando
con las gaviotas y llorando!

956
01:01:52.960 --> 01:01:56.120
Creo que además del plato
ha perdido un tornillo.

957
01:01:57.880 --> 01:02:00.600
-Bueno, ya sabe,
desde que perdió la final

958
01:02:00.720 --> 01:02:04.160
del Campeonato Mundial de Solitarios
no ha sido el mismo.

959
01:02:11.680 --> 01:02:13.120
-¡Lo siento!

960
01:02:15.640 --> 01:02:18.840
-Sí, pobre...
-Lo siento, lo siento...

961
01:02:20.920 --> 01:02:23.360 L:4% A:end
(Música)

962
01:02:34.640 --> 01:02:37.920
Ay, mister Lucky,
estoy preocupada por los chicos

963
01:02:38.040 --> 01:02:41.120
y por Lucanerito,
me da mala espina este viaje.

964
01:02:41.360 --> 01:02:44.520
¿Podría mirar en su bola mágica
a ver si descubre algo?

965
01:02:44.880 --> 01:02:46.880
-"Of course!

966
01:02:48.760 --> 01:02:51.880
Magic ball, magic ball,

967
01:02:52.200 --> 01:02:54.840
show me the way to Lucanero!"

968
01:02:55.440 --> 01:03:00.040
-¡Bola mágica, bola mágica,
muéstrame el camino a Lucanero!

969
01:03:00.800 --> 01:03:04.320
-"Magic ball, magic ball,

970
01:03:04.480 --> 01:03:06.760
show Lucaneros enemy!"

971
01:03:07.280 --> 01:03:09.640
-¡Bola mágica, bola mágica,

972
01:03:09.800 --> 01:03:12.120
muéstrame los enemigos de Lucanero!

973
01:03:12.880 --> 01:03:15.000 L:4% A:end
(Música)

974
01:03:26.440 --> 01:03:28.200
Vaya, vaya,

975
01:03:28.480 --> 01:03:30.920
parece que tenemos noticias
de nuestros espías

976
01:03:31.080 --> 01:03:32.920
en la Isla del Pulpo Pringoso.

977
01:03:33.880 --> 01:03:36.240 L:4% A:end
(Música tensión)

978
01:03:43.480 --> 01:03:45.520
Por fin vamos a poder atrapar

979
01:03:45.680 --> 01:03:48.000
a ese piratilla de tercera.

980
01:03:48.360 --> 01:03:50.240
Vamos a darle una pequeña sorpresa

981
01:03:50.360 --> 01:03:52.640
a Lucanero y su cuadrilla.

982
01:03:54.600 --> 01:03:55.840
Bien, bien.

983
01:03:56.600 --> 01:03:58.200
¡Cambio de rumbo!

984
01:03:58.640 --> 01:04:01.720
¡Nos dirigimos
a la Isla del Cangrejo Veloz!

985
01:04:02.080 --> 01:04:03.880
¡A toda vela!

986
01:04:04.400 --> 01:04:06.400
(LOS TRES) ¡Señor, sí, señor!

987
01:04:10.800 --> 01:04:12.720
-¡Oh, mister Lucky!

988
01:04:15.520 --> 01:04:19.080
Los lunnis y Lucanerito
están en peligro,

989
01:04:19.400 --> 01:04:23.360
el virrey sabe que se dirigen
a la Isla del Cangrejo Veloz

990
01:04:23.480 --> 01:04:27.440
y les va a preparar una trampa
de la que no se podrán escapar.

991
01:04:28.040 --> 01:04:29.760
¡Tenemos que hacer algo!

992
01:04:31.160 --> 01:04:33.680 L:4% A:end
(Música)

993
01:04:40.120 --> 01:04:43.680
Ya falta menos para que lleguemos
a la Isla del Cangrejo Veloz.

994
01:04:45.520 --> 01:04:49.160
<c.vtt_yellow>El tesoro está escondido
en medio de la isla, en la selva.</c>

995
01:04:49.400 --> 01:04:53.160
<c.vtt_magenta>¡Sí,
en la Isla del Oso grande y Peludo!</c>

996
01:04:53.800 --> 01:04:57.040
¿Osos? Nadie habló nunca de osos.
¡Odios a los osos!

997
01:04:57.280 --> 01:04:58.760
Uno casi me come.

998
01:04:59.160 --> 01:05:01.720
<c.vtt_green>¿Era un oso gris gigante</c>

999
01:05:01.880 --> 01:05:04.280
<c.vtt_green>con garras afiladas
y dientes enormes?</c>

1000
01:05:05.800 --> 01:05:07.480
<c.vtt_yellow>¿Cómo luchaste contra él?</c>

1001
01:05:07.720 --> 01:05:11.160
<c.vtt_magenta>Sacaste tu espada
y se la clavaste en el corazón.</c>

1002
01:05:11.640 --> 01:05:15.480
Bueno, no fue exactamente así.
-Cuéntalo, Lurdo, cuéntalo.

1003
01:05:15.800 --> 01:05:19.320
Lo que ocurrió es que cuando el oso
se lo iba a comer,

1004
01:05:19.640 --> 01:05:22.160
¡se dio cuenta
de lo mal que olía Lurdo!

1005
01:05:22.720 --> 01:05:25.200
-Llevaba una semana sin ducharme,

1006
01:05:25.440 --> 01:05:27.320
cosas de la marinería.

1007
01:05:27.480 --> 01:05:31.400
-El caso es que el oso se desmayó
de la peste que desprendía Lurdo.

1008
01:05:31.640 --> 01:05:33.360
(RÍEN)

1009
01:05:34.040 --> 01:05:36.880
<c.vtt_magenta>Por eso te tienen
tanto cariño las moscas.</c>

1010
01:05:39.400 --> 01:05:42.480
Bueno, reíros, pero se podría decir

1011
01:05:42.600 --> 01:05:45.240
que soy el primero en vencer a un oso

1012
01:05:45.440 --> 01:05:48.000
sin mover un dedo.

1013
01:05:49.640 --> 01:05:51.080
<c.vtt_yellow>Para estar orgulloso.</c>

1014
01:05:51.320 --> 01:05:53.120
(RÍEN)

1015
01:05:53.920 --> 01:05:55.360
¡Tierra a la vista!

1016
01:05:55.840 --> 01:05:57.760
¡Tierra a la vista!

1017
01:05:58.160 --> 01:06:00.080 L:4% A:end
(Música)

1018
01:06:06.520 --> 01:06:08.360
¡Tierra a la vista!

1019
01:06:17.560 --> 01:06:19.600
Bien, bien , bien, bien.

1020
01:06:21.520 --> 01:06:25.360
Hemos podido adelantarnos
a nuestros enemigos. (RÍE)

1021
01:06:26.240 --> 01:06:28.320
Ese capitán Lucanero

1022
01:06:30.400 --> 01:06:32.480
no sabe lo que le espera.

1023
01:06:35.760 --> 01:06:38.240
¡Vamos a preparar la trampa
para atraparlos!

1024
01:06:38.680 --> 01:06:40.520
Este será tu fin, Lucanero,

1025
01:06:40.760 --> 01:06:43.480
el fin de la piratería en Luna Bay.

1026
01:06:48.080 --> 01:06:51.280
Lucanero, pronto te reunirás
con tu amada Lulinda,

1027
01:06:51.600 --> 01:06:53.480
pero detrás de unos barrotes

1028
01:06:53.720 --> 01:06:58.160
y con los grilletes puestos.
(RÍE MALICIOSAMENTE)

1029
01:07:06.960 --> 01:07:08.520
-Desembarco perfecto.

1030
01:07:09.040 --> 01:07:11.960
Y ahora,
¿hacia dónde tenemos que ir, Lupita?

1031
01:07:12.520 --> 01:07:14.480
<c.vtt_yellow>Tenemos que adentrarnos en la selva.</c>

1032
01:07:14.760 --> 01:07:17.240
<c.vtt_yellow>Y hay que ir
hasta el centro de la isla.</c>

1033
01:07:17.440 --> 01:07:20.600
<c.vtt_yellow>Nuestro objetivo es
la Cueva del Oso Grande y Peludo.</c>

1034
01:07:21.240 --> 01:07:23.360
Hay que ir con mucho cuidado.

1035
01:07:23.600 --> 01:07:26.320
En la selva hay muchos peligros.

1036
01:07:26.680 --> 01:07:29.640
<c.vtt_green>Sí, en la selva viven
panteras negras, tigres,</c>

1037
01:07:29.760 --> 01:07:31.680
<c.vtt_green>serpientes venenosas, arañas...</c>

1038
01:07:32.000 --> 01:07:34.480
(LORO) "Spiders, spiders, arañas".

1039
01:07:35.000 --> 01:07:37.840
-Creo que voy a volver al barco,

1040
01:07:38.080 --> 01:07:41.000
me he dejado
la leche puesta en el fuego.

1041
01:07:41.160 --> 01:07:42.560
<c.vtt_magenta>No tengas miedo, Lurdo,</c>

1042
01:07:42.680 --> 01:07:46.360
<c.vtt_magenta>en la selva también hay
mariposas preciosas,</c>

1043
01:07:46.480 --> 01:07:49.680
<c.vtt_magenta>pájaros de colores,
monos simpáticos...</c>

1044
01:07:50.400 --> 01:07:53.760
<c.vtt_magenta>¡y fruta riquísima!</c>

1045
01:07:54.360 --> 01:07:57.920
Y sobre todo, está el tesoro
del capitán Lunar Negro,

1046
01:07:58.080 --> 01:07:59.880
nos espera la gloria.

1047
01:08:00.080 --> 01:08:03.080
Todo lo que hemos deseado
durante tanto tiempo,

1048
01:08:03.200 --> 01:08:05.640
nuestros sueños se harán realidad.

1049
01:08:05.920 --> 01:08:09.120
¿Estáis conmigo, piratas?
(TODOS) ¡Síí!

1050
01:08:09.520 --> 01:08:10.760
-¡A por el tesoro!

1051
01:08:11.040 --> 01:08:13.760
(TODOS) ¡A por el tesoro!

1052
01:08:16.560 --> 01:08:18.520
¡Oh! Perdón, perdón.

1053
01:08:19.439 --> 01:08:23.319
<c.vtt_cyan>Creo que Lurdo es más peligroso
que las serpientes.</c>

1054
01:08:24.720 --> 01:08:27.240 L:4% A:end
(Música, animales salvajes)

1055
01:08:35.960 --> 01:08:37.920
<c.vtt_yellow>¿Falta mucho para que lleguemos?</c>

1056
01:08:38.080 --> 01:08:39.600
<c.vtt_magenta>¡Tengo miedo!</c>

1057
01:08:40.000 --> 01:08:43.040
Nada mejor que una canción
para levantar el ánimo

1058
01:08:43.200 --> 01:08:45.000
y espantar el miedo.

1059
01:08:45.399 --> 01:08:48.080
Cantemos nuestra canción, piratas.

1060
01:08:49.160 --> 01:08:53.040
(CANTAN) "Tortugas, tiburones
y dragones, ¡apartaos!

1061
01:08:53.880 --> 01:08:57.800
Vienen los piratas gruñones
¡apartaos!

1062
01:08:58.479 --> 01:09:01.960
Gaviotas, sardinas, nubarrones,
¡apartaos!

1063
01:09:02.479 --> 01:09:05.200
¡O disparamos los cañones!"

1064
01:09:05.800 --> 01:09:06.920
-¡Otra vez!

1065
01:09:07.000 --> 01:09:09.880
(CANTAN) "Tortugas, tiburones
y dragones, ¡apartaos!

1066
01:09:10.080 --> 01:09:13.600
Vienen los piratas gruñones
¡apartaos!

1067
01:09:13.840 --> 01:09:17.240
Gaviotas, sardinas, nubarrones,
¡apartaos!

1068
01:09:18.120 --> 01:09:20.479 L:4% A:end
(Música acción)

1069
01:09:28.640 --> 01:09:32.040
<c.vtt_yellow>¡Mirad! Ahí esta
la Cueva del Oso Grande y Peludo.</c>

1070
01:09:33.040 --> 01:09:36.359
<c.vtt_green>Estamos muy cerca del tesoro
y de la esmeralda "ojo de sangre".</c>

1071
01:09:36.600 --> 01:09:39.600
Muy cerca de volver a estar
con mi amada Lulinda.

1072
01:09:39.920 --> 01:09:43.439
<c.vtt_yellow>¡Y nosotros de volver a Luna Lunera!
(TODOS) ¡Sí!</c>

1073
01:09:43.880 --> 01:09:46.000
¡Chicos, a por el tesoro!

1074
01:09:47.760 --> 01:09:49.399
-No tan deprisa, piratilla.

1075
01:09:49.680 --> 01:09:52.479
Ha llegado tu hora. ¡Atrapadlos!

1076
01:09:52.920 --> 01:09:55.840 L:4% A:end
(Gritos, música)

1077
01:10:21.480 --> 01:10:23.040 L:4% A:end
(Disparo)

1078
01:10:30.840 --> 01:10:32.240
¡Lucanero!

1079
01:10:32.560 --> 01:10:34.200
¡Basta ya de jueguecitos!

1080
01:10:34.520 --> 01:10:36.920
Si no quieres que Lulinda
sufra ningún daño,

1081
01:10:37.280 --> 01:10:40.320
haz que tus piratas
tiren sus armas y rendíos.

1082
01:10:40.600 --> 01:10:42.160
-¡No lo hagas, Lucanero!

1083
01:10:42.600 --> 01:10:45.000
-No, no puedo hacer otra cosa.

1084
01:10:46.560 --> 01:10:49.680
Nos rendimos,
pero no hagas ningún daño a Lulinda.

1085
01:10:52.200 --> 01:10:54.240
-Ya eres mío, Lucanero.

1086
01:10:54.600 --> 01:10:57.400
(RÍE MALICIOSAMENTE)

1087
01:11:05.240 --> 01:11:07.000 L:4% A:end
(Música acción)

1088
01:11:17.520 --> 01:11:20.400
Los barrotes
te sientan muy bien, Lucanero.

1089
01:11:20.600 --> 01:11:23.280
Acostúmbrate a ellos,
porque a partir de ahora,

1090
01:11:23.400 --> 01:11:25.080
la cárcel será tu hogar.

1091
01:11:25.320 --> 01:11:28.520
Tus días de piratería se han acabado.

1092
01:11:29.200 --> 01:11:31.720
-Disfruta de este momento,
virrey Lujuro,

1093
01:11:31.880 --> 01:11:33.320
porque va a durar poco.

1094
01:11:33.480 --> 01:11:35.560
Si me sueltas ahora, te perdonaré,

1095
01:11:35.680 --> 01:11:38.360
pero si no lo haces,
te arrepentirás y pronto.

1096
01:11:38.600 --> 01:11:40.080
-¡Bla, bla, bla, bla!

1097
01:11:40.320 --> 01:11:42.800
Ja, ja, estoy temblando de miedo.

1098
01:11:43.360 --> 01:11:46.920
¿De qué te quejas, no querías estar
con tu amada Lulinda?

1099
01:11:48.000 --> 01:11:51.040
¡Pues ya has cumplido tu deseo! (RÍE)

1100
01:11:53.040 --> 01:11:55.960
-¡Eres malvado y despreciable!

1101
01:11:56.920 --> 01:11:59.680
-Oh, querida, no te enfades,

1102
01:11:59.840 --> 01:12:02.440
que te salen arruguitas
en esa bonita cara.

1103
01:12:05.320 --> 01:12:08.640
¡Se acabó la charla!
Mi tesoro me espera.

1104
01:12:09.600 --> 01:12:14.200
Bueno, solo me queda entrar
en la Cueva del Oso Grande y Peludo

1105
01:12:14.480 --> 01:12:18.640
y apropiarme del famoso tesoro
del capitán Lunar Negro.

1106
01:12:19.680 --> 01:12:22.880
Hoy es mi día de suerte.

1107
01:12:23.480 --> 01:12:26.480
<c.vtt_yellow>Ese tesoro solo es
para los buenos de corazón.</c>

1108
01:12:28.800 --> 01:12:31.560
No, pequeña,
ese tesoro es solo para mí.

1109
01:12:31.680 --> 01:12:34.600
¡Que se queden los soldados
vigilando a los prisioneros!

1110
01:12:34.720 --> 01:12:37.960
El resto de la tropa que me acompañe
al interior de la cueva.

1111
01:12:39.680 --> 01:12:41.440
(LOS DOS) ¡Señor, sí, señor!

1112
01:12:44.640 --> 01:12:46.720
(LAMENTOS)

1113
01:12:49.800 --> 01:12:51.440
Todo es culpa mía.

1114
01:12:52.640 --> 01:12:54.760
No debería haberte abandonado.

1115
01:12:55.760 --> 01:12:57.880
-Lulinda, no te preocupes,

1116
01:12:58.080 --> 01:13:01.520
tú no podías hacer otra cosa.
-Lo siento, Lucanero,

1117
01:13:01.760 --> 01:13:03.880
caí en la trampa del virrey.

1118
01:13:04.160 --> 01:13:08.000
-No te preocupes, lo importante es
que volvemos a estar juntos.

1119
01:13:10.240 --> 01:13:11.520
-Te quiero.

1120
01:13:12.480 --> 01:13:14.400
-Yo también te quiero.

1121
01:13:14.960 --> 01:13:17.680
No ha habido ni un solo día
que no pensase en ti.

1122
01:13:21.560 --> 01:13:22.760
<c.vtt_yellow>Qué bonito.</c>

1123
01:13:23.160 --> 01:13:25.080
<c.vtt_yellow>Parece una canción de Elvis.</c>

1124
01:13:25.640 --> 01:13:27.920 L:4% A:end
(Música)

1125
01:14:00.880 --> 01:14:06.440
(TARTAMUDEA) Se-se-señor,
e-e-esto t-tiene muy mala pinta.

1126
01:14:07.640 --> 01:14:11.760
-El tesoro está cerca, creo.

1127
01:14:22.400 --> 01:14:24.920
-Señor, aquí hay algo escrito.

1128
01:14:27.160 --> 01:14:32.680
-"Cuidado con el uso"

1129
01:14:33.560 --> 01:14:35.440
Cuidado con el uso...

1130
01:14:35.960 --> 01:14:37.520
¿Qué querrá decir?

1131
01:14:38.160 --> 01:14:40.880
"Cuidado con el uso"...

1132
01:14:42.360 --> 01:14:44.440 L:4% A:end
(Rugido)

1133
01:14:45.840 --> 01:14:47.440
Pone: "Cuidado con el oso".

1134
01:14:47.560 --> 01:14:50.960
¡Pone: "Cuidado con el oso"!
(GRITAN)

1135
01:15:06.000 --> 01:15:09.600
Perfecto, mister Lucky,
su magia ha funcionado.

1136
01:15:09.800 --> 01:15:12.960
Han estado los soldados
petrificados como estatuas

1137
01:15:13.320 --> 01:15:15.640
y ha conseguido liberarlos a todos.

1138
01:15:15.800 --> 01:15:17.880
-"Thank you, thank you, thank you".

1139
01:15:18.160 --> 01:15:20.760
-¡Doña Lusa Velpui,
sabía que no me fallaría!

1140
01:15:21.400 --> 01:15:24.360
<c.vtt_cyan>¿Pero qué vamos a hacer
con el virrey y sus soldados?</c>

1141
01:15:24.520 --> 01:15:26.680
No os preocupéis,
lo tengo todo pensado.

1142
01:15:26.920 --> 01:15:29.320
Lucho y Lublú,
tirad de esa palanca secreta.

1143
01:15:29.800 --> 01:15:32.800
<c.vtt_green>¡Una palanca secreta! ¡Vamos!</c>

1144
01:15:34.760 --> 01:15:37.680
<c.vtt_cyan>Aquí está, aquí está.
</c><c.vtt_green>Aquí está la palanca.</c>

1145
01:15:37.960 --> 01:15:40.480
<c.vtt_green>Venga, a la de 3.
</c><c.vtt_cyan>Ay, me da no sé qué.</c>

1146
01:15:40.720 --> 01:15:43.440
<c.vtt_green>Venga, venga, una...
</c><c.vtt_cyan>Dos...</c>

1147
01:15:43.560 --> 01:15:44.920
<c.vtt_green>Y tres.</c>

1148
01:15:46.040 --> 01:15:48.240 L:4% A:end
(Música)

1149
01:15:50.640 --> 01:15:52.200
(TODOS) ¡Ooh!

1150
01:15:54.240 --> 01:15:56.560
¡El virrey ha caído
en su propia trampa!

1151
01:15:56.800 --> 01:15:59.000
(TODOS) ¡Bien!

1152
01:16:08.960 --> 01:16:10.360
¡Sacadnos de aquí!

1153
01:16:10.480 --> 01:16:12.600
¡Hay un oso enorme
que quiere comernos!

1154
01:16:12.720 --> 01:16:14.720
-Creo, virrey,
te dije que me soltases

1155
01:16:14.840 --> 01:16:16.280
o que te arrepentirías.

1156
01:16:16.640 --> 01:16:18.760
¡El mapa del tesoro era falso!

1157
01:16:19.120 --> 01:16:23.560
Fue la miel que usé para atraeros
como una mosca a mi trampa.

1158
01:16:25.200 --> 01:16:26.840 L:4% A:end
(Rugido)

1159
01:16:28.480 --> 01:16:31.040
¡Os daré oro, tierras,

1160
01:16:31.280 --> 01:16:34.480
coches grandes, lo que queráis!

1161
01:16:34.800 --> 01:16:38.320
No hay nada más que me puedas ofrecer
que me interese,

1162
01:16:38.520 --> 01:16:41.680
lo más importante es ser libre
y estar con los que quieres,

1163
01:16:42.000 --> 01:16:45.040
eso ya lo tengo ahora.
¡Adiós virrey!

1164
01:16:47.080 --> 01:16:49.040
-¡Noooo!

1165
01:16:49.160 --> 01:16:51.120
¡Me las pagarás,
piratilla de tercera!

1166
01:16:51.400 --> 01:16:55.080
¡Yo soy el gran virrey Lujuro!

1167
01:16:56.160 --> 01:16:57.560
(RÍEN)

1168
01:17:02.040 --> 01:17:04.640 L:4% A:end
(Música)

1169
01:17:10.760 --> 01:17:13.200 L:4% A:end
(Música acción)

1170
01:17:22.680 --> 01:17:25.600
Regresamos
a la Isla del Pulpo Pringoso.

1171
01:17:25.920 --> 01:17:27.560
¡Levad el ancla!

1172
01:17:31.840 --> 01:17:33.320
<c.vtt_cyan>Ancla elevada.</c>

1173
01:17:33.760 --> 01:17:35.680
¡A toda vela!

1174
01:17:41.280 --> 01:17:43.040
<c.vtt_yellow>¡Velas izadas, capitán!</c>

1175
01:17:47.120 --> 01:17:49.080
<c.vtt_green>¡Bandera pirata ondeando!</c>

1176
01:17:49.720 --> 01:17:51.640
(TODOS) ¡Bieen!

1177
01:17:52.160 --> 01:17:53.840
Volvamos a casa, piratas.

1178
01:17:54.080 --> 01:17:57.080
(LORO) "At home, at home, a casa".

1179
01:17:58.640 --> 01:18:00.520
<c.vtt_magenta>¡A sus órdenes, capitán!</c>

1180
01:18:02.520 --> 01:18:04.320
Ay, mis pequeños grumetes,

1181
01:18:04.520 --> 01:18:07.640
son ya unos piratas
de los pies a la cabeza.

1182
01:18:08.040 --> 01:18:09.920
(SOLLOZA) Estoy emocionada.

1183
01:18:10.800 --> 01:18:13.600 L:4% A:end
(Música acción)

1184
01:18:34.960 --> 01:18:37.560
Estoy muy orgullosa de vosotros,

1185
01:18:37.720 --> 01:18:39.880
habéis aprendido mucho en la escuela.

1186
01:18:40.120 --> 01:18:41.800
<c.vtt_green>Ha sido muy divertido.</c>

1187
01:18:42.040 --> 01:18:45.000
<c.vtt_cyan>Sí, es que hemos tenido
muy buenos maestros.</c>

1188
01:18:46.680 --> 01:18:48.400
<c.vtt_magenta>Y la comida estaba muy rica.</c>

1189
01:18:48.640 --> 01:18:50.480
(RÍEN)

1190
01:18:50.800 --> 01:18:54.160
Ahora ha llegado el momento
de que regreséis a vuestro hogar,

1191
01:18:54.320 --> 01:18:55.800
a Luna Lunera.

1192
01:18:56.040 --> 01:18:58.600
<c.vtt_yellow>Nos gustaría volver a casa,
pero perdimos el libro</c>

1193
01:18:58.680 --> 01:19:00.720
<c.vtt_yellow>con el conjuro mágico
en el naufragio.</c>

1194
01:19:00.960 --> 01:19:04.040
"I have a solution".

1195
01:19:04.400 --> 01:19:06.280
<c.vtt_cyan>Espera, que tiene la solución.</c>

1196
01:19:06.520 --> 01:19:08.400
<c.vtt_cyan>¿Pero cómo es posible?</c>

1197
01:19:08.640 --> 01:19:11.400
Mister Lucky ha estado buscando
todos estos días

1198
01:19:11.520 --> 01:19:13.680
entre sus numerosos libros de magia

1199
01:19:13.800 --> 01:19:16.720
y finalmente encontró
el encantamiento que abre la puerta

1200
01:19:16.840 --> 01:19:19.160
entre Luna Lunera y Luna Bay.

1201
01:19:19.280 --> 01:19:21.320
(TODOS) ¡Bieeen!

1202
01:19:22.360 --> 01:19:23.720
Os echaremos de menos,

1203
01:19:23.840 --> 01:19:25.840
espero que regreséis algún día.

1204
01:19:26.640 --> 01:19:30.080
<c.vtt_yellow>Ay, muchas gracias, capitán,
es el pirata más bueno.</c>

1205
01:19:30.280 --> 01:19:31.760
¡Y el más guapo!

1206
01:19:32.040 --> 01:19:33.480
(RÍEN)

1207
01:19:34.680 --> 01:19:38.200
Muchas gracias a vosotros
por enseñarme lo importante que es

1208
01:19:38.320 --> 01:19:40.840
limpiarse los dientes 3 veces al día.

1209
01:19:41.000 --> 01:19:43.680
No podré cepillármelos
sin pensar en vosotros.

1210
01:19:44.120 --> 01:19:46.640
(TODOS) ¡Ooh!

1211
01:19:47.840 --> 01:19:50.600
<c.vtt_green>Gracias a ti por enseñarme a pescar.</c>

1212
01:19:50.760 --> 01:19:53.520
¡Pescar sin chuches!
(RÍEN)

1213
01:19:53.680 --> 01:19:56.000
(LORO) "Comer".
<c.vtt_magenta>Hablando de comida,</c>

1214
01:19:56.240 --> 01:19:58.680
<c.vtt_magenta>¿podemos llevarnos
unas piñas para el viaje?</c>

1215
01:19:58.960 --> 01:20:01.400
(RÍEN)

1216
01:20:02.400 --> 01:20:05.720 L:4% A:end
(Música)

1217
01:20:12.960 --> 01:20:16.600
¡Hasta pronto amigos,
no tardéis mucho en volver!

1218
01:20:17.000 --> 01:20:19.560
(SE DESPIDEN A LA VEZ)

1219
01:20:29.120 --> 01:20:32.000
<c.vtt_magenta>¡Muchas gracias
por la comida, capitán!</c>

1220
01:20:35.160 --> 01:20:38.120
Me cepillaré los dientes
todos los días.

1221
01:20:38.640 --> 01:20:42.280
<c.vtt_green>Bueno, Lublú, empecemos que con esto
me estoy poniendo triste.</c>

1222
01:20:44.200 --> 01:20:48.040
<c.vtt_cyan>Vamos a ver, repetid conmigo
si queréis volver a Luna Lunera.</c>

1223
01:20:49.000 --> 01:20:53.320
<c.vtt_cyan>"Murciélagos, grandes calamares,
tiburones y bufones".</c>

1224
01:20:53.480 --> 01:20:58.160
(TODOS) "Murciélagos, grandes
calamares, tiburones y bufones".

1225
01:20:58.560 --> 01:21:02.320
<c.vtt_cyan>"Queremos regresar a Luna Lunera
por muchas razones".</c>

1226
01:21:02.600 --> 01:21:07.200
"Queremos regresar a Luna Lunera
por muchas razones".

1227
01:21:07.960 --> 01:21:11.720
<c.vtt_cyan>"Que el sol se vuelva luna
y del color de nuestros corazones".</c>

1228
01:21:11.960 --> 01:21:17.000
"Que el sol se vuelva luna
y del color de nuestros corazones".

1229
01:21:18.640 --> 01:21:21.400
<c.vtt_yellow>¡Mirad, chicos, mirad el sol!</c>

1230
01:21:23.840 --> 01:21:26.920 L:4% A:end
(Música, gritos)

1231
01:21:29.040 --> 01:21:31.120
<c.vtt_magenta>¡Volvemos a Luna Lunera!</c>

1232
01:21:31.600 --> 01:21:34.000
(GRITAN)

1233
01:21:42.040 --> 01:21:43.760
<c.vtt_green>¡Menuda tormenta!</c>

1234
01:21:45.000 --> 01:21:46.440
<c.vtt_cyan>¿Estáis todos bien?</c>

1235
01:21:46.680 --> 01:21:50.040
<c.vtt_magenta>Sí, sí, yo estoy bien,
y la piña...</c>

1236
01:21:50.320 --> 01:21:52.840
<c.vtt_magenta>¡Anda, qué suerte, una piña!
¡Qué rica!</c>

1237
01:21:53.080 --> 01:21:56.360
<c.vtt_yellow>Chicos, chicos, he soñado
que era una auténtica pirata.</c>

1238
01:21:57.880 --> 01:22:01.840
<c.vtt_cyan>Y yo...¿Y estas ropas?</c>

1239
01:22:02.000 --> 01:22:05.800
<c.vtt_yellow>¡No lo he soñado! ¡Somos piratas!</c>

1240
01:22:08.800 --> 01:22:12.400
(CANTAN) "Tortugas, tiburones
y dragones ¡apartaos!

1241
01:22:12.560 --> 01:22:15.960
Vienen los piratas gruñones
¡apartaos!

1242
01:22:16.240 --> 01:22:19.720
Gaviotas, sardinas, nubarrones
¡apartaos!

1243
01:22:20.000 --> 01:22:22.880
O disparamos los cañones".

1244
01:22:23.720 --> 01:22:25.760
(RÍEN)

1245
01:22:26.600 --> 01:22:29.200 L:4% A:end
(Música acción)

