﻿WEBVTT

1
00:00:08.280 --> 00:00:13.280 
(Música)

2
00:00:16.640 --> 00:00:19.880 L:69%
<c.vtt_yellow>Regresamos a nuestro plató
tras este emocionante final</c>

3
00:00:19.920 --> 00:00:22.480 L:69%
<c.vtt_yellow>y damos la bienvenida
a Achero Mañas.</c>

4
00:00:22.520 --> 00:00:24.000 
<c.vtt_yellow>Hola otra vez.</c>

5
00:00:24.080 --> 00:00:25.440 
<c.vtt_yellow>Ernesto Alterio.
Hola.</c>

6
00:00:25.520 --> 00:00:27.440 
<c.vtt_yellow>Gala Amyach.
Hola.</c>

7
00:00:27.560 --> 00:00:30.240 
<c.vtt_yellow>A mí me gustaría empezar,
Achero, si te parece bien,</c>

8
00:00:30.280 --> 00:00:33.480 
<c.vtt_yellow>por ese concepto de que ser
fiel a uno mismo puede convertirse</c>

9
00:00:33.520 --> 00:00:37.080 
<c.vtt_yellow>a ojos de los de los demás
en una completa extravagancia</c>

10
00:00:37.120 --> 00:00:40.760 
<c.vtt_yellow>y que a veces lo abandonamos
precisamente por ese juicio</c>

11
00:00:40.800 --> 00:00:42.200 
<c.vtt_yellow>o por ese prejuicio.</c>

12
00:00:42.240 --> 00:00:45.040 
<c.vtt_yellow>¿Qué te llevas del largo
viaje de "Un mundo normal"?</c>

13
00:00:46.560 --> 00:00:50.480 
Yo creo que te llevas las ganas de,
de alguna manera,

14
00:00:50.520 --> 00:00:52.600 L:78%
de ser fiel a tus convicciones,

15
00:00:52.640 --> 00:00:55.720 L:69%
a lo que quieres hacer
y que no debes,

16
00:00:55.760 --> 00:00:57.880 
de alguna manera,
claudicar en el camino.

17
00:00:57.920 --> 00:01:00.520 
Mucha gente claudica.
De hecho, la mayor parte

18
00:01:00.600 --> 00:01:03.080 
de las personas
claudicamos en el camino.

19
00:01:03.120 --> 00:01:05.280 
La gente trabaja
en lo que no quiere,

20
00:01:05.320 --> 00:01:08.120 
hace lo que no quiere
y le lleva muchas veces

21
00:01:08.160 --> 00:01:10.280 
a una frustración continua,

22
00:01:10.320 --> 00:01:13.800 
que vuelvo a la paradoja de siempre,
cuando dejas de ser tú mismo

23
00:01:13.840 --> 00:01:16.680 
y dejas tu esencia,
porque la esencia de uno

24
00:01:16.760 --> 00:01:18.920 
es lo no que tiene
en común con los demás,

25
00:01:19.000 --> 00:01:20.640 
si no sus singularidades.

26
00:01:20.680 --> 00:01:22.600 
Y esas singularidades
las abandonamos

27
00:01:22.640 --> 00:01:25.600 
muchas veces para poder
convivir en comunidad.

28
00:01:25.640 --> 00:01:27.480 
Y, paradójicamente,

29
00:01:27.520 --> 00:01:31.320 
lo que hace es que nos impide vivir
de manera feliz en esa comunidad.

30
00:01:31.360 --> 00:01:35.000 
Y eso es una pescadilla
que se muerde la cola

31
00:01:35.040 --> 00:01:36.680 
y que al final muchas veces

32
00:01:36.720 --> 00:01:40.039 
perjudica no solo
a la vida personal tuya,

33
00:01:40.080 --> 00:01:42.320 
sino a la vida
en común con los demás.

34
00:01:42.360 --> 00:01:47.200 
Y ese es uno de los problemas
que hay socialmente.

35
00:01:47.240 --> 00:01:50.360 
Y yo creo que esta película,
lo que habla y lo que dice

36
00:01:50.400 --> 00:01:52.600 
es que debes
por lo menos intentarlo.

37
00:01:52.640 --> 00:01:57.520 
Porque si nuestra vida es,
desde el principio, ya sabiendo,

38
00:01:57.560 --> 00:02:00.320 
nunca voy a conseguir
lo que quiero, lo que sueño,

39
00:02:00.360 --> 00:02:05.000 
lo que puedo intentar pensar
que podría ser mi vida,

40
00:02:05.040 --> 00:02:08.200 
si desde el principio está
absolutamente negado, estás muerto.

41
00:02:08.240 --> 00:02:10.720 L:69%
"He dicho que sí
a la serie de televisión.

42
00:02:11.360 --> 00:02:14.800 L:69%
¡He dicho que sí
a la serie de televisión!"

43
00:02:15.920 --> 00:02:18.400 
<c.vtt_yellow>Achero y Gala son padre e hija,</c>

44
00:02:18.440 --> 00:02:20.920 
<c.vtt_yellow>que es exactamente
lo que interpretáis vosotros.</c>

45
00:02:20.960 --> 00:02:23.400 
<c.vtt_yellow>No sé si tener cerca
a Achero te sirvió</c>

46
00:02:23.440 --> 00:02:25.480 
<c.vtt_yellow>para llenar de matices a Ernesto.</c>

47
00:02:25.520 --> 00:02:28.080 
Mira, pues la verdad que sí,

48
00:02:28.120 --> 00:02:30.720 
pero esto para mí es
una de las cosas

49
00:02:30.800 --> 00:02:34.160 
que hacían especial
también esta película,

50
00:02:34.200 --> 00:02:37.800 
el hecho de embarcarme
en esta aventura con ellos dos,

51
00:02:39.240 --> 00:02:40.600 L:78%
que son padre e hija.

52
00:02:41.280 --> 00:02:44.160 L:78%
Me daba un principio respeto.

53
00:02:44.880 --> 00:02:48.120 
¿Dónde voy me voy a meter?

54
00:02:48.200 --> 00:02:50.280 
<c.vtt_yellow>(RÍE)</c>

55
00:02:50.360 --> 00:02:52.520 
Pero, por otro lado,
también me atraía mucho

56
00:02:52.600 --> 00:02:56.520 
la oportunidad de participar
en una experiencia única

57
00:02:56.600 --> 00:02:59.200 
en ese sentido,
y contando una historia

58
00:02:59.240 --> 00:03:02.080 
que yo siento que es
muy personal de Achero.

59
00:03:03.760 --> 00:03:06.560 
La verdad, sí me servía.
Yo me fijé mucho en Achero

60
00:03:06.600 --> 00:03:10.720 
para construir este personaje,
en cosas de él...

61
00:03:12.880 --> 00:03:14.600 
-Por eso decías lo de antipático.

62
00:03:14.640 --> 00:03:17.080 
(RÍEN)

63
00:03:17.160 --> 00:03:19.440 
-La película estaba
abierta todo el tiempo

64
00:03:19.480 --> 00:03:22.160 
a que sucedieran cosas
y a incorporarlas.

65
00:03:22.720 --> 00:03:24.960 
-Eso pasa en todas
las películas que yo hago.

66
00:03:25.000 --> 00:03:27.960 
El guion, como he dicho antes,
no es un fin en sí mismo,

67
00:03:28.040 --> 00:03:29.800 
sino es una parte del proceso.

68
00:03:29.840 --> 00:03:32.320 
Por eso me gusta tanto ensayar,
quiero decir,

69
00:03:32.360 --> 00:03:36.560 
porque yo en los ensayos transformo
y el guion es algo que yo escribo

70
00:03:36.640 --> 00:03:38.880 
solo, en solitario, completamente,

71
00:03:38.920 --> 00:03:41.000 
y luego hay que hacer
una puesta en escena,

72
00:03:41.040 --> 00:03:43.440 
y la puesta en escena,
ensayo e incorporo.

73
00:03:43.480 --> 00:03:46.200 
Y quiero incorporar también
el espíritu de los actores.

74
00:03:46.240 --> 00:03:48.040 
Y yo confío mucho en los actores.

75
00:03:48.080 --> 00:03:50.480 
Me gusta mucho porque he sido actor.

76
00:03:50.520 --> 00:03:52.560 
Sé que los actores
aportan una barbaridad,

77
00:03:52.600 --> 00:03:55.840 
cosa que hay directores que creen
que los actores no pueden aportar

78
00:03:55.920 --> 00:03:57.520 
y creo que es todo lo contrario.

79
00:03:57.560 --> 00:03:59.960 
Creo que el proceso
de los actores es maravilloso

80
00:04:00.040 --> 00:04:01.600 
y es donde yo más me divierto.

81
00:04:01.640 --> 00:04:04.960 
A partir de ahí, yo recreo
y vuelvo a reescribir cosas,

82
00:04:05.000 --> 00:04:07.400 
por el proceso de los ensayos.

83
00:04:07.480 --> 00:04:09.960 
Que por cierto,
una anécdota que sí quería contar,

84
00:04:10.040 --> 00:04:13.000 
que al principio dije: "Tú vente,
la niña va en el paquete",

85
00:04:13.080 --> 00:04:16.720 
pero, eso sí, tienes la posibilidad,
como comprenderás,

86
00:04:16.760 --> 00:04:19.520 
de ensayar unos días
y, si no te gusta mi hija, te vas".

87
00:04:19.560 --> 00:04:22.040 
<c.vtt_yellow>Ay, que me parto.
Se lo dije.</c>

88
00:04:22.080 --> 00:04:24.200 
<c.vtt_yellow>Qué maravilla.
Pasaron uno, dos, tres días</c>

89
00:04:24.280 --> 00:04:26.440 
y al cabo de cuatro días digo:
"No contesta".

90
00:04:26.480 --> 00:04:28.080 
Y se lo decía.
(RÍE)

91
00:04:28.120 --> 00:04:29.520 
-¿Tenía que contestar algo?

92
00:04:29.560 --> 00:04:31.720 
<c.vtt_yellow>¡Que me parto!
No me contestaba.</c>

93
00:04:31.800 --> 00:04:33.520 
"Oye Ernesto,
¿tú estás a gusto?".

94
00:04:33.560 --> 00:04:35.480 
"Sí, claro".
"Ah, vale".

95
00:04:35.560 --> 00:04:37.760 
Y entonces ya yo me quedé tranquilo.

96
00:04:37.800 --> 00:04:42.200 
-Sucedió una cosa, que entablamos
una relación como familiar.

97
00:04:42.240 --> 00:04:45.320 
Yo me sentía parte
de vuestra familia.

98
00:04:45.360 --> 00:04:49.120 
También, como decía Achero,
ensayamos bastante, como un mes.

99
00:04:49.200 --> 00:04:51.080 
-Mes y medio mes.

100
00:04:51.120 --> 00:04:56.920 
-Y entonces, bueno, generamos
unos vínculos muy, muy, muy sólidos.

101
00:04:56.960 --> 00:04:59.720 L:78%
"Papá, no quiero verla.

102
00:05:01.560 --> 00:05:02.840 L:78%
No quiero verla.

103
00:05:02.920 --> 00:05:05.400 L:69%
-No tienes
por qué verla si no quieres.

104
00:05:07.000 --> 00:05:09.320 
No tienes por qué verla.

105
00:05:09.480 --> 00:05:11.560 
-¿Estás enfadado?
-¡Claro que no!"

106
00:05:11.720 --> 00:05:14.680 
<c.vtt_yellow>¿Qué fue lo más costoso para ti
de esta aventura maravillosa</c>

107
00:05:14.760 --> 00:05:17.560 
<c.vtt_yellow>pero que hacías de la mano
de tu padre para hablar de cosas</c>

108
00:05:17.640 --> 00:05:19.520 
<c.vtt_yellow>que tenían que ver con tu familia?</c>

109
00:05:19.560 --> 00:05:23.760 
Sinceramente,
el primer día de rodaje

110
00:05:24.160 --> 00:05:26.720 
fue el peor, lo peor.

111
00:05:26.760 --> 00:05:30.400 
Luego, a partir de ese momento,
todo fue muy bien y fue, bueno,

112
00:05:30.880 --> 00:05:33.400 
fue una experiencia maravillosa,

113
00:05:33.440 --> 00:05:37.240 
pero el primer día
de rodaje yo realmente

114
00:05:37.280 --> 00:05:39.320 
tuve un ataque de pánico interno

115
00:05:39.360 --> 00:05:42.640 L:69%
y yo creo que percibido
muy bien por mi padre,

116
00:05:42.680 --> 00:05:45.240 L:69%
no sé si por el equipo,
pero por él sí.

117
00:05:47.040 --> 00:05:50.080 
Empezamos con una secuencia
que se suponía

118
00:05:50.120 --> 00:05:51.800 
que era una secuencia sencilla.

119
00:05:51.840 --> 00:05:55.200 
Era una secuencia
que habíamos ensayado mucho.

120
00:05:55.240 --> 00:05:59.960 
Era la secuencia del restaurante,
donde Ernesto y Cloe

121
00:06:00.040 --> 00:06:01.680 
hablan de la serie de televisión,

122
00:06:01.760 --> 00:06:06.160 
yo le empujo a que a que la haga,
él no quiere, etc.

123
00:06:06.200 --> 00:06:08.200 L:78%
"Vamos, que no vas a hacer la serie.

124
00:06:08.240 --> 00:06:10.400 L:78%
-No, no.

125
00:06:10.720 --> 00:06:12.240 L:78%
No quiero hacer esa mierda."

126
00:06:12.280 --> 00:06:15.080 
Esa secuencia
aparentemente ensayada

127
00:06:15.120 --> 00:06:17.440 
en un espacio
con toda la libertad del mundo,

128
00:06:17.480 --> 00:06:20.720 
en una mesa, con libertad
de movimiento, era una cosa,

129
00:06:20.800 --> 00:06:22.920 
pero cuando llegamos
al set era otra.

130
00:06:22.960 --> 00:06:26.480 
Nos elevaron las sillas,
con lo cual no estábamos estables.

131
00:06:26.520 --> 00:06:29.320 
Estaba en la mesa aquí,
había que comer, tragar,

132
00:06:29.360 --> 00:06:32.480 
llegar a tiempo...
Que esto es una cuestión normal

133
00:06:32.560 --> 00:06:35.240 
en la vida del actor,
pero era mi primera vez.

134
00:06:35.280 --> 00:06:38.760 
-No, lo que pasaba
es que era muy complicado.

135
00:06:38.800 --> 00:06:42.600 
Casi era de acróbata,
porque había unos rollos de...

136
00:06:42.680 --> 00:06:46.200 
que pasaban.
<c.vtt_yellow>Es verdad, la secuencia.</c>

137
00:06:46.280 --> 00:06:49.240 
Pasaba el sushi
y eso imprime un ritmo,

138
00:06:49.320 --> 00:06:52.360 
y viene el sashimi de atún.

139
00:06:52.400 --> 00:06:54.880 
-Era el que tenía que pedir.
<c.vtt_yellow>Y pasa de largo.</c>

140
00:06:54.920 --> 00:06:57.960 
-Tú tienes que decir esta frase,
y cuando viene el de lubina,

141
00:06:58.000 --> 00:06:59.440 
pues está pasando esta otra.

142
00:06:59.480 --> 00:07:01.600 
-Y luego que íbamos
vestidos de otoño,

143
00:07:01.640 --> 00:07:04.440 
cuando en Valencia
hacía un calor horroroso.

144
00:07:04.480 --> 00:07:07.600 
Y luego que había extras,
que eso parece que no,

145
00:07:07.640 --> 00:07:11.600 
pero yo como que me sentía
de una manera como incluso

146
00:07:11.640 --> 00:07:15.400 
más expuesta porque vi ahí extras
que no hacían ruido, claro.

147
00:07:15.440 --> 00:07:18.160 
O sea, son estas que luego
el sonido viene después.

148
00:07:18.200 --> 00:07:22.000 
Ni siquiera
esa sensación de intimidad

149
00:07:22.080 --> 00:07:25.480 
en un restaurante lleno,
pues no existía.

150
00:07:25.520 --> 00:07:27.880 
Bueno, pues fue...
-Curioso.

151
00:07:27.960 --> 00:07:29.080 
-Fue curioso.

152
00:07:29.120 --> 00:07:31.280 
-Si te hubiera tocado
en una discoteca.

153
00:07:31.320 --> 00:07:34.120 
Rodar una de esas
que tienes que hablar súper alto.

154
00:07:34.160 --> 00:07:36.640 
<c.vtt_yellow>Y bailar sin sonido.</c>

155
00:07:36.720 --> 00:07:39.480 
Bailar sin sonido es lo peor
que le puede pasar a un actor.

156
00:07:39.520 --> 00:07:41.400 
"Ya sabes quiero
que me interesa el mar.

157
00:07:41.440 --> 00:07:44.960 L:69%
-¿Prefieres el Atlántico o mejor
el Mediterráneo, más calentito?

158
00:07:46.120 --> 00:07:47.720 L:78%
-Lo estoy diciendo muy en serio.

159
00:07:47.760 --> 00:07:50.560 
-¿De verdad me estás pidiendo
que tiremos tu cuerpo al mar?

160
00:07:50.600 --> 00:07:51.600 
-Sí.

161
00:07:51.640 --> 00:07:55.040 
<c.vtt_yellow>¿Hasta qué punto ficción
y realidad se cruzan en este viaje?</c>

162
00:07:55.080 --> 00:07:57.200 
En realidad,
como es un tema universal,

163
00:07:57.240 --> 00:07:58.640 
hay muchas cosas personales,

164
00:07:58.680 --> 00:08:01.840 
porque para mí era más fácil hacerlo
en un ámbito que yo conocía.

165
00:08:01.920 --> 00:08:05.160 
Hay ciertas cosas autobiográficas
dentro de la película.

166
00:08:05.200 --> 00:08:08.440 
El nacimiento de la película
ya nace de algo

167
00:08:08.480 --> 00:08:11.760 
que pertenece a una realidad,
que es la petición de mi madre.

168
00:08:11.800 --> 00:08:14.200 
Y la relación también,
es verdad, con la muerte,

169
00:08:14.240 --> 00:08:17.920 
que en mi caso
he tenido y he vivido.

170
00:08:17.960 --> 00:08:21.200 
Y sí, era muy importante,
Ernesto lo ha comentado antes,

171
00:08:21.280 --> 00:08:23.800 
que para mí una cuestión fundamental

172
00:08:23.840 --> 00:08:25.920 
en la película
era el tono de la película.

173
00:08:25.960 --> 00:08:28.480 
Yo quería que se mezclaran
la comedia y el drama,

174
00:08:28.560 --> 00:08:30.760 
y no en una secuencia un drama...

175
00:08:30.800 --> 00:08:33.120 
Yo quería que fuera
parte de la vida,

176
00:08:33.160 --> 00:08:36.480 
porque yo he vivido circunstancias
muy cercanas a la muerte

177
00:08:36.520 --> 00:08:40.080 
con seres queridos
y eso se mezcla continuamente.

178
00:08:40.120 --> 00:08:42.240 
Y yo quería que fuera reflejo
de la realidad

179
00:08:42.280 --> 00:08:44.920 
y que estuviera presente
en la película continuamente.

180
00:08:44.960 --> 00:08:47.200 
(CANTA)

181
00:08:49.880 --> 00:08:53.560 L:69%
Generalmente soy,
dentro de lo que es mis películas,

182
00:08:53.600 --> 00:08:56.560 
siempre muy crítico conmigo mismo,
pero en este caso creo

183
00:08:56.600 --> 00:08:58.760 
que formalmente
lo conseguimos entre todos,

184
00:08:58.800 --> 00:08:59.960 
el tono de la película,

185
00:09:00.000 --> 00:09:03.280 
porque pertenece mucho también
a la interpretación de los actores.

186
00:09:03.320 --> 00:09:05.560 
Esa mezcla
entre drama y comedia continuamente

187
00:09:05.600 --> 00:09:07.080 
dentro de las secuencias.

188
00:09:07.120 --> 00:09:10.360 
Creo que era muy difícil ese viaje
y los actores están magníficos.

189
00:09:10.400 --> 00:09:15.040 
Todos. Está Ernesto, Gala,
Magüi Pau,

190
00:09:15.080 --> 00:09:17.920 
todos los actores que están
en la película están en ese tono.

191
00:09:17.960 --> 00:09:23.360 
Incluso los extras o secundarios,
también están en ese tono,

192
00:09:23.400 --> 00:09:24.680 
continuamente apoyándolo.

193
00:09:26.400 --> 00:09:28.480 L:69%
-¿Qué has dicho?
-Que eres idiota.

194
00:09:29.920 --> 00:09:31.680 L:78%
-¿Y se puede saber por qué?

195
00:09:31.720 --> 00:09:35.080 
-Porque sí. Porque eres un egoísta
y porque solo piensas en ti mismo.

196
00:09:35.120 --> 00:09:38.040 
-Ya. Justo lo que dice tu madre.

197
00:09:38.080 --> 00:09:41.840 
<c.vtt_yellow>¿Te costaba separar
el tema personal, familiar</c>

198
00:09:42.560 --> 00:09:43.560 
<c.vtt_yellow>del profesional?</c>

199
00:09:44.160 --> 00:09:45.160 
No.

200
00:09:45.200 --> 00:09:48.280 
Yo creo que estuvimos
muy tranquilos.

201
00:09:48.320 --> 00:09:50.080 
No hubo ningún...

202
00:09:50.120 --> 00:09:52.800 
Yo creo que las líneas
se mantuvieron muy claras,

203
00:09:52.840 --> 00:09:54.960 
no hubo ningún roce.

204
00:09:55.000 --> 00:09:58.760 
-Pasaba que de repente Gala
decía: "Papá".

205
00:09:58.800 --> 00:10:01.000 
y mirábamos los dos.
-Mirábamos los dos.

206
00:10:01.040 --> 00:10:03.440 
<c.vtt_yellow>(RÍE) Qué bonito. Qué maravilla.
Siempre así.</c>

207
00:10:03.480 --> 00:10:06.520 
-Eso era bonito.
-"Papá...". Íbamos los dos como...

208
00:10:06.560 --> 00:10:07.960 
"¿Qué quieres?".
<c.vtt_yellow>Qué bonito.</c>

209
00:10:08.000 --> 00:10:10.320 
"¿Qué te pasa?".
<c.vtt_yellow>¡Qué bonito! ¡Qué bonito!</c>

210
00:10:10.360 --> 00:10:13.240 
No, yo más bien
me sentí muy tranquila.

211
00:10:13.280 --> 00:10:16.640 
Era como que, OK, es mi padre,
lo cual...

212
00:10:17.800 --> 00:10:18.960 
puedo estar tranquila.

213
00:10:19.000 --> 00:10:22.359 
Confío plenamente en él.
<c.vtt_yellow>Al revés. Claro, qué bien.</c>

214
00:10:22.400 --> 00:10:26.560 
Confío en que cuando me dice
que la tenemos, la tenemos.

215
00:10:28.160 --> 00:10:29.920 
Que cuando no, no.
-Yo temía.

216
00:10:29.960 --> 00:10:32.839 
Pero sobre todo
yo temía que ella

217
00:10:32.880 --> 00:10:35.760 L:69%
se pusiera nerviosa
por el exceso de responsabilidad,

218
00:10:35.800 --> 00:10:38.240 L:69%
que se acrecentaba
porque yo fuera su padre,

219
00:10:38.280 --> 00:10:40.840 
y eso a mí me daba miedo.
Y el primer día de rodaje,

220
00:10:40.880 --> 00:10:42.720 
cuando yo la vi
con un ataque de pánico,

221
00:10:42.760 --> 00:10:45.320 
tenía los ojos
de un animalillo que se va a morir.

222
00:10:45.360 --> 00:10:47.640 
En ese momento tenía
unos ojos que era tremendo.

223
00:10:47.680 --> 00:10:49.240 
Le temblaban las manos.

224
00:10:49.280 --> 00:10:52.640 
Yo veía en el ensayo anterior,
digo: "Uf, cómo viene mi hija",

225
00:10:52.680 --> 00:10:56.200 
cosa que no me lo esperaba,
porque habíamos hecho anteriormente

226
00:10:56.240 --> 00:10:57.640 
unas pruebas de cámara

227
00:10:57.680 --> 00:11:00.840 
en donde en un plato enorme,
con todo el equipo,

228
00:11:00.880 --> 00:11:04.440 
ella tuvo que hacer dos secuencias
y estuvo tan tranquila.

229
00:11:04.480 --> 00:11:06.560 
Entonces yo pensé que el día
de rodaje...

230
00:11:06.600 --> 00:11:09.320 
Esa fue para mí la prueba
y estaba equivocado,

231
00:11:09.360 --> 00:11:12.760 
pero luego lo sacó
y al día siguiente fue el cambio.

232
00:11:12.800 --> 00:11:15.040 
Ese día ya dio el cambio

233
00:11:15.080 --> 00:11:17.480 
y ya al día siguiente
ya estaba tranquila.

234
00:11:17.520 --> 00:11:20.640 
Papá, acabamos de poner
una denuncia en la Guardia Civil.

235
00:11:20.680 --> 00:11:23.120 
Si nos estuviera buscando,
ya nos habrían detenido.

236
00:11:23.160 --> 00:11:24.880 
-Cada actor es un mundo.

237
00:11:24.920 --> 00:11:27.200 
No es lo mismo
dirigir a Ernesto Alterio,

238
00:11:27.240 --> 00:11:29.640 
Gala Amyach,
que a Juan José Ballesta,

239
00:11:29.680 --> 00:11:31.440 
que a otro.
Todos son diferentes

240
00:11:31.480 --> 00:11:34.120 
y uno tiene que saber muy bien
cómo dirige como la gente.

241
00:11:34.160 --> 00:11:36.400 
Se cree que es
una especie universal del actor

242
00:11:36.440 --> 00:11:39.480 
y no, cada uno es un mundo y hay
que dirigir de manera distinta,

243
00:11:39.520 --> 00:11:41.480 
y eso no se comprende muchas veces.

244
00:11:41.520 --> 00:11:43.920 
Por eso muchas veces
no hay directores de actores,

245
00:11:43.960 --> 00:11:45.440 
pero como he sido actor, lo sé,

246
00:11:45.480 --> 00:11:47.480 
depende del momento personal
de cada uno.

247
00:11:47.520 --> 00:11:50.480 
<c.vtt_yellow>Además, los actores siempre
están contigo en estado de gracia.</c>

248
00:11:50.520 --> 00:11:52.440 
Soy papá, necesito
que me lo digas.

249
00:11:52.480 --> 00:11:54.560 L:69%
Dime "Eres papá".
¿Quién soy yo?

250
00:11:54.600 --> 00:11:56.840 L:4%
-Mamá.
-No, flaca, soy papá.

251
00:11:57.720 --> 00:12:00.600 L:4%
Es muy importante que me lo digas.
Dime quién soy yo, mi amor.

252
00:12:00.640 --> 00:12:02.560 
Por favor, mi vida, dímelo.

253
00:12:02.600 --> 00:12:05.320 
<c.vtt_yellow>Achero Mañas ha aportado películas</c>

254
00:12:05.360 --> 00:12:07.720 L:78%
<c.vtt_yellow>que han marcado momentos concretos</c>

255
00:12:07.760 --> 00:12:09.640 L:69%
<c.vtt_yellow>que todos tenemos
en nuestro imaginario,</c>

256
00:12:09.680 --> 00:12:11.520 L:69%
<c.vtt_yellow>que nos han llegado
realmente al alma,</c>

257
00:12:11.560 --> 00:12:13.520 
<c.vtt_yellow>que nos han cambiado
un punto de vista,</c>

258
00:12:13.560 --> 00:12:16.080 
<c.vtt_yellow>que nos han hecho reflexionar,
que nos han sacudido.</c>

259
00:12:16.120 --> 00:12:17.120 
Cabrón.

260
00:12:19.160 --> 00:12:20.160 
Mierda.

261
00:12:22.400 --> 00:12:25.880 
<c.vtt_yellow>¿Qué dirías de Achero Mañas
como creador, como director?</c>

262
00:12:25.920 --> 00:12:29.200 
<c.vtt_yellow>¿Qué es lo que más te gusta,
te sorprende, admiras de él?</c>

263
00:12:31.840 --> 00:12:33.720 
(RÍE) Pone carita.

264
00:12:36.720 --> 00:12:38.480 
Pues eres muy...
-Ten piedad, hija.

265
00:12:38.520 --> 00:12:40.480 
No, eres muy espontáneo.

266
00:12:40.520 --> 00:12:43.640 
O sea, no estás

267
00:12:44.440 --> 00:12:48.120 
como aferrado
y obsesionado con una sola idea.

268
00:12:48.160 --> 00:12:50.600 
Es que puedes tener

269
00:12:50.640 --> 00:12:52.760 
como una idea preconcebida
de lo que quieres,

270
00:12:52.800 --> 00:12:58.720 L:69%
pero luego dejas que las cosas
fluyan y tomen como otros caminos.

271
00:12:58.760 --> 00:13:01.840 L:78%
Y eres un director espontáneo.

272
00:13:01.880 --> 00:13:05.800 
Se te ocurren ideas en ese momento
y estás muy emocionado,

273
00:13:05.840 --> 00:13:07.320 
como un niño.

274
00:13:07.360 --> 00:13:09.440 
-Sí.
-Y eso es...

275
00:13:09.480 --> 00:13:11.880 
<c.vtt_yellow>Eso es muy bonito.
Eso se agradece. Es muy bonito.</c>

276
00:13:11.920 --> 00:13:14.760 
De hecho, el final de esta película

277
00:13:15.840 --> 00:13:17.840 
surge en el último momento.

278
00:13:17.880 --> 00:13:20.960 L:4% A:end
(Música)

279
00:13:21.000 --> 00:13:22.760 
Yo estaba todo el rato
diciendo que yo

280
00:13:22.800 --> 00:13:25.600 
no estaba convencido
de mi final escrito en el guion

281
00:13:25.640 --> 00:13:29.320 
y se lo decía
todo el rato a los actores,

282
00:13:29.360 --> 00:13:32.200 
y que no estaba convencido
y que no me convencía al final.

283
00:13:32.240 --> 00:13:34.680 
Entonces David me decía:
"¿Pero tienes el final?".

284
00:13:34.720 --> 00:13:37.040 L:69%
"No".
"Entonces rodamos el que tenemos".

285
00:13:37.080 --> 00:13:40.000 L:69%
"Sí". "Pero no tienes el final,
Achero. No sé el que quieres".

286
00:13:40.040 --> 00:13:42.520 L:69%
Digo: "No, pero no lo tengo
y no se me ocurre.

287
00:13:42.560 --> 00:13:45.120 
Y estoy aquí, no lo sé".
Entonces empezamos a rodar

288
00:13:45.160 --> 00:13:48.640 
y en pleno rodaje,
cuando llevábamos ya media hora,

289
00:13:48.680 --> 00:13:51.880 
una hora, incluso más,
en la complicación del barco y tal,

290
00:13:51.920 --> 00:13:55.280 
salto y digo: "Ya tengo
el final, ya sé lo que pasa.

291
00:13:55.320 --> 00:13:58.560 
Ahora entiendo todo lo que pasa
y ya tengo el final".

292
00:13:58.600 --> 00:14:00.920 
Y entonces me acerco a Ernesto
y le digo:

293
00:14:00.960 --> 00:14:02.880 
"Tengo el final, tengo el final".

294
00:14:02.920 --> 00:14:05.520 
Se lo digo a Gala, le digo
a David: "Ya tengo el final,

295
00:14:05.560 --> 00:14:06.680 
ya sé lo que pasa".

296
00:14:06.720 --> 00:14:08.600 
Y lo que pasaba
era lo que pasaba.

297
00:14:08.640 --> 00:14:11.920 
Aparte me invento el final,
pero lo que pasaba es

298
00:14:11.960 --> 00:14:13.920 
que la hija se quedaba
en el palo mayor

299
00:14:13.960 --> 00:14:15.680 
y el padre se quedaba allí,

300
00:14:15.720 --> 00:14:18.000 
tiraban a la abuela
y el padre se quedaba atrás

301
00:14:19.000 --> 00:14:21.120 
y el final era prácticamente
con su hermano.

302
00:14:21.160 --> 00:14:25.280 
Digo: "Tengo a una pareja, al padre
y a la hija, y acaban separados.

303
00:14:25.320 --> 00:14:27.600 
¿Cómo es posible
que haya contado una película

304
00:14:27.640 --> 00:14:30.080 
con estos dos personajes
y los separe al final?

305
00:14:30.120 --> 00:14:32.800 
Digo: "No se lo merecen
porque la historia no lo merece

306
00:14:32.840 --> 00:14:34.000 
y no es así, además".

307
00:14:34.040 --> 00:14:37.160 
Y entonces se me ocurre el final
y lo de los gritos y todo,

308
00:14:37.200 --> 00:14:38.320 
no estaba escrito.

309
00:14:38.360 --> 00:14:39.680 
Venga, Cloe.

310
00:14:39.720 --> 00:14:41.240 
-¡Abuela!

311
00:14:46.080 --> 00:14:48.520 
Ahora mismo no lo ha oído
absolutamente nada.

312
00:14:48.560 --> 00:14:49.840 
Cloe, más fuerte.

313
00:14:49.880 --> 00:14:52.240 
-¡Abuela!

314
00:14:53.080 --> 00:14:55.320 
-Y entonces le digo:
"Ya sé lo que voy a hacer.

315
00:14:55.360 --> 00:14:57.960 
Quiero hacer esto. Quiero
que grites, que os riais,

316
00:14:58.000 --> 00:15:00.800 
que lloréis, quiero tal, todo,
con estos gritos...".

317
00:15:00.840 --> 00:15:03.440 
Y Ernesto: "Perdona, Achero,
no he entendido".

318
00:15:03.480 --> 00:15:06.040 
Digo: "Sí, sí, sí.
Que todo lo que hemos rodado antes

319
00:15:06.080 --> 00:15:07.280 
no sirve para nada.

320
00:15:07.320 --> 00:15:09.080 
Que vamos a empezar
a rodar de nuevo".

321
00:15:09.120 --> 00:15:10.280 
Y cogí las dos cámaras.

322
00:15:10.320 --> 00:15:12.560 
"Poneos enfrente
y vamos a rodar el final".

323
00:15:12.600 --> 00:15:14.360 
Y se lo cuento
en el mismo momento.

324
00:15:14.400 --> 00:15:20.240 
En el último momento que tenía ya
para que se me ocurriera algo.

325
00:15:20.280 --> 00:15:22.720 
<c.vtt_yellow>(RÍE) Ahora o nunca.
Me dijo David:</c>

326
00:15:22.760 --> 00:15:24.080 
"Has llegado al límite.

327
00:15:24.120 --> 00:15:27.080 
Hijo mío,
más al límite no podías llegar.

328
00:15:27.120 --> 00:15:29.200 
Pero es el final", me dijo.

329
00:15:29.240 --> 00:15:31.000 
(GRITA)

330
00:15:31.480 --> 00:15:33.080 
(GRITA)

331
00:15:33.120 --> 00:15:36.120 L:4% A:end
(Música)

332
00:15:39.840 --> 00:15:43.160 
A mí me pasaba rodando
con Achero que hubo un momento,

333
00:15:43.200 --> 00:15:46.640 
es decir, yo podría estar rodando
esta película toda la vida.

334
00:15:46.680 --> 00:15:50.160 
Es como decir:
"Yo estoy superagusto".

335
00:15:50.200 --> 00:15:53.480 L:69%
Y entonces pensaba que también,
que para bien o para mal,

336
00:15:53.520 --> 00:15:57.800 L:69%
Achero se pone
mucho, mucho peso de la película

337
00:15:57.840 --> 00:16:00.920 
sobre su espalda.

338
00:16:00.960 --> 00:16:05.480 
Y entonces nos habilita a nosotros
la posibilidad de transitar

339
00:16:05.520 --> 00:16:09.800 
esos espacios con una libertad
muy, muy particular.

340
00:16:09.840 --> 00:16:14.480 
No tener miedo al error
o a fallar.

341
00:16:14.520 --> 00:16:16.360 
Y eso me pasaba a mí.

342
00:16:16.400 --> 00:16:19.360 
Y luego hay algo muy bonito
que tiene que, claro,

343
00:16:19.400 --> 00:16:22.040 
tiene la película
muy adentro y entonces él

344
00:16:23.240 --> 00:16:25.400 
vive el proceso
de todos los personajes.

345
00:16:25.440 --> 00:16:27.440 
Es un tipo supersensible

346
00:16:27.480 --> 00:16:31.560 
y entonces eso lo vive
con muchísima intensidad, ¿no?

347
00:16:31.600 --> 00:16:34.720 
Y esa energía yo creo
que tiñe de repente el set.

348
00:16:36.080 --> 00:16:38.760 
-Pero para bien y para mal,
qué es lo que está diciendo.

349
00:16:38.800 --> 00:16:43.080 
En algún momento mi pasión
o mi manera de dirigir

350
00:16:43.120 --> 00:16:46.680 
muchas veces, me gustaría,

351
00:16:46.720 --> 00:16:49.640 
porque me afecta a mí personalmente.
<c.vtt_yellow>Te hace sufrir.</c>

352
00:16:49.680 --> 00:16:52.520 
<c.vtt_yellow>Sufres.
Claro, quiero decir, es por mí,</c>

353
00:16:52.560 --> 00:16:55.560 
hay un momento
en que mi pasión, muchas veces,

354
00:16:56.680 --> 00:17:01.040 
de la cual sin ella es imposible
que yo dirija, no puedo hacer...

355
00:17:01.080 --> 00:17:03.440 
No puedo cambiar
de personalidad, es así.

356
00:17:03.480 --> 00:17:06.720 
O sea, yo ya lo sé. Pero es verdad
que me involucro tanto muchas veces

357
00:17:06.760 --> 00:17:09.560 
que a mí me afecta personalmente.

358
00:17:09.600 --> 00:17:11.520 
-¿Puedo contar un detalle?
-Sí.

359
00:17:11.560 --> 00:17:16.560 
-Había una escena en la furgoneta

360
00:17:16.600 --> 00:17:19.800 
con el cadáver de mi madre,
que era muy importante.

361
00:17:19.840 --> 00:17:22.560 
Luego, al final cortaste
casi todo el diálogo.

362
00:17:22.600 --> 00:17:24.520 
Pero bueno.
(RÍEN)

363
00:17:24.560 --> 00:17:26.440 
No había mucho.
<c.vtt_yellow>Me encanta, por favor.</c>

364
00:17:26.480 --> 00:17:29.920 
Peor era... Y entonces era
una escena muy importante

365
00:17:29.960 --> 00:17:32.120 
y la teníamos ahí,
como en un momento

366
00:17:32.160 --> 00:17:34.200 
en el que por fin
el personaje se rompe.

367
00:17:34.240 --> 00:17:35.480 
Mira, Moni.

368
00:17:38.120 --> 00:17:42.040 
-Un tipo que no ha llorado
desde que tal y es ese momento,

369
00:17:42.080 --> 00:17:44.520 
entonces eso lo rodábamos
ahí en Valencia

370
00:17:44.560 --> 00:17:47.520 
y estábamos con David,

371
00:17:47.560 --> 00:17:49.840 
David Omedes.
-Con todo el equipo.

372
00:17:49.880 --> 00:17:51.520 
<c.vtt_yellow>Director de foto.
Sí.</c>

373
00:17:51.560 --> 00:17:53.960 
Quiero mencionar
el exquisito trabajo

374
00:17:54.000 --> 00:17:58.480 
y la fantástica persona que es David
y el exquisito trabajo que ha hecho.

375
00:17:58.520 --> 00:17:59.760 
Y entonces, claro,

376
00:17:59.800 --> 00:18:04.960 
David también es muy apasionado
y teníamos mucho "feeling"

377
00:18:05.000 --> 00:18:09.000 
y en un momento David,
no sé qué hablamos entre él y yo,

378
00:18:09.040 --> 00:18:12.040 
una cosa de: "Esto
lo puedo hacer por aquí".

379
00:18:12.080 --> 00:18:13.480 
"Eso es mucho, Achero".

380
00:18:14.240 --> 00:18:17.120 
Y entró en una... (RÍE)

381
00:18:17.160 --> 00:18:21.280 
"Pues entonces,
¿lo vas a dirigir tú?

382
00:18:22.160 --> 00:18:24.840 
¿Vas a dirigir tú al actor?
¿Quieres tú ponerlo?".

383
00:18:24.880 --> 00:18:29.400 
Pero era que estábamos todos
muy movidos por la...

384
00:18:30.440 --> 00:18:33.200 
Por la emotividad
de esa escena y por las emociones

385
00:18:33.240 --> 00:18:34.320 
que se jugaban ahí.

386
00:18:36.880 --> 00:18:40.640 L:69%
Eso generó un clima,
simplemente ese estado de Achero

387
00:18:40.680 --> 00:18:41.880 L:78%
y lo que sucedió ahí,

388
00:18:41.920 --> 00:18:44.960 
a mí me puso
en un estado tal. A todos.

389
00:18:45.000 --> 00:18:50.200 
-Bueno, yo me emocioné
viendo y trasladándose

390
00:18:50.240 --> 00:18:52.960 
a ese momento en que yo

391
00:18:53.000 --> 00:18:55.640 
y la petición de mi madre
hubiera podido ser verdad

392
00:18:55.680 --> 00:18:58.320 
y ese rompimiento de Ernesto
y yo me emocioné

393
00:18:58.360 --> 00:19:00.320 
y le dije: "Por favor",

394
00:19:00.360 --> 00:19:02.880 
¿me vais a dejar espacio
para que yo pueda hacer esto

395
00:19:02.920 --> 00:19:05.760 
en este momento,
que esto significa mucho para mí?".

396
00:19:05.800 --> 00:19:08.680 
Y entonces, luego de la escena llega
Ernesto y dice:

397
00:19:08.720 --> 00:19:10.560 
"Sigues siendo actor, Achero".

398
00:19:10.600 --> 00:19:12.080 
(RÍEN)

399
00:19:12.120 --> 00:19:14.120 
¿Tú no te acuerdas de eso?
<c.vtt_yellow>¡Qué bonito!</c>

400
00:19:14.160 --> 00:19:15.520 
-No, pero en eso...

401
00:19:15.560 --> 00:19:18.560 
-"Nos has metido a todos ahí".
<c.vtt_yellow>Ahí, ahí.</c>

402
00:19:18.600 --> 00:19:20.720 
-A mí me maravilló, Achero,
eso que pasó.

403
00:19:20.760 --> 00:19:24.120 
Me parece una maravilla
y justo se relaciona

404
00:19:24.160 --> 00:19:26.440 
con esto que mencionabas
al principio, Cayetana,

405
00:19:26.480 --> 00:19:28.200 
de la realidad y la ficción.

406
00:19:28.240 --> 00:19:32.280 
En ese sentido están
muy muy mezclados los procesos.

407
00:19:32.320 --> 00:19:35.760 
(CANTAN EN INGLÉS)

408
00:19:38.520 --> 00:19:39.520 
-Corta.

409
00:19:40.520 --> 00:19:41.960 L:78%
-Ernesto, ¿hacemos otra?

410
00:19:43.760 --> 00:19:45.680 L:78%
-¿Tú crees que serviría de algo?

411
00:19:45.720 --> 00:19:48.960 
-El actor es siempre
el oficio, y siempre lo digo,

412
00:19:49.000 --> 00:19:50.840 
y cuando he hablado con actores

413
00:19:50.880 --> 00:19:53.480 L:69%
es uno de los oficios
más difíciles de este mundo.

414
00:19:53.520 --> 00:19:55.440 L:69%
¿Por qué?
Porque todos los elementos

415
00:19:55.480 --> 00:19:57.120 L:78%
que juegan alrededor de un actor,

416
00:19:57.160 --> 00:20:00.200 
paradójicamente, van en contra
de lo que tiene que hacer siempre.

417
00:20:00.240 --> 00:20:03.920 
Todo lo que ocurre
en el set va en contra, no a favor

418
00:20:03.960 --> 00:20:06.720 
para que ellos puedan crear
o hacer su profesión.

419
00:20:06.760 --> 00:20:10.040 
Cuando un señor empiece a operar
tendrá muchas complicaciones,

420
00:20:10.080 --> 00:20:12.680 
pero el foco es para alumbrar
el set de operaciones,

421
00:20:12.720 --> 00:20:15.720 
la gente está para ayudarle.
todo eso está ahí, ¿vale?

422
00:20:15.760 --> 00:20:17.600 
Pero forma parte de una realidad

423
00:20:17.640 --> 00:20:19.320 
y, por supuesto,
hay complicaciones,

424
00:20:19.360 --> 00:20:21.600 
pero el actor en sí mismo
tiene que recrear algo

425
00:20:21.640 --> 00:20:23.000 
que pertenece a la realidad,

426
00:20:23.040 --> 00:20:26.080 
y todo lo que ocurre alrededor
es lo más antinatural del mundo

427
00:20:26.120 --> 00:20:29.760 
y tiene que superar todo eso.
Los actores juegan siempre

428
00:20:29.800 --> 00:20:32.760 
en contra y el director
que no entienda eso

429
00:20:32.800 --> 00:20:34.720 
no podrá dirigir nunca bien
a un actor.

430
00:20:34.760 --> 00:20:38.440 
No lo va a poder hacer, porque hay
que entender eso desde el principio.

431
00:20:38.480 --> 00:20:40.280 
Desde el principio del proceso.

432
00:20:40.320 --> 00:20:44.000 
Todo juega en contra en los actores
cuando van a hacer algo, siempre.

433
00:20:44.040 --> 00:20:46.920 
Y hay que saber
cómo facilitarles el camino

434
00:20:46.960 --> 00:20:50.240 
para que ellos se puedan encontrar
bien y sacar lo mejor de sí mismos.

435
00:20:50.280 --> 00:20:54.560 
Y eso, si no lo entiende la gente
y los directores, no podrán hacerlo.

436
00:20:54.600 --> 00:20:55.600 
Es difícil.

437
00:20:55.640 --> 00:20:57.040 
Mira qué fuerza.

438
00:20:57.080 --> 00:20:59.840 L:4%
Yo no sé por qué narices
tienes que seguir estudiando

439
00:20:59.880 --> 00:21:02.400 L:4%
esa carrera tan endiablada
teniendo tanto talento.

440
00:21:02.440 --> 00:21:04.680 
<c.vtt_yellow>¿Qué opinas
de este matiz del personaje</c>

441
00:21:04.720 --> 00:21:06.840 
<c.vtt_yellow>de que tiene talento
para la pintura,</c>

442
00:21:06.880 --> 00:21:08.120 
<c.vtt_yellow>es con lo que disfruta,</c>

443
00:21:08.160 --> 00:21:10.440 
<c.vtt_yellow>pero estudia Derecho
porque siempre le han dicho</c>

444
00:21:10.480 --> 00:21:13.120 
<c.vtt_yellow>que debe tener una profesión seria
para ganarse la vida,</c>

445
00:21:13.160 --> 00:21:15.120 
<c.vtt_yellow>aquí, esta mesa
llena de artistas?</c>

446
00:21:15.160 --> 00:21:16.640 
<c.vtt_yellow>(RÍE)</c>

447
00:21:16.680 --> 00:21:19.080 
<c.vtt_yellow>¿Qué tenemos que hacer
con esas reflexiones?</c>

448
00:21:19.880 --> 00:21:22.480 
A mí no me parece
mala idea ser abogada.

449
00:21:22.520 --> 00:21:23.840 
<c.vtt_yellow>(RÍE)</c>

450
00:21:23.880 --> 00:21:25.720 
Realmente, no está tan mal.

451
00:21:25.760 --> 00:21:27.520 
-Visto lo visto.
<c.vtt_yellow>Visto lo visto.</c>

452
00:21:27.560 --> 00:21:29.000 
(RÍEN)

453
00:21:29.040 --> 00:21:31.440 
Yo he conocido
a abogados y están muy bien.

454
00:21:32.600 --> 00:21:35.200 
No, pero yo creo que eso

455
00:21:35.240 --> 00:21:39.880 L:69%
en realidad, es algo
que nace de ella, esa presión.

456
00:21:39.920 --> 00:21:42.120 
O sea, la familia no le...

457
00:21:42.760 --> 00:21:47.320 
Ella ve sufrir tanto,
ha visto sufrir a su familia tanto,

458
00:21:47.360 --> 00:21:51.040 
Y los artistas son tan sufridos

459
00:21:51.080 --> 00:21:55.040 
y es una profesión tan difícil,

460
00:21:55.080 --> 00:21:59.680 
que yo creo que ella se protege
con ese estudio,

461
00:21:59.720 --> 00:22:04.040 
porque no quiere pasar
por lo mismo

462
00:22:04.080 --> 00:22:06.600 
o, por lo menos,
quiere tener como un "backup".

463
00:22:06.640 --> 00:22:08.360 
-Sí, yo creo
que ese es el personaje.

464
00:22:08.400 --> 00:22:09.400 
<c.vtt_yellow>Es el personaje.,</c>

465
00:22:09.440 --> 00:22:12.920 
No es una cuestión ya
de familia que de repente dice,

466
00:22:12.960 --> 00:22:14.520 
porque ahora ha cambiado mucho,

467
00:22:14.560 --> 00:22:17.440 
ahora quieren que salgan
todos en Netflix, esto ha cambiado,

468
00:22:17.480 --> 00:22:19.000 
pero antes no era así.

469
00:22:19.040 --> 00:22:21.880 
Ahora a lo mejor,
incluso te animan a ser actor

470
00:22:21.920 --> 00:22:26.160 
en cierto tipo
de ambiente, de clase social.

471
00:22:26.200 --> 00:22:27.840 
Antes era impensable.

472
00:22:27.880 --> 00:22:31.640 
Pero sí es verdad que no parte
en este caso de la familia,

473
00:22:31.680 --> 00:22:33.800 
sino al revés, de la familia
lo que parte es

474
00:22:33.840 --> 00:22:35.360 
que haga lo que quiera.
-Claro.

475
00:22:35.400 --> 00:22:38.160 
-Justamente lo contrario,
es al revés, la animan.

476
00:22:38.200 --> 00:22:40.120 
<c.vtt_yellow>Sí, le dice todo el rato:
"¿Pintando así</c>

477
00:22:40.160 --> 00:22:42.280 
<c.vtt_yellow>cómo estás estudiando
esa mierda de carrera?".</c>

478
00:22:42.320 --> 00:22:44.080 
<c.vtt_yellow>Es maravilloso, claro.
Es al revés,</c>

479
00:22:44.120 --> 00:22:47.200 
pero ella se lo autoimpone
porque ve el sufrimiento

480
00:22:47.240 --> 00:22:50.320 
o las complicaciones
y la complejidad de una profesión

481
00:22:50.360 --> 00:22:53.640 
que muchas veces lleva
a la inseguridad, al sufrimiento.

482
00:22:53.680 --> 00:22:55.720 
<c.vtt_yellow>La inestabilidad.
Y la inestabilidad.</c>

483
00:22:55.760 --> 00:22:58.240 
-Papá, ya sé que no somos
como todo el mundo,

484
00:22:58.280 --> 00:23:01.560 
ni tú, ni yo, ni mamá,
ni la abuela, ni nadie. Ya lo sé.

485
00:23:01.600 --> 00:23:02.840 
<c.vtt_yellow>¿Os habéis sentido,</c>

486
00:23:02.880 --> 00:23:08.000 
<c.vtt_yellow>os han hecho sentir alguna vez
gente que va a contracorriente?</c>

487
00:23:08.920 --> 00:23:13.640 
<c.vtt_yellow>¿Alguna lección mayúscula
aprendida de vuestros padres?</c>

488
00:23:13.680 --> 00:23:16.400 
<c.vtt_yellow>¿Alguna situación
que queráis compartir</c>

489
00:23:16.440 --> 00:23:19.440 
<c.vtt_yellow>Desde nuestros mundos,
que son poco habituales</c>

490
00:23:19.480 --> 00:23:21.680 
<c.vtt_yellow>y que plantea la película?</c>

491
00:23:23.920 --> 00:23:25.600 
A mí me pasó siempre,

492
00:23:26.200 --> 00:23:27.520 
claro, para mí,

493
00:23:28.360 --> 00:23:33.280 
O sea, en mi familia era
lo normal que mi padre fuera actor,

494
00:23:35.880 --> 00:23:39.120 L:69%
Para mí era algo normal.
Era lo normal.

495
00:23:39.160 --> 00:23:42.040 
Lo que sentía de repente,
claro, la mirada de los otros

496
00:23:42.080 --> 00:23:47.400 
hacia eso como que me hacía pensar
"Bueno, a lo mejor no",

497
00:23:47.440 --> 00:23:51.120 
o la curiosidad de la gente:
"Tu padre es actor y tal".

498
00:23:51.760 --> 00:23:52.760 
Pues sí.

499
00:23:52.800 --> 00:23:54.800 L:4%
Hables o no hables,

500
00:23:54.840 --> 00:23:57.640 L:4%
no creo que te libres
de la catástrofe.

501
00:23:59.280 --> 00:24:01.680 L:4%
Piensa que tu semen

502
00:24:01.720 --> 00:24:05.080 
son las primeras gotas
de un gran diluvio universal

503
00:24:05.120 --> 00:24:07.320 
donde nos ahogaremos todos.

504
00:24:07.360 --> 00:24:09.440 
-Pero también el concepto
de "normal"

505
00:24:10.440 --> 00:24:12.880 
es muy extraño.
-Es subjetivo.

506
00:24:12.920 --> 00:24:15.280 
-Y sobre todo,
en relación a la familia.

507
00:24:15.320 --> 00:24:17.480 
¿Qué familia es normal?

508
00:24:17.520 --> 00:24:21.680 
Si hay algo, cualquier familia,
te metes, te metes dentro y...

509
00:24:21.720 --> 00:24:24.680 
-En cualquier familia
te metes dentro.

510
00:24:24.720 --> 00:24:27.000 
-Un nido de peculiaridades.
-Peculiaridades.

511
00:24:27.040 --> 00:24:31.200 
-Es un mundo riquísimo
y lleno de cosas raras

512
00:24:31.240 --> 00:24:33.760 
que nosotros
nos quedamos cortos.

513
00:24:33.800 --> 00:24:34.840 
<c.vtt_yellow>Total.</c>

514
00:24:34.880 --> 00:24:38.640 
Hay una frase que define
la película cuando ella le dice:

515
00:24:38.680 --> 00:24:41.920 
"Porque ya me gustaría
ser como todo el mundo".

516
00:24:41.960 --> 00:24:44.280 
Y él le dice:
"Nadie es como todo el mundo".

517
00:24:45.440 --> 00:24:47.840 L:4%
Me gustaría que fuéramos
como todo el mundo.

518
00:24:48.880 --> 00:24:50.680 L:4%
-Nadie es como todo el mundo.

519
00:24:53.920 --> 00:24:57.240 
-Y la normalidad o la normalidad
se ha convertido en lo normal

520
00:24:57.280 --> 00:24:59.040 
y lo hemos visto en la pandemia.

521
00:24:59.960 --> 00:25:00.960 
<c.vtt_yellow>Así es.</c>

522
00:25:01.000 --> 00:25:03.960 
Y hemos visto
muchas cosas en relación con esto,

523
00:25:04.000 --> 00:25:06.280 
que yo creo que si hay
algo que se ha demostrado

524
00:25:06.320 --> 00:25:09.440 
que es universal en el ser humano,
es justamente su singularidad.

525
00:25:09.480 --> 00:25:13.960 
Jung decía que nacemos
originales y morimos copia.

526
00:25:14.000 --> 00:25:16.720 
Esa es una frase que yo creo
que le va mucho a la película

527
00:25:16.760 --> 00:25:17.960 
y de lo que habla.

528
00:25:18.000 --> 00:25:21.000 
<c.vtt_yellow>Eso es un cierre, vamos...</c>

529
00:25:21.800 --> 00:25:24.000 
<c.vtt_yellow>Muchísimas gracias.
Muchas gracias a vosotros.</c>

530
00:25:24.040 --> 00:25:25.440 
<c.vtt_yellow>Por esta belleza de película,</c>

531
00:25:25.480 --> 00:25:27.960 
<c.vtt_yellow>por compartir vuestra intimidad
con todos nosotros.</c>

532
00:25:28.000 --> 00:25:29.480 
Muchas gracias a vosotras.

533
00:25:29.520 --> 00:25:31.720 
Es un placer siempre
venir al programa.

534
00:25:31.760 --> 00:25:33.120 
Gracias por estar aquí

535
00:25:34.360 --> 00:25:37.320 
y apoyar el cine y el arte español.

536
00:25:37.360 --> 00:25:39.560 
<c.vtt_yellow>Gracias, de verdad.
Por vuestro talento,</c>

537
00:25:39.600 --> 00:25:42.320 
<c.vtt_yellow>vuestro tiempo
y vuestra generosidad.</c>

538
00:25:42.360 --> 00:25:43.800 
<c.vtt_yellow>Gracias a los tres.</c>

539
00:25:43.840 --> 00:25:45.760 
<c.vtt_yellow>Y muchas gracias
a vosotros también.</c>

540
00:25:45.800 --> 00:25:48.080 
<c.vtt_yellow>Ya sabéis que os esperamos
la próxima semana</c>

541
00:25:48.120 --> 00:25:50.800 
<c.vtt_yellow>para seguir compartiendo
el mejor cine español reciente.</c>

542
00:25:50.840 --> 00:25:53.160 
<c.vtt_yellow>Un beso muy grande.
Chao. Feliz semana.</c>

543
00:25:53.200 --> 00:25:56.200 L:4% A:end
(Música)

