﻿WEBVTT

1
00:00:01.000 --> 00:00:04.080 
<c.vtt_yellow>Vuelven Miquel Silvestre
y su inseparable Gorda.</c>

2
00:00:04.320 --> 00:00:06.080 
<c.vtt_yellow>Después de recorrer Asia,</c>

3
00:00:06.200 --> 00:00:09.799 
<c.vtt_yellow>el viajero inicia una nueva aventura
para traer de vuelta su moto,</c>

4
00:00:10.319 --> 00:00:14.399 
<c.vtt_yellow>cruzando Europa central
desde el Báltico hasta los Alpes.</c>

5
00:00:15.520 --> 00:00:18.320 
<c.vtt_yellow>Castillos, gentes,</c>

6
00:00:18.760 --> 00:00:21.360 
<c.vtt_yellow>dificultades y bosques.</c>

7
00:00:22.520 --> 00:00:25.880 
<c.vtt_yellow>Acompáñanos en nuestra particular
Ruta del Ámbar.</c>

8
00:00:27.920 --> 00:00:29.480 
<c.vtt_yellow>"EPISODIO NUEVE:</c>

9
00:00:29.920 --> 00:00:31.920 
<c.vtt_yellow>VIAJANDO CON UN AMIGO"</c>

10
00:00:35.640 --> 00:00:38.080 
<c.vtt_green>Me alucinan
las gasolineras en Polonia</c>

11
00:00:38.160 --> 00:00:41.240 
<c.vtt_green>porque venden alcohol a muerte.</c>

12
00:00:41.760 --> 00:00:44.600 
<c.vtt_green>Venden aquí supermogollones
de cerveza.</c>

13
00:00:44.720 --> 00:00:46.720 
<c.vtt_green>Por todas partes hay cerveza.</c>

14
00:00:47.640 --> 00:00:49.040 
<c.vtt_green>Y...</c>

15
00:00:49.800 --> 00:00:52.760 
<c.vtt_green>Y yo tengo sed. Empieza a hacer
calor, como ya preveía.</c>

16
00:00:52.960 --> 00:00:55.520 
<c.vtt_green>Y voy a pillarme una cosa de estas.</c>

17
00:00:55.600 --> 00:00:58.480 
<c.vtt_green>Esto es como una cerveza con...</c>

18
00:00:58.960 --> 00:01:01.120 
<c.vtt_green>limón 0,0.</c>

19
00:01:02.040 --> 00:01:03.640 
<c.vtt_green>Y deben hacerlo aquí.</c>

20
00:01:04.560 --> 00:01:06.239 
<c.vtt_green>Y esto es refrescante.</c>

21
00:01:06.320 --> 00:01:08.320 
<c.vtt_green>Esto lo llaman
los alemanes "radler".</c>

22
00:01:08.440 --> 00:01:09.560 
<c.vtt_green>¿Ves? Aquí lo pone.</c>

23
00:01:09.680 --> 00:01:11.880 
<c.vtt_green>"Radler",
que es la cerveza con limón.</c>

24
00:01:12.960 --> 00:01:14.600 
<c.vtt_green>En este caso, 0,0.</c>

25
00:01:14.720 --> 00:01:17.880 
<c.vtt_green>Ya sabéis, en la carretera
nada de alcohol, ni olerlo.</c>

26
00:01:18.480 --> 00:01:20.720 
<c.vtt_green>Porque no solamente
nos jugamos nuestra vida,</c>

27
00:01:20.800 --> 00:01:23.120 
<c.vtt_green>sino que ponemos en riesgo
la vida de los demás</c>

28
00:01:23.200 --> 00:01:24.440 
<c.vtt_green>y no se controla.</c>

29
00:01:24.560 --> 00:01:27.040 
<c.vtt_green>"Yo controlo, yo controlo".
Es que...</c>

30
00:01:27.360 --> 00:01:29.240 
<c.vtt_green>Las frases "Yo controlo"</c>

31
00:01:29.520 --> 00:01:32.680 
<c.vtt_green>y "No hay problema"
o "No te preocupes",</c>

32
00:01:32.760 --> 00:01:35.120 
<c.vtt_green>siempre son el preludio
de desastres.</c>

33
00:01:38.120 --> 00:01:40.000 
<c.vtt_green>Aquí gastándome "zelotis".</c>

34
00:01:40.680 --> 00:01:42.000 
<c.vtt_green>Los "zelotis".</c>

35
00:01:42.520 --> 00:01:43.800 
<c.vtt_green>20 "zelotis".</c>

36
00:01:44.320 --> 00:01:46.560 
(HABLA EN OTRO IDIOMA)

37
00:01:49.080 --> 00:01:50.440 
<c.vtt_green>"Zelotis".</c>

38
00:01:52.960 --> 00:01:55.040 
<c.vtt_green>4 "zelotis" me ha costado esto.</c>

39
00:01:56.640 --> 00:01:57.960 
<c.vtt_green>"Thank you".</c>

40
00:01:59.800 --> 00:02:01.600 
<c.vtt_green>Vamos a bebérnoslo fuera.</c>

41
00:02:14.920 --> 00:02:16.520 
<c.vtt_green>Curioso cartel, ¿no?</c>

42
00:02:16.600 --> 00:02:19.680 
<c.vtt_green>Claro, en polaco no significa
lo mismo que en español.</c>

43
00:02:20.920 --> 00:02:22.200 
<c.vtt_green>No mojes.</c>

44
00:02:23.040 --> 00:02:25.480 
<c.vtt_green>Eso es lo que tenía que haber dicho
Maradona.</c>

45
00:02:25.600 --> 00:02:29.040 
<c.vtt_green>Mojar, no.
(RÍE)</c>

46
00:02:36.160 --> 00:02:37.440 
<c.vtt_green>¡Buah!</c>

47
00:02:37.640 --> 00:02:40.720 
<c.vtt_green>Ya decía yo que tenía algo más.</c>

48
00:02:40.800 --> 00:02:43.520 
<c.vtt_green>Es limón y menta.
Bueno, está curioso.</c>

49
00:02:43.600 --> 00:02:45.640 
<c.vtt_green>Cerveza sin alcohol, limón y menta.</c>

50
00:02:53.720 --> 00:02:56.360 
<c.vtt_green>Mucho el líquido
es lo que hace falta</c>

51
00:02:56.600 --> 00:02:58.480 
<c.vtt_green>para hidratarse, porque si no...</c>

52
00:02:58.560 --> 00:03:01.160 
<c.vtt_green>Tantas horas en moto
y ahora que está haciendo calor,</c>

53
00:03:01.240 --> 00:03:04.480 
<c.vtt_green>aunque vuelve a nublarse por ahí.
Espero que no me llueva.</c>

54
00:03:04.960 --> 00:03:09.000 
<c.vtt_green>Bueno, ahora vamos hacia
nuestro siguiente país en la ruta,</c>

55
00:03:09.080 --> 00:03:10.400 
<c.vtt_green>que es Eslovaquia.</c>

56
00:03:10.560 --> 00:03:11.920 
<c.vtt_green>Mi objetivo...</c>

57
00:03:12.400 --> 00:03:14.880 
<c.vtt_green>es cruzar la frontera</c>

58
00:03:15.000 --> 00:03:17.040 
<c.vtt_green>en aproximadamente hora y media.</c>

59
00:03:17.400 --> 00:03:21.240 
<c.vtt_green>El tráfico es malo
porque las carreteras en Polonia...</c>

60
00:03:22.440 --> 00:03:24.600 
<c.vtt_green>Es una de las cosas malas
que tiene el país.</c>

61
00:03:24.680 --> 00:03:26.840 
<c.vtt_green>Por otra parte,
el país me gusta mucho.</c>

62
00:03:27.040 --> 00:03:29.200 
<c.vtt_green>La gente... Los hay más amables,</c>

63
00:03:29.320 --> 00:03:32.360 
<c.vtt_green>otros no son muy muy amables,
pero son corteses.</c>

64
00:03:33.920 --> 00:03:37.880 
<c.vtt_green>Y luego tiene cosas que me encantan,
y es, por una parte, la limpieza.</c>

65
00:03:37.960 --> 00:03:41.160 
<c.vtt_green>Los polacos cuidan mucho su país,
cuidan mucho sus ciudades,</c>

66
00:03:41.240 --> 00:03:42.640 
<c.vtt_green>están muy limpias.</c>

67
00:03:43.000 --> 00:03:44.560 
<c.vtt_green>Todo está limpio,</c>

68
00:03:44.640 --> 00:03:47.360 
<c.vtt_green>no se ve montones de basura
dispersos por ahí.</c>

69
00:03:48.120 --> 00:03:51.080 
<c.vtt_green>Pero lo que no me gusta
son las carreteras porque...</c>

70
00:03:51.320 --> 00:03:53.360 
<c.vtt_green>Las carreteras
tienen muchísimo tráfico</c>

71
00:03:53.440 --> 00:03:56.200 
<c.vtt_green>y van pasando por muchísimos
pueblos, muchos pueblos.</c>

72
00:03:56.280 --> 00:03:57.640 
<c.vtt_green>Está el país muy poblado.</c>

73
00:03:57.720 --> 00:04:00.000 
<c.vtt_green>Entonces, son muchos pueblos
uno detrás de otro</c>

74
00:04:00.080 --> 00:04:01.600 
<c.vtt_green>y se tarda mucho en avanzar.</c>

75
00:04:05.880 --> 00:04:07.960 
<c.vtt_green>A ver qué nos depara Eslovaquia,</c>

76
00:04:08.200 --> 00:04:11.280 
<c.vtt_green>que también era otro país
que formaba parte</c>

77
00:04:13.040 --> 00:04:14.720 
<c.vtt_green>del bloque socialista,</c>

78
00:04:15.280 --> 00:04:18.559 
<c.vtt_green>unido a lo que hoy
es la República Checa.</c>

79
00:04:18.839 --> 00:04:20.200 
<c.vtt_green>Checoslovaquia.</c>

80
00:04:20.519 --> 00:04:23.079 
<c.vtt_green>Esos son los mapamundi
que yo estudié de pequeño.</c>

81
00:04:23.359 --> 00:04:27.000 
<c.vtt_green>Y Checoslovaquia era un país...</c>

82
00:04:27.559 --> 00:04:29.479 
<c.vtt_green>del otro lado del telón de acero,</c>

83
00:04:30.000 --> 00:04:33.919 
<c.vtt_green>que tenía en la República Checa
un curioso coladero,</c>

84
00:04:34.039 --> 00:04:36.799 
<c.vtt_green>que era la ciudad de Brno.
Concretamente, su circuito.</c>

85
00:04:36.880 --> 00:04:39.479 
<c.vtt_green>Porque era la única prueba
del Mundial de Motociclismo</c>

86
00:04:39.559 --> 00:04:41.799 
<c.vtt_green>que se celebraba
en un país comunista.</c>

87
00:04:41.880 --> 00:04:44.479 
<c.vtt_green>Supongo que porque
cuando le dieron allí la prueba,</c>

88
00:04:44.559 --> 00:04:47.880 
<c.vtt_green>el Mundial de Motociclismo era una
reunión de chalados y de jipis</c>

89
00:04:48.000 --> 00:04:49.559 
<c.vtt_green>que se arreglaban sus motos.</c>

90
00:04:49.679 --> 00:04:52.000 
<c.vtt_green>Entonces, nadie pensó
que eso pudiera interesar</c>

91
00:04:52.080 --> 00:04:54.359 
<c.vtt_green>y que pudiera suponer
ninguna perturbación.</c>

92
00:04:54.440 --> 00:04:58.000 
<c.vtt_green>Y el caso es que allí, cada año,
un montón de melenudos</c>

93
00:04:58.080 --> 00:05:00.799 
<c.vtt_green>iban al otro lado del telón de acero
a ver las carreras,</c>

94
00:05:00.840 --> 00:05:04.400 
<c.vtt_green>pero hoy no iremos a Brno,
ya lo conté en alguna otra ocasión.</c>

95
00:05:04.919 --> 00:05:06.640 
<c.vtt_green>Hoy vamos a ir a Eslovaquia,</c>

96
00:05:06.760 --> 00:05:10.000 
<c.vtt_green>que se separó muy cortésmente
y muy cordialmente</c>

97
00:05:10.080 --> 00:05:14.440 
<c.vtt_green>de su país unido,
de la República Checa.</c>

98
00:05:15.239 --> 00:05:19.280 
<c.vtt_green>Y allí quiero visitar uno de esos
monumentos que me gustan tanto...</c>

99
00:05:19.400 --> 00:05:23.039 
<c.vtt_green>A veces desvío mi ruta
simplemente para ir a verlo.</c>

100
00:05:23.159 --> 00:05:25.239 
<c.vtt_green>Así que es posible
que alguno de vosotros</c>

101
00:05:25.280 --> 00:05:27.840 
<c.vtt_green>ya puede imaginar
qué es lo que voy a ver...</c>

102
00:05:28.239 --> 00:05:30.080 
<c.vtt_green>aquí ahora en la frontera.</c>

103
00:05:30.479 --> 00:05:34.520 
<c.vtt_green>Y allí he quedado con un español
que vive en el sur del país,</c>

104
00:05:34.640 --> 00:05:37.479 
<c.vtt_green>a donde tenemos que dirigirnos
para dormir esta noche,</c>

105
00:05:37.840 --> 00:05:41.760 
<c.vtt_green>y que creo que me quiere agasajar
con una cena.</c>

106
00:05:41.960 --> 00:05:44.719 
<c.vtt_green>O sea, una cena eslovaca.
Vamos a ver...</c>

107
00:05:45.359 --> 00:05:47.280 
<c.vtt_green>qué tal se nos da
el resto del viaje.</c>

108
00:05:54.039 --> 00:05:55.280 
<c.vtt_green>Está bueno esto.</c>

109
00:05:56.919 --> 00:05:59.000 
<c.vtt_green>Como ejemplo
de esto que os he dicho,</c>

110
00:05:59.080 --> 00:06:01.479 
<c.vtt_green>de cómo se cuida el país,
voy a tirar la lata</c>

111
00:06:01.599 --> 00:06:05.119 
<c.vtt_green>y me encuentro que en la propia
gasolinera ya tienen sus...</c>

112
00:06:06.599 --> 00:06:10.599 
<c.vtt_green>contenedores para reciclar.
O sea, es como...</c>

113
00:06:11.520 --> 00:06:12.919 
<c.vtt_green>muy civilizado, ¿eh?</c>

114
00:06:13.359 --> 00:06:15.119 
<c.vtt_green>Bueno, pues esto es el cristal,</c>

115
00:06:15.200 --> 00:06:17.080 
<c.vtt_green>eso es el plástico
y esto es el papel,</c>

116
00:06:17.159 --> 00:06:20.679 
<c.vtt_green>y como esto no es ni una cosa
ni la otra, pues al de "others".</c>

117
00:06:21.679 --> 00:06:23.320 
<c.vtt_green>Pues listo, vámonos.</c>

118
00:06:24.520 --> 00:06:27.559 L:4% A:end
(Música suave)

119
00:06:57.320 --> 00:06:59.320 
<c.vtt_green>(PARA EL MOTOR)
¡Ahí va!</c>

120
00:07:01.080 --> 00:07:03.440 
<c.vtt_green>Ese puente, ese viaducto,</c>

121
00:07:04.000 --> 00:07:06.119 
<c.vtt_green>ese me lleva a Eslovaquia.</c>

122
00:07:06.200 --> 00:07:09.919 
<c.vtt_green>Entonces, ahí se cruza la frontera
a toda velocidad,</c>

123
00:07:10.320 --> 00:07:11.599 
<c.vtt_green>pero...</c>

124
00:07:11.840 --> 00:07:14.640 
<c.vtt_green>no será esa la frontera
en la que nos detengamos</c>

125
00:07:14.760 --> 00:07:17.679 
<c.vtt_green>porque esa es una frontera
muy simple, es como una autovía.</c>

126
00:07:17.719 --> 00:07:20.440 
<c.vtt_green>A mí me molan las fronteras
un poquito más especiales,</c>

127
00:07:20.520 --> 00:07:25.520 
<c.vtt_green>así que luego vamos a ir
a una frontera más chula. Ya veréis.</c>

128
00:07:26.599 --> 00:07:30.520 L:4% A:end
(Continúa la música)

129
00:07:51.080 --> 00:07:54.200 
<c.vtt_yellow>Miquel Silvestre cruza la frontera
entre Polonia y Eslovaquia</c>

130
00:07:54.280 --> 00:07:55.760 
<c.vtt_yellow>por un alto viaducto.</c>

131
00:07:56.239 --> 00:07:59.599 
<c.vtt_yellow>En unos pocos minutos, se cambia
de país casi sin enterarnos.</c>

132
00:08:00.119 --> 00:08:02.840 
<c.vtt_yellow>Así son las modernas fronteras
de la Unión Europea</c>

133
00:08:02.880 --> 00:08:05.039 
<c.vtt_yellow>para el tráfico rodado principal,</c>

134
00:08:05.119 --> 00:08:08.520 
<c.vtt_yellow>pero ya sabemos que eso no es
lo que busca nuestro aventurero,</c>

135
00:08:08.640 --> 00:08:11.359 
<c.vtt_yellow>así que habrá que ver
qué sorpresa nos tiene reservada</c>

136
00:08:11.440 --> 00:08:13.359 
<c.vtt_yellow>para la frontera de Eslovaquia.</c>

137
00:08:14.200 --> 00:08:16.840 L:4% A:end
(Continúa la música)

138
00:08:28.359 --> 00:08:29.919 
<c.vtt_green>La situación es la siguiente.</c>

139
00:08:30.000 --> 00:08:33.000 
<c.vtt_green>Quería llegar al trifinio que hay,
que es la triple frontera,</c>

140
00:08:33.039 --> 00:08:34.839 
<c.vtt_green>donde se juntan las tres fronteras</c>

141
00:08:34.919 --> 00:08:39.000 
<c.vtt_green>entre República Checa,
Eslovaquia y Polonia.</c>

142
00:08:39.240 --> 00:08:41.199 
<c.vtt_green>Y he quedado allí con un español,</c>

143
00:08:41.319 --> 00:08:45.959 
<c.vtt_green>pero resulta que el trifinio
está ahí, a 100 m</c>

144
00:08:46.360 --> 00:08:48.439 
<c.vtt_green>o 200 m, no más,</c>

145
00:08:48.920 --> 00:08:52.959 
<c.vtt_green>pero por el lado eslovaco no hay
un sendero que llegue hasta ahí.</c>

146
00:08:53.280 --> 00:08:56.959 
<c.vtt_green>La carretera no llega hasta ahí.
Solamente va por el lado checo.</c>

147
00:08:57.040 --> 00:08:58.800 
<c.vtt_green>Y por el lado checo, por lo visto,</c>

148
00:08:58.880 --> 00:09:01.800 
<c.vtt_green>hay que hacer un rodeo
de veintitantos kilómetros,</c>

149
00:09:01.920 --> 00:09:03.920 
<c.vtt_green>y el español está ahí.</c>

150
00:09:04.480 --> 00:09:07.040 
<c.vtt_green>Entonces,
voy a tirar campo a través,</c>

151
00:09:07.360 --> 00:09:11.319 
<c.vtt_green>a ver si llego y le veo,
aunque luego, si puede salir...</c>

152
00:09:11.439 --> 00:09:13.640 
<c.vtt_green>Porque hay un río, no podría cruzar</c>

153
00:09:13.800 --> 00:09:17.120 
<c.vtt_green>del lado eslovaco al lado checo
porque está ese río.</c>

154
00:09:17.640 --> 00:09:19.760 
<c.vtt_green>Pero, bueno, vamos a ver...</c>

155
00:09:20.360 --> 00:09:23.040 
<c.vtt_green>si conseguimos,
por lo menos, darle un abrazo</c>

156
00:09:23.160 --> 00:09:25.560 
<c.vtt_green>o, por lo menos,
saludarlo en la distancia.</c>

157
00:09:25.800 --> 00:09:27.360 
<c.vtt_green>(ARRANCA LA MOTO)</c>

158
00:09:29.000 --> 00:09:31.160 L:4% A:end
(Música)

159
00:10:37.439 --> 00:10:39.480 
<c.vtt_green>¿Qué pasa, Álex?
¿Qué tal?</c>

160
00:10:39.959 --> 00:10:43.360 
<c.vtt_green>Pues flipando
porque no voy a poder sacar la moto.</c>

161
00:10:43.920 --> 00:10:45.319 
<c.vtt_green>(RÍE)</c>

162
00:10:46.319 --> 00:10:48.839 
<c.vtt_green>Porque está muy empinado lo de...</c>

163
00:10:48.959 --> 00:10:51.160 
<c.vtt_green>He bajado,
pero subir va a ser complicado.</c>

164
00:10:51.280 --> 00:10:53.800 
<c.vtt_green>Pero, bueno...
No sé, vamos a ver el trifinio.</c>

165
00:10:54.040 --> 00:10:56.400 
<c.vtt_green>Llega el momento
de las presentaciones formales.</c>

166
00:10:56.520 --> 00:10:58.760 
<c.vtt_green>Álex, ¿qué tal? Encantado.
¿Qué tal, Miquel?</c>

167
00:10:58.839 --> 00:11:00.160 
<c.vtt_green>Álex vive en Eslovaquia</c>

168
00:11:00.240 --> 00:11:04.000 
<c.vtt_green>y había quedado con él
en el punto del trifinio,</c>

169
00:11:04.079 --> 00:11:07.120 
<c.vtt_green>que es la triple frontera,
donde se encuentran tres fronteras,</c>

170
00:11:07.160 --> 00:11:09.439 
<c.vtt_green>que son estos sitios
que a mí me gustan tanto.</c>

171
00:11:09.520 --> 00:11:12.040 
<c.vtt_green>Aquí tenemos el monolito</c>

172
00:11:12.280 --> 00:11:15.720 
<c.vtt_green>de... Este es de Polonia.
Polonia.</c>

173
00:11:15.880 --> 00:11:18.920 
<c.vtt_green>Luego tenemos allí,
al otro lado del...</c>

174
00:11:19.560 --> 00:11:20.800 
<c.vtt_green>Hay como una vaguada.</c>

175
00:11:20.880 --> 00:11:23.280 
<c.vtt_green>Allí se encuentra el de Eslovaquia</c>

176
00:11:23.439 --> 00:11:26.760 
<c.vtt_green>y ahí se encuentra
el de la República Checa.</c>

177
00:11:28.319 --> 00:11:32.480 
<c.vtt_green>Esto es, digamos, lo que hubiéramos
querido hacer, sin más,</c>

178
00:11:32.560 --> 00:11:35.280 
<c.vtt_green>venir aquí, presentarnos,
enseñar esto y listo,</c>

179
00:11:35.439 --> 00:11:39.040 
<c.vtt_green>pero la dificultad
que nos encontramos ahora mismo</c>

180
00:11:39.120 --> 00:11:41.720 
<c.vtt_green>es que él ha venido
por el lado de la República Checa,</c>

181
00:11:41.839 --> 00:11:44.199 
<c.vtt_green>que está bien asfaltada,
tiene una carreterilla,</c>

182
00:11:44.280 --> 00:11:46.120 
<c.vtt_green>ha dejado la moto arriba
sin problema,</c>

183
00:11:46.160 --> 00:11:47.720 
<c.vtt_green>y yo he venido por Eslovaquia.</c>

184
00:11:47.800 --> 00:11:49.560 
<c.vtt_green>Y me he encontrado que en Eslovaquia</c>

185
00:11:49.640 --> 00:11:52.280 
<c.vtt_green>no hay ninguna carretera
que llegue hasta el trifinio.</c>

186
00:11:52.360 --> 00:11:55.360 
<c.vtt_green>Entonces, he metido la moto
por una pista forestal</c>

187
00:11:55.480 --> 00:11:57.839 
<c.vtt_green>que está más o menos
con esta inclinación.</c>

188
00:11:57.959 --> 00:12:01.280 
<c.vtt_green>Bajar, ha bajado.
Ahora veremos si consigue subir.</c>

189
00:12:01.400 --> 00:12:04.160 
<c.vtt_green>O sea, esa será la aventura
de este episodio en Eslovaquia</c>

190
00:12:04.240 --> 00:12:06.360 
<c.vtt_green>porque, cuando terminemos
todo este follón,</c>

191
00:12:06.439 --> 00:12:08.800 
<c.vtt_green>nos va a quedar poco tiempo
para poder ver cosas</c>

192
00:12:08.880 --> 00:12:11.920 
<c.vtt_green>porque esta noche tenemos que ir
a Nitra, que es donde vive él.</c>

193
00:12:12.000 --> 00:12:15.160 
<c.vtt_green>Vamos a ver primero este, que ya
lo veis, es un monolito sin más.</c>

194
00:12:15.240 --> 00:12:17.680 
<c.vtt_green>Aquí lo pone: "Republika Polska".</c>

195
00:12:19.920 --> 00:12:21.400 
<c.vtt_green>Lo que pasa es que...</c>

196
00:12:21.480 --> 00:12:24.880 
<c.vtt_green>En España es imposible encontrar
un trifinio. Bueno, el de Andorra...</c>

197
00:12:25.439 --> 00:12:26.880 
<c.vtt_green>se podría encontrar.</c>

198
00:12:27.040 --> 00:12:29.959 
<c.vtt_green>Pero en Europa continental
es bastante habitual</c>

199
00:12:30.000 --> 00:12:32.680 
<c.vtt_green>porque, claro, los países
tienen muchas fronteras</c>

200
00:12:32.760 --> 00:12:37.360 
<c.vtt_green>porque, por ejemplo, Eslovaquia
tiene fronteras con Hungría...</c>

201
00:12:37.520 --> 00:12:39.040 
Ucrania...
<c.vtt_green>Con Ucrania.</c>

202
00:12:39.160 --> 00:12:41.560 
<c.vtt_green>Con Polonia...
Austria y República Checa.</c>

203
00:12:41.680 --> 00:12:43.439 
<c.vtt_green>Austria y República Checa.</c>

204
00:12:43.959 --> 00:12:48.240 
<c.vtt_green>Evidentemente, hay muchos trifinios.
Ven, vamos a ver este.</c>

205
00:12:50.040 --> 00:12:52.600 
<c.vtt_green>Y es que cada trifinio
lo señalizan...</c>

206
00:12:52.680 --> 00:12:54.480 
<c.vtt_green>Normalmente, ponen algún monumento.</c>

207
00:12:54.560 --> 00:12:57.199 
<c.vtt_green>Hay trifinios a los que se puede
acceder fácilmente...</c>

208
00:12:57.280 --> 00:12:59.920 
<c.vtt_green>Aquí se ve,
que pone "Ceska Republika".</c>

209
00:13:00.959 --> 00:13:02.400 
<c.vtt_green>Y luego hay otros trifinios</c>

210
00:13:02.480 --> 00:13:04.880 
<c.vtt_green>a los cuales es completamente
imposible acceder.</c>

211
00:13:06.000 --> 00:13:09.400 
<c.vtt_green>Entonces, este es el punto exacto
donde estamos.</c>

212
00:13:10.640 --> 00:13:14.199 
<c.vtt_green>¿No? Que es... Aquí tenemos
una línea fronteriza,</c>

213
00:13:14.600 --> 00:13:18.120 
<c.vtt_green>aquí tenemos la otra
y aquí tenemos la otra.</c>

214
00:13:18.240 --> 00:13:19.640 
<c.vtt_green>Vamos a conocer Eslovaquia,</c>

215
00:13:19.720 --> 00:13:22.800 
<c.vtt_green>que yo, simplemente, he estado
en Bratislava, pero de paso.</c>

216
00:13:22.959 --> 00:13:25.079 
Bueno, pues intentaremos
que conozcas...

217
00:13:25.120 --> 00:13:26.800 
<c.vtt_green>Porque tú ya lo conoces esto.</c>

218
00:13:26.880 --> 00:13:29.199 
<c.vtt_green>¿Cuánto tiempo llevas aquí?
Ocho años llevo ya.</c>

219
00:13:29.280 --> 00:13:31.720 
<c.vtt_green>Ocho años llevas.
Ya estás viviendo aquí, currando.</c>

220
00:13:31.800 --> 00:13:34.199 
Yo estoy viviendo, currando
y haciendo vida aquí.

221
00:13:34.280 --> 00:13:35.600 
<c.vtt_green>Ya me contarás un poco...</c>

222
00:13:35.680 --> 00:13:37.880 
<c.vtt_green>Bueno, cuando cenemos
me contarás tu vida...</c>

223
00:13:37.959 --> 00:13:39.839 
Vale, vale.
<c.vtt_green>Seguro que es interesante.</c>

224
00:13:39.920 --> 00:13:41.480 
<c.vtt_green>¿Y aquí por qué te viniste?</c>

225
00:13:41.520 --> 00:13:43.720 
Aquí me vine por una chica,
por una rubia.

226
00:13:43.760 --> 00:13:45.280 
<c.vtt_green>Eso es una buena razón.</c>

227
00:13:45.319 --> 00:13:47.520 
<c.vtt_green>Normalmente,
tomamos decisiones de ese tipo.</c>

228
00:13:47.560 --> 00:13:50.760 
Ahí está. Y luego ya trabajo
y, de momento, estoy aquí.

229
00:13:50.839 --> 00:13:54.000 
<c.vtt_green>Ya, pero el amor siempre es una
de las mejores razones para...</c>

230
00:13:54.079 --> 00:13:56.760 
Sí, sí. De las mejores
o de las peores. Nunca se sabe.

231
00:13:56.880 --> 00:13:58.680 
<c.vtt_green>Sí, bueno, pero, cuando se toma,</c>

232
00:13:58.760 --> 00:14:00.520 
<c.vtt_green>es una decisión que es inamovible,</c>

233
00:14:00.640 --> 00:14:04.040 
<c.vtt_green>o sea, es potentísima,
es el verdadero impulso pasional</c>

234
00:14:04.120 --> 00:14:08.199 
<c.vtt_green>que hace que la gente se desplace.
En fin... Bueno, ya me contarás.</c>

235
00:14:08.319 --> 00:14:10.760 
<c.vtt_green>Vamos a ver otro trifinio.</c>

236
00:14:18.240 --> 00:14:22.439 
<c.vtt_green>Pues se ve que los de la República
Checa sí se curran</c>

237
00:14:22.680 --> 00:14:25.240 
<c.vtt_green>la visita turística al trifinio.
Y el acceso.</c>

238
00:14:25.360 --> 00:14:27.880 
<c.vtt_green>Sí, pero los eslovacos no, ¿eh?</c>

239
00:14:28.319 --> 00:14:31.199 
<c.vtt_green>No, no, vas a ver la pista
cuando tenga que subir.</c>

240
00:14:31.280 --> 00:14:33.560 
<c.vtt_green>Pero incluso esto, ¿eh?</c>

241
00:14:33.959 --> 00:14:36.720 
<c.vtt_green>Dicen los eslovacos:
"¿Queréis ver mi monolito?</c>

242
00:14:36.880 --> 00:14:38.560 
<c.vtt_green>Pues a sudar".</c>

243
00:14:38.880 --> 00:14:42.120 
<c.vtt_green>Hombre, la verdad
es que he hecho una imprudencia</c>

244
00:14:42.240 --> 00:14:43.680 
<c.vtt_green>porque, cuando he llegado,</c>

245
00:14:43.800 --> 00:14:46.880 
<c.vtt_green>he visto que el sendero
estaba cortado con unos leños.</c>

246
00:14:47.000 --> 00:14:48.439 
<c.vtt_green>¿Sabes? Pero es que...</c>

247
00:14:48.560 --> 00:14:51.480 
<c.vtt_green>Como he hablado contigo,
me has dicho: "Estoy en el trifinio"</c>

248
00:14:51.560 --> 00:14:52.680 
<c.vtt_green>y estaba a 5 minutos,</c>

249
00:14:52.760 --> 00:14:55.319 
<c.vtt_green>Digo: "Pues, hombre,
muy mal no tiene que estar".</c>

250
00:14:55.400 --> 00:14:58.720 
<c.vtt_green>Pues sí, está mal, pero, bueno,
ya veremos cómo lo apañamos.</c>

251
00:14:59.000 --> 00:15:00.680 
<c.vtt_green>Pues, mira, este es el...</c>

252
00:15:01.400 --> 00:15:02.839 
<c.vtt_green>El otro...</c>

253
00:15:04.160 --> 00:15:05.400 
<c.vtt_green>monolito.</c>

254
00:15:05.800 --> 00:15:07.280 
Es la parte eslovaca.

255
00:15:07.439 --> 00:15:10.600 
<c.vtt_green>"Slovenska Republika".
República eslovaca.</c>

256
00:15:10.680 --> 00:15:12.800 
<c.vtt_green>¿Tú hablas eslovaco?
Sí, hablo eslovaco.</c>

257
00:15:12.839 --> 00:15:14.600 
Perfecto no, pero hablo eslovaco.

258
00:15:14.680 --> 00:15:18.040 
<c.vtt_green>Joe, macho, ¿en cuánto tiempo
aprendiste a hablar eslovaco?</c>

259
00:15:18.199 --> 00:15:20.079 
Estuve un año
estudiando en Barcelona.

260
00:15:20.160 --> 00:15:21.280 
<c.vtt_green>Te lo curraste, ¿eh?</c>

261
00:15:21.360 --> 00:15:22.920 
Claro, por amor...
<c.vtt_green>Ya, ya.</c>

262
00:15:23.040 --> 00:15:25.240 
Y luego ya aprendí aquí, ya con...

263
00:15:26.439 --> 00:15:29.800 
O sea, aquí, rodeado de eslovacos,
al final, acabas aprendiendo.

264
00:15:29.920 --> 00:15:33.600 
<c.vtt_green>Y se extrañarán de un español
trabajando en Eslovaquia.</c>

265
00:15:33.680 --> 00:15:36.640 
Sí, claro. Cuando les digo
que soy de Barcelona,

266
00:15:36.760 --> 00:15:39.199 
se quedan como:
"¿De Barcelona y en Eslovaquia?".

267
00:15:39.280 --> 00:15:40.520 
Pero, bueno, luego...

268
00:15:40.720 --> 00:15:43.800 
Luego ya más o menos
me han adoptado como uno de ellos.

269
00:15:43.880 --> 00:15:45.360 
<c.vtt_green>Ya, ya...
(RÍE)</c>

270
00:15:45.520 --> 00:15:48.480 
<c.vtt_green>Es curioso porque muchos eslovacos
saldrán fuera a trabajar</c>

271
00:15:48.600 --> 00:15:51.560 
<c.vtt_green>a los países más prósperos
de la Unión.</c>

272
00:15:51.640 --> 00:15:53.880 
Claro, no están acostumbrados
a recibir gente

273
00:15:53.959 --> 00:15:55.959 
que viene aquí a trabajar
o que viene...

274
00:15:56.040 --> 00:15:59.280 
Vienen a trabajar, pero por épocas
cortas y luego se van,

275
00:15:59.400 --> 00:16:02.959 
y, claro, les sorprende
que yo llevo ocho años ya.

276
00:16:03.079 --> 00:16:05.560 
En noviembre hará ya nueve años
que estoy aquí.

277
00:16:05.680 --> 00:16:08.120 
<c.vtt_green>Bueno, ¿y cómo descubriste
mi programa?</c>

278
00:16:08.800 --> 00:16:10.920 
Tu programa lo descubrí
por televisión.

279
00:16:11.000 --> 00:16:12.920 
<c.vtt_green>¿Pero ves aquí
la televisión española?</c>

280
00:16:13.040 --> 00:16:14.079 
Por Internet.

281
00:16:14.199 --> 00:16:15.640 
Por Internet ya hace años.

282
00:16:15.760 --> 00:16:17.520 
Y luego por Facebook

283
00:16:17.720 --> 00:16:19.040 
y, bueno, ya...

284
00:16:19.120 --> 00:16:22.400 
por Internet se puede ver
sin problemas RTVE.

285
00:16:22.520 --> 00:16:26.079 
Y, bueno, por YouTube... Por todo...
<c.vtt_green>Ya, ya, ya.</c>

286
00:16:26.199 --> 00:16:28.240 
Es una manera de estar
un poco comunicado

287
00:16:28.319 --> 00:16:30.720 
con lo que pasa por ahí abajo.
<c.vtt_green>Además, es curioso</c>

288
00:16:30.800 --> 00:16:33.959 
<c.vtt_green>porque hace tiempo me pediste
los libros y no volvimos a hablar.</c>

289
00:16:34.040 --> 00:16:36.160 
<c.vtt_green>Y ahora, cuando has visto
que yo he dicho:</c>

290
00:16:36.240 --> 00:16:38.160 
<c.vtt_green>"Que me voy para Eslovaquia"...
Sí, sí.</c>

291
00:16:38.280 --> 00:16:40.839 
El martes por la noche
vi que pasabas por Eslovaquia,

292
00:16:40.920 --> 00:16:43.319 
y digo: "Yo le escribo
y le digo que esto ya aquí,

293
00:16:43.400 --> 00:16:44.800 
y si hay suerte...".
(RÍEN)

294
00:16:45.280 --> 00:16:47.520 
<c.vtt_green>Vas a ver tú la suerte
que has tenido.</c>

295
00:16:47.600 --> 00:16:48.680 
(RÍEN)

296
00:16:48.760 --> 00:16:51.880 
<c.vtt_green>Cuando tengamos que subir la moto
empujando. Pero bueno...</c>

297
00:16:52.000 --> 00:16:53.920 
<c.vtt_green>Aquí estamos en el trifinio, ¿no?</c>

298
00:16:54.040 --> 00:16:55.720 
<c.vtt_green>¿Habías venido tú aquí?
No.</c>

299
00:16:55.839 --> 00:16:58.480 
<c.vtt_green>Pues ya lo conoces.
Me voy a llevar un buen recuerdo.</c>

300
00:16:58.520 --> 00:16:59.520 
<c.vtt_green>Sí...</c>

301
00:16:59.600 --> 00:17:02.480 
<c.vtt_green>El otro trifinio en el que estuve,
también de Eslovaquia,</c>

302
00:17:02.560 --> 00:17:04.319 
<c.vtt_green>ese es entre Austria...
Y Hungría.</c>

303
00:17:04.399 --> 00:17:05.599 
<c.vtt_green>Y Hungría.</c>

304
00:17:05.879 --> 00:17:09.399 
<c.vtt_green>Y ahí quedé con un español
que vivía en Budapest.</c>

305
00:17:09.520 --> 00:17:12.000 
Sí, lo sé, vi el reportaje.
Hace un par de años.

306
00:17:12.119 --> 00:17:15.319 
<c.vtt_green>Sí, también una cosa parecida.
Y, casualmente, también te escribí.</c>

307
00:17:15.399 --> 00:17:18.839 
Cuando vi que estabas por Budapest,
me dijiste que ya ibas por Budapest,

308
00:17:18.920 --> 00:17:21.480 
que no pasabas por Eslovaquia.
Eso fue hace dos años.

309
00:17:21.560 --> 00:17:23.359 
<c.vtt_green>Es verdad, no pasé por Eslovaquia.</c>

310
00:17:23.440 --> 00:17:26.000 
<c.vtt_green>Me fui directamente...
Atravesé Hungría</c>

311
00:17:26.079 --> 00:17:28.000 
<c.vtt_green>para ir a Ucrania.</c>

312
00:17:28.160 --> 00:17:31.000 
<c.vtt_green>Bueno, pues vamos a ver Nitra,
a ver cómo está.</c>

313
00:17:31.440 --> 00:17:33.040 
<c.vtt_green>Bueno, macho, pues...</c>

314
00:17:33.480 --> 00:17:36.440 
<c.vtt_green>A ver, yo voy a tirar
con la moto por ahí.</c>

315
00:17:36.639 --> 00:17:40.280 
<c.vtt_green>Y... ¿Ves esa pista que hay ahí?</c>

316
00:17:40.680 --> 00:17:43.920 
<c.vtt_green>Ya... Cuando tuerce,
ya empieza la ascensión</c>

317
00:17:44.040 --> 00:17:47.480 
<c.vtt_green>y se pone ya... Porque tiene
que subir toda la montaña.</c>

318
00:17:47.600 --> 00:17:49.680 
<c.vtt_green>O sea, que es...</c>

319
00:17:49.960 --> 00:17:52.879 
<c.vtt_green>Yo creo que eso lo han hecho
con un buldócer o con algo.</c>

320
00:17:53.000 --> 00:17:55.720 
<c.vtt_green>Está complicado,
pero bueno, vamos a ello.</c>

321
00:17:57.200 --> 00:17:59.639 L:4% A:end
(Música)

322
00:19:19.560 --> 00:19:21.440 
<c.vtt_green>"Very good", Gordita.</c>

323
00:19:21.680 --> 00:19:25.240 
<c.vtt_green>Muy bien, muy bien,
si es que esta es una Gorda...</c>

324
00:19:25.800 --> 00:19:28.240 
<c.vtt_green>Es una Gorda ágil,
es una Gorda musculosa.</c>

325
00:19:28.360 --> 00:19:32.800 
<c.vtt_green>De esas gordas que se mueven...
¡Y rasca! Para arriba.</c>

326
00:19:33.399 --> 00:19:35.280 
<c.vtt_green>"Very good, very good".</c>

327
00:19:36.920 --> 00:19:39.760 
<c.vtt_green>Bueno, un poco chungo
lo de subir andando, ¿eh?</c>

328
00:19:40.200 --> 00:19:42.480 
Tengo buen recuerdo.
<c.vtt_green>Pero, bueno, ha sido...</c>

329
00:19:42.560 --> 00:19:44.920 
<c.vtt_green>Ha sido mejor de lo esperado.
Has subido.</c>

330
00:19:45.080 --> 00:19:46.399 
<c.vtt_green>Sí, porque yo...</c>

331
00:19:46.639 --> 00:19:49.080 
<c.vtt_green>Sobre todo, en esa parte
de la curva donde...</c>

332
00:19:49.200 --> 00:19:51.280 
Ahí ha patinado.
<c.vtt_green>Sí, porque...</c>

333
00:19:51.720 --> 00:19:53.960 
<c.vtt_green>Claro, yo quería coger la curva
con velocidad</c>

334
00:19:54.080 --> 00:19:55.840 
<c.vtt_green>para que la inercia me permitiera,</c>

335
00:19:55.920 --> 00:19:57.920 
<c.vtt_green>pero, al desplazarse
hacia el exterior,</c>

336
00:19:57.960 --> 00:20:00.800 
<c.vtt_green>te quedas justo en esa rodera,
pero ahí has estado,</c>

337
00:20:00.920 --> 00:20:04.120 
<c.vtt_green>le has pegado un empujoncillo
para que la moto cogiera</c>

338
00:20:04.240 --> 00:20:07.600 
<c.vtt_green>un poco de movimiento y para arriba.
Perfecto.</c>

339
00:20:07.800 --> 00:20:09.840 
<c.vtt_green>Bueno, ahora tenemos
un pequeño problema.</c>

340
00:20:09.920 --> 00:20:11.320 
<c.vtt_green>Yo estoy en Eslovaquia</c>

341
00:20:11.440 --> 00:20:13.760 
<c.vtt_green>y tu moto
está en la República Checa.</c>

342
00:20:14.000 --> 00:20:16.160 
<c.vtt_green>Entonces, tenemos que quedar
en un punto...</c>

343
00:20:16.240 --> 00:20:18.560 
En un punto intermedio,
tengo que dar la vuelta,

344
00:20:18.600 --> 00:20:21.560 
entrar a Eslovaquia y en Eslovaquia
nos volvemos a encontrar.

345
00:20:21.639 --> 00:20:23.080 
<c.vtt_green>Sí. Vale.</c>

346
00:20:23.720 --> 00:20:25.399 
<c.vtt_green>Venga, pues...</c>

347
00:20:26.560 --> 00:20:28.879 
<c.vtt_green>Nos vemos allí.</c>

348
00:20:42.680 --> 00:20:45.639 
<c.vtt_green>¡Venga, hasta luego!
Hasta luego.</c>

349
00:20:51.520 --> 00:20:53.639 
<c.vtt_green>Un paso a nivel sin barreras.</c>

350
00:20:54.040 --> 00:20:56.040 L:4% A:end
(Campana de aviso)

351
00:21:02.560 --> 00:21:04.240 
<c.vtt_green>Menos mal que me he parado.</c>

352
00:21:04.639 --> 00:21:06.360 L:4% A:end
(Continúa la campana)

353
00:21:11.920 --> 00:21:14.800 L:4% A:end
(Música)

354
00:22:16.120 --> 00:22:18.560 
<c.vtt_yellow>La primera sorpresa
que nos depara el nuevo país</c>

355
00:22:18.639 --> 00:22:21.040 
<c.vtt_yellow>es el espeso tráfico de camiones.</c>

356
00:22:21.160 --> 00:22:24.360 
<c.vtt_yellow>En nuestros viajes por el mundo
hemos visto muchos atascos,</c>

357
00:22:24.440 --> 00:22:26.920 
<c.vtt_yellow>pero esto es completamente
desmesurado.</c>

358
00:22:27.240 --> 00:22:30.920 
<c.vtt_yellow>Al ritmo que marca esta interminable
hilera de vehículos pesados,</c>

359
00:22:31.000 --> 00:22:33.639 
<c.vtt_yellow>tardaríamos varios días
en cruzar el país,</c>

360
00:22:33.720 --> 00:22:36.680 
<c.vtt_yellow>de modo que se impone
una solución de emergencia.</c>

361
00:22:37.240 --> 00:22:39.600 
<c.vtt_yellow>Allá donde fueres,
haz lo que vieres,</c>

362
00:22:39.800 --> 00:22:41.760 
<c.vtt_yellow>así que Miquel sigue a Álex,</c>

363
00:22:41.840 --> 00:22:44.320 
<c.vtt_yellow>que vive en Eslovaquia
desde hace muchos años</c>

364
00:22:44.440 --> 00:22:46.600 
<c.vtt_yellow>y sabe cómo se funciona en el país.</c>

365
00:22:47.160 --> 00:22:50.840 
<c.vtt_yellow>Así que allá van adelantando
a los camiones por donde se pueda.</c>

366
00:22:51.240 --> 00:22:53.480 L:4% A:end
(Continúa la música)

367
00:23:16.399 --> 00:23:18.480 L:4% A:end
(Música)

368
00:23:20.120 --> 00:23:22.600 
<c.vtt_yellow>Por fin llegamos
a una zona despejada.</c>

369
00:23:22.680 --> 00:23:26.440 
<c.vtt_yellow>Es la autopista principal
que cruza el país de parte a parte.</c>

370
00:23:26.800 --> 00:23:29.000 L:4% A:end
(Continúa la música)

371
00:23:37.720 --> 00:23:39.200 
<c.vtt_yellow>No es lo más divertido,</c>

372
00:23:39.320 --> 00:23:41.440 
<c.vtt_yellow>pero entre el trifinio
y los camiones,</c>

373
00:23:41.560 --> 00:23:43.320 
<c.vtt_yellow>hemos perdido muchas horas,</c>

374
00:23:43.560 --> 00:23:44.879 
<c.vtt_yellow>así que hay que acelerar</c>

375
00:23:44.960 --> 00:23:47.360 
<c.vtt_yellow>para que no se nos haga de noche
en la carretera,</c>

376
00:23:47.440 --> 00:23:51.639 
<c.vtt_yellow>ya que Álex quiere enseñarnos algo
justo en la hora mágica del ocaso.</c>

377
00:23:52.080 --> 00:23:54.360 L:4% A:end
(Continúa la música)

378
00:24:33.160 --> 00:24:34.320 
<c.vtt_green>¿Esto qué es?</c>

379
00:24:34.440 --> 00:24:38.040 
Esto es la iglesia de "Drazoushe",
la iglesia de San Miguel.

380
00:24:38.520 --> 00:24:41.480 
Y es la iglesia románica más antigua.

381
00:24:41.600 --> 00:24:44.080 
En Eslovaquia se dice
que de todo Europa también.

382
00:24:44.160 --> 00:24:47.120 
<c.vtt_green>¿Ah, sí?
Sí. Es del siglo X-XI.</c>

383
00:24:47.480 --> 00:24:48.760 
Y...

384
00:24:49.920 --> 00:24:54.200 
Hace unos 40 o 50 años,
excavaron por aquí cerca

385
00:24:54.320 --> 00:24:56.600 
y encontraron varias tumbas.

386
00:24:56.800 --> 00:24:59.840 
De momento,
es lo que se mantiene aquí intacto

387
00:24:59.920 --> 00:25:01.960 
porque... ¿Ves todo esto
de aquí abajo?

388
00:25:02.080 --> 00:25:05.360 
Esto es una fábrica
de Jaguar Land Rover.

389
00:25:05.560 --> 00:25:07.480 
Y se lo está comiendo ahora todo,

390
00:25:07.560 --> 00:25:10.320 
pero, sin embargo,
la iglesia queda aquí

391
00:25:10.440 --> 00:25:12.680 
y, de momento,
aguanta el paso del tiempo.

392
00:25:14.120 --> 00:25:16.639 L:4% A:end
(Música)

393
00:25:34.760 --> 00:25:36.240 
<c.vtt_yellow>Llega la hora de cenar</c>

394
00:25:36.360 --> 00:25:39.360 
<c.vtt_yellow>y vemos que se nos ha unido
un tercer motorista.</c>

395
00:25:39.560 --> 00:25:40.720 
<c.vtt_yellow>¿Quién será?</c>

396
00:25:41.200 --> 00:25:43.200 L:4% A:end
(Continúa la música)

397
00:25:55.480 --> 00:25:58.120 
<c.vtt_green>Buah... Por fin, ¿eh?</c>

398
00:25:59.320 --> 00:26:01.200 
<c.vtt_green>Por fin, tío.
Por fin nos sentamos</c>

399
00:26:01.280 --> 00:26:04.120 
y no en una moto.
<c.vtt_green>Sí, porque llevo 15 horas...</c>

400
00:26:04.879 --> 00:26:08.440 
<c.vtt_green>en la moto, desde que hemos salido
a 170 km de Cracovia.</c>

401
00:26:08.600 --> 00:26:11.120 
<c.vtt_green>¡Oh! ¡Oh!
Esto sí que es "very good".</c>

402
00:26:11.240 --> 00:26:12.560 
Aquí viene...

403
00:26:15.320 --> 00:26:17.960 
<c.vtt_green>Menos mal que has llamado
para avisarles que veníamos.</c>

404
00:26:18.040 --> 00:26:21.639 
<c.vtt_green>Esto, esto...
Esto tiene una pinta fabulosa, ¿eh?</c>

405
00:26:22.680 --> 00:26:25.960 
Todo son platos eslovacos,
típica cocina eslovaca.

406
00:26:26.040 --> 00:26:27.240 
<c.vtt_green>Ya ves...</c>

407
00:26:27.399 --> 00:26:30.840 
<c.vtt_green>Bueno, lo primero es presentarte,
porque, como habéis visto,</c>

408
00:26:30.960 --> 00:26:34.600 
<c.vtt_green>se nos ha unido otro español,
que es César...</c>

409
00:26:34.680 --> 00:26:37.280 
César, sí. César de Miguel.
<c.vtt_green>Que vives aquí...</c>

410
00:26:37.360 --> 00:26:40.200 
<c.vtt_green>César de Miguel.
¿Pero vives aquí, estás casado?</c>

411
00:26:40.280 --> 00:26:45.080 
Sí, estoy casado, vivo en Nitra
y tengo familia, tres niños.

412
00:26:45.320 --> 00:26:47.879 
<c.vtt_green>¿Y desde cuándo...?
¿Cuánto tiempo llevas aquí?</c>

413
00:26:48.000 --> 00:26:51.200 
Vine en el 2001
para quedarme un año

414
00:26:51.440 --> 00:26:55.480 
como profesor de español
y después ya...

415
00:26:56.600 --> 00:26:58.760 
Encontré novia...
<c.vtt_green>El amor.</c>

416
00:26:58.879 --> 00:27:00.160 
Me casé... En fin.

417
00:27:00.240 --> 00:27:01.879 
<c.vtt_green>Luego la familia...
Desde 2001.</c>

418
00:27:01.960 --> 00:27:03.560 
<c.vtt_green>Oye, voy a probar un poco esto.</c>

419
00:27:03.639 --> 00:27:07.600 
Eso me parece que es codillo, ¿no?
-Esto es codillo, sí.

420
00:27:07.720 --> 00:27:09.520 
<c.vtt_green>A ver...
Codillo de cerdo.</c>

421
00:27:09.639 --> 00:27:12.240 
<c.vtt_green>Sí, sí.
Es el típico plato eslovaco,</c>

422
00:27:12.320 --> 00:27:13.520 
"bryndzové halušky",

423
00:27:13.639 --> 00:27:16.480 
que es como una especie
de pasta de patata y harina,

424
00:27:16.760 --> 00:27:20.520 
con un queso...
<c.vtt_green>La comida eslovaca es ligerita.</c>

425
00:27:20.639 --> 00:27:22.840 
Sin colesterol,
es para hacer régimen.

426
00:27:22.960 --> 00:27:25.840 
<c.vtt_green>¿Y esto qué es?
Esto es...</c>

427
00:27:26.000 --> 00:27:28.680 
"Goulash" de ciervo.

428
00:27:28.720 --> 00:27:31.320 
<c.vtt_green>De más fuerte a menos fuerte,
¿qué sería para empezar?</c>

429
00:27:31.399 --> 00:27:33.920 
Todo lo que hay aquí es muy fuerte.
<c.vtt_green>Todo es fuerte.</c>

430
00:27:34.000 --> 00:27:36.080 
Pero...
<c.vtt_green>Vamos a ver esto.</c>

431
00:27:36.200 --> 00:27:39.960 
Lo mezclas un poco con el...
Esto es tocino como tostado.

432
00:27:40.040 --> 00:27:42.240 
<c.vtt_green>Ah, es tocino tostado. Qué ligerito.</c>

433
00:27:46.000 --> 00:27:49.080 
<c.vtt_green>Esto para empezar es potente.
Es una vez al mes.</c>

434
00:27:49.200 --> 00:27:50.680 
Si te tomas mucho, no...
<c.vtt_green>Ya.</c>

435
00:27:50.760 --> 00:27:52.360 
<c.vtt_green>Y esto es lo que...</c>

436
00:27:53.040 --> 00:27:55.440 
<c.vtt_green>Tiene como carne, ¿no?
Parece que sí,</c>

437
00:27:55.520 --> 00:27:58.280 
es como un filete de carne
cortado como un redondo.

438
00:28:01.080 --> 00:28:02.399 
<c.vtt_green>Y esto...</c>

439
00:28:02.520 --> 00:28:05.080 
<c.vtt_green>Lo que le acompaña
tiene también que ser como queso.</c>

440
00:28:05.160 --> 00:28:08.360 
Es como un queso, un queso...
Que lo funden.

441
00:28:09.879 --> 00:28:11.080 
<c.vtt_green>Ya.</c>

442
00:28:12.480 --> 00:28:15.000 
Eso es un "goulash"...
<c.vtt_green>Le falta sabor.</c>

443
00:28:15.480 --> 00:28:18.760 
<c.vtt_green>Tiene poca sustancia.
Eso es un "goulash",</c>

444
00:28:18.840 --> 00:28:21.399 
que es como si fuera un estofado
con carne de ciervo.

445
00:28:21.440 --> 00:28:24.080 
<c.vtt_green>Ah, con carne de ciervo.
Esto va a estar buenísimo.</c>

446
00:28:24.480 --> 00:28:28.240 
"Jeleň" es ciervo.
-Sí, venado...

447
00:28:28.440 --> 00:28:30.920 
-Venado...
-Venado lo traducen.

448
00:28:32.200 --> 00:28:33.399 
<c.vtt_green>Ese está muy bueno.</c>

449
00:28:33.520 --> 00:28:37.600 
<c.vtt_green>Y ya veo que la ensalada
es el pepino en vinagre, ¿no?</c>

450
00:28:37.720 --> 00:28:40.440 
<c.vtt_green>¿El pepinillo, esto?
La gente lo hace en casa.</c>

451
00:28:40.520 --> 00:28:42.920 
<c.vtt_green>Esto se toma muchísimo
en Europa central.</c>

452
00:28:43.000 --> 00:28:46.520 
Sí, lo ponen con todo.
Lo ponen con carne, con arroz...

453
00:28:46.639 --> 00:28:48.800 
Siempre te lo ponen
como de acompañamiento.

454
00:28:49.520 --> 00:28:53.040 
<c.vtt_green>Y esto es el chucrut,
la col fermentada con vino.</c>

455
00:28:57.840 --> 00:28:59.080 
<c.vtt_green>Mm...</c>

456
00:29:00.040 --> 00:29:02.480 
<c.vtt_green>Oye, pues...
Yo creo que vas a cenar bien.</c>

457
00:29:03.399 --> 00:29:05.200 
<c.vtt_green>Está buenísimo, gracias por...</c>

458
00:29:05.560 --> 00:29:06.680 
<c.vtt_green>haberme...</c>

459
00:29:07.160 --> 00:29:08.360 
<c.vtt_green>conseguido...</c>

460
00:29:09.120 --> 00:29:13.840 
<c.vtt_green>esta comida eslovaca
tradicional porque...</c>

461
00:29:14.120 --> 00:29:15.480 
<c.vtt_green>A mí me gusta,</c>

462
00:29:15.720 --> 00:29:18.720 
<c.vtt_green>cuando voy a los sitios,
intentar comer lo que comen allí.</c>

463
00:29:19.200 --> 00:29:21.560 
<c.vtt_green>Porque para comer hamburguesas,
siempre...</c>

464
00:29:21.600 --> 00:29:24.399 
Las puedes comer en cualquier sitio.
<c.vtt_green>En cualquier sitio.</c>

465
00:29:24.480 --> 00:29:29.000 
<c.vtt_green>Bueno, pues...
Vamos a dar cuenta del manjar</c>

466
00:29:29.120 --> 00:29:31.920 
<c.vtt_green>y a dormir, que mañana
me tengo que ir para Austria.</c>

467
00:29:32.000 --> 00:29:33.440 
(HABLA EN OTRO IDIOMA)

468
00:29:33.720 --> 00:29:37.160 
-Es "buen provecho".
-Como aquí dicen cuando vas a comer.

469
00:29:37.280 --> 00:29:39.800 
<c.vtt_green>"Dobru hut", buen provecho.
Buen provecho.</c>

470
00:29:40.200 --> 00:29:43.440 
<c.vtt_green>Venga, macho,
pues venga, bien de mostaza,</c>

471
00:29:43.560 --> 00:29:46.520 
<c.vtt_green>ligerito para dormir bien,
sin pesadillas.</c>

472
00:29:48.160 --> 00:29:50.399 L:4% A:end
(Música)

473
00:29:50.720 --> 00:29:52.840 
# Y decían mis vecinos

474
00:29:53.200 --> 00:29:55.200 
# que llevaba mal camino,

