﻿WEBVTT

1
00:00:00.720 --> 00:00:03.600
<c.vtt_yellow>Vuelven Miquel Silvestre
y su Gorda.</c>

2
00:00:04.120 --> 00:00:06.400
<c.vtt_yellow>El escritor que viaja en moto
para enseñarnos</c>

3
00:00:06.480 --> 00:00:08.400
<c.vtt_yellow>que el mundo
es un lugar apasionante,</c>

4
00:00:09.320 --> 00:00:12.080
<c.vtt_yellow>pero, sobre todo,
que la gente que vive en él</c>

5
00:00:12.160 --> 00:00:14.640
<c.vtt_yellow>es mucho mejor
que lo que nos hacen creer.</c>

6
00:00:16.280 --> 00:00:19.000
<c.vtt_yellow>Comienza un viaje apasionante
por Asia Central</c>

7
00:00:19.080 --> 00:00:22.240
<c.vtt_yellow>para seguir las huellas imborrables
de Gengis Kan.</c>

8
00:00:26.320 --> 00:00:30.160
<c.vtt_yellow>Acompáñanos en la décima temporada
de "Diario de un nómada".</c>

9
00:00:31.760 --> 00:00:33.120
<c.vtt_yellow>Episodio 2.</c>

10
00:00:34.160 --> 00:00:35.480
<c.vtt_yellow>Recuperando la Gorda.</c>

11
00:00:38.640 --> 00:00:41.360
<c.vtt_yellow>En el episodio anterior,
Miguel había tomado un avión</c>

12
00:00:41.440 --> 00:00:45.000
<c.vtt_yellow>con destino a Estambul,
para luego dirigirse a Kirguistán,</c>

13
00:00:45.080 --> 00:00:47.640
<c.vtt_yellow>donde había aparcado su moto
el año pasado.</c>

14
00:00:49.520 --> 00:00:51.520
"Ok, very good".

15
00:00:53.080 --> 00:00:54.600
"Turkish coffee".

16
00:00:57.400 --> 00:00:59.400
<c.vtt_green>El agua porque hay que pasar
los posos.</c>

17
00:01:02.400 --> 00:01:04.519
<c.vtt_green>"Yes, It's very good".</c>

18
00:01:04.599 --> 00:01:07.040
<c.vtt_green>"So the coffee is here".</c>

19
00:01:08.400 --> 00:01:11.000
<c.vtt_green>"It's the dust".</c>

20
00:01:11.080 --> 00:01:12.080
<c.vtt_green>"It's inside".</c>

21
00:01:13.800 --> 00:01:14.800
<c.vtt_green>Ya.</c>

22
00:01:14.880 --> 00:01:15.880
<c.vtt_green>"And then..."</c>

23
00:01:17.280 --> 00:01:20.600
<c.vtt_green>"Ok, very good. Thank you".</c>

24
00:01:21.920 --> 00:01:23.800
<c.vtt_green>¡Guau! Esto está buenísimo.</c>

25
00:01:23.880 --> 00:01:27.160
<c.vtt_green>Me encanta porque es un café negro,
amargo y espeso.</c>

26
00:01:27.240 --> 00:01:30.480
<c.vtt_green>Lo que pasa es que hay que tener
el gusto para ello,</c>

27
00:01:30.560 --> 00:01:34.800
<c.vtt_green>porque notas
cómo los posos del café flotan,</c>

28
00:01:34.880 --> 00:01:36.280
<c.vtt_green>entonces te los tragas.</c>

29
00:01:36.360 --> 00:01:38.440
<c.vtt_green>Y luego algunos
se van depositando ahí.</c>

30
00:01:38.520 --> 00:01:41.080
<c.vtt_green>Y algunas personas
lo verían desagradable.</c>

31
00:01:41.160 --> 00:01:44.880
<c.vtt_green>A mí me parece, bueno,
que es café turco tradicional.</c>

32
00:01:45.720 --> 00:01:48.360
<c.vtt_green>Vamos a seguir explicando
nuestra ruta.</c>

33
00:01:48.960 --> 00:01:50.800
<c.vtt_green>Entonces estamos volando por aquí.</c>

34
00:01:50.880 --> 00:01:54.640
<c.vtt_green>Ahora mismo estamos sobrevolando
lo que serían,</c>

35
00:01:54.720 --> 00:01:57.880
<c.vtt_green>eh, Cerdeña y Córcega.</c>

36
00:01:58.640 --> 00:02:01.840
<c.vtt_green>Cruzaremos Italia,
los Balcanes,</c>

37
00:02:02.640 --> 00:02:05.360
<c.vtt_green>hasta llegar a Estambul.</c>

38
00:02:06.040 --> 00:02:07.040
<c.vtt_green>Y Estambul</c>

39
00:02:07.720 --> 00:02:11.800
<c.vtt_green>lo elijo porque es
el mejor punto de salida</c>

40
00:02:11.880 --> 00:02:14.240
<c.vtt_green>para ir hacia Asia Central.</c>

41
00:02:15.080 --> 00:02:18.560
<c.vtt_green>Entonces nuestro vuelo nos tenía
que llevar desde Estambul,</c>

42
00:02:18.640 --> 00:02:21.640
<c.vtt_green>sobrevolando el mar Negro,</c>

43
00:02:21.720 --> 00:02:24.400
<c.vtt_green>cruzando el Cáucaso,</c>

44
00:02:25.360 --> 00:02:27.040
<c.vtt_green>el mar Caspio</c>

45
00:02:27.600 --> 00:02:30.440
<c.vtt_green>y entrando en el espacio aéreo
de Kazajstán,</c>

46
00:02:31.160 --> 00:02:32.640
<c.vtt_green>Uzbekistán,</c>

47
00:02:32.720 --> 00:02:36.000
<c.vtt_green>para llegar hasta Kirguistán.</c>

48
00:02:36.080 --> 00:02:37.360
<c.vtt_green>En Biskek,</c>

49
00:02:37.920 --> 00:02:40.720
<c.vtt_green>dejamos la Gorda, la moto,</c>

50
00:02:41.280 --> 00:02:43.080
<c.vtt_green>que tengo ya muchas ganas de verla,</c>

51
00:02:43.160 --> 00:02:47.320
<c.vtt_green>y entonces el planteamiento
es ir desde Biskek</c>

52
00:02:47.400 --> 00:02:49.240
<c.vtt_green>hasta este lago,</c>

53
00:02:49.320 --> 00:02:51.720
<c.vtt_green>que es el lago Issyk-Kul.</c>

54
00:02:51.800 --> 00:02:54.880
<c.vtt_green>Aquí era
donde los soviéticos probaban</c>

55
00:02:54.960 --> 00:02:56.960
<c.vtt_green>los torpedos de sus submarinos.</c>

56
00:02:57.040 --> 00:02:59.880
<c.vtt_green>Iremos recorriendo la orilla sur,</c>

57
00:02:59.960 --> 00:03:03.360
<c.vtt_green>por aquí,
hasta una ciudad llamada Caracol,</c>

58
00:03:03.440 --> 00:03:05.400
<c.vtt_green>que está aquí.</c>

59
00:03:05.480 --> 00:03:07.000
<c.vtt_green>Esta es la mítica Caracol.</c>

60
00:03:07.680 --> 00:03:11.280
<c.vtt_green>El plan es, de Caracol, subir,</c>

61
00:03:11.360 --> 00:03:13.360
<c.vtt_green>y nos encontramos
con esta cordillera</c>

62
00:03:14.400 --> 00:03:18.480
<c.vtt_green>que separa Kirguistán de Kazajstán.</c>

63
00:03:18.560 --> 00:03:20.520
<c.vtt_green>Esto es...</c>

64
00:03:22.000 --> 00:03:23.280
<c.vtt_green>Kazajstán.</c>

65
00:03:23.360 --> 00:03:27.160
<c.vtt_green>Entonces nosotros tenemos que ir
hasta aquí, Almaty,</c>

66
00:03:27.240 --> 00:03:31.360
<c.vtt_green>que es la capital económica
de Kazajstán.</c>

67
00:03:31.440 --> 00:03:34.040
<c.vtt_green>No la capital política,
sino la capital económica.</c>

68
00:03:34.120 --> 00:03:36.600
<c.vtt_green>Y después, una vez
que hayamos llegado a Almaty,</c>

69
00:03:37.520 --> 00:03:40.000
<c.vtt_green>tenemos que cruzar todo Kazajstán,</c>

70
00:03:40.080 --> 00:03:41.960
<c.vtt_green>hacia el norte,</c>

71
00:03:42.040 --> 00:03:46.240
<c.vtt_green>para llegar hasta esta ciudad,
Semey.</c>

72
00:03:46.320 --> 00:03:50.120
<c.vtt_green>Esta ciudad también tiene
una historia bastante peculiar,</c>

73
00:03:50.200 --> 00:03:52.440
<c.vtt_green>porque aquí, en esta zona,
era donde probaban</c>

74
00:03:52.520 --> 00:03:54.400
<c.vtt_green>las bombas atómicas los soviéticos.</c>

75
00:03:54.480 --> 00:03:57.320
<c.vtt_green>Era un área completamente
contaminada de radiactividad</c>

76
00:03:57.400 --> 00:03:59.840
<c.vtt_green>y era una ciudad prohibida
para los extranjeros,</c>

77
00:03:59.920 --> 00:04:02.880
<c.vtt_green>porque se fabricaban las bombas
atómicas y se probaban ahí.</c>

78
00:04:02.960 --> 00:04:06.120
<c.vtt_green>Entonces, bueno,
es una cosa bastante bestia.</c>

79
00:04:06.880 --> 00:04:11.840
<c.vtt_green>Y una vez
que hayamos visitado Semey,</c>

80
00:04:11.920 --> 00:04:14.360
<c.vtt_green>entonces ya entramos en Rusia,</c>

81
00:04:14.440 --> 00:04:17.000
<c.vtt_green>por aquí y vamos a Barnaúl.</c>

82
00:04:17.079 --> 00:04:21.120
<c.vtt_green>Y esta zona, esto,
que se ve aquí tan bonito,</c>

83
00:04:21.200 --> 00:04:23.920
<c.vtt_green>con este relieve de montañas,</c>

84
00:04:24.720 --> 00:04:27.840
<c.vtt_green>esto es el Altái,</c>

85
00:04:27.920 --> 00:04:29.960
<c.vtt_green>que es la farmacopea del mundo.</c>

86
00:04:30.040 --> 00:04:33.240
<c.vtt_green>Aquí hay una gran variedad
de especies naturales.</c>

87
00:04:34.280 --> 00:04:37.560
<c.vtt_green>Y ya después,
una vez que hemos llegado al Altái,</c>

88
00:04:38.200 --> 00:04:42.200
<c.vtt_green>pues nuestra cuestión
es por dónde tirar</c>

89
00:04:42.840 --> 00:04:44.720
<c.vtt_green>hacia Ulán Bator,</c>

90
00:04:44.800 --> 00:04:46.400
<c.vtt_green>hacia Mongolia.</c>

91
00:04:46.480 --> 00:04:48.840
<c.vtt_green>Si tiraremos directamente
por el Altái</c>

92
00:04:48.920 --> 00:04:51.200
<c.vtt_green>y entraremos en Mongolia por aquí,</c>

93
00:04:51.280 --> 00:04:55.280
<c.vtt_green>o si recorreremos Siberia</c>

94
00:04:55.360 --> 00:04:57.360
<c.vtt_green>para llegar hasta el Baikal</c>

95
00:04:58.200 --> 00:05:01.760
<c.vtt_green>y entrar por la ciudad
de Ulalu De hacia Ulán Bator.</c>

96
00:05:02.440 --> 00:05:04.800
<c.vtt_green>Esta es mi duda
y eso lo haré en función</c>

97
00:05:04.880 --> 00:05:07.440
<c.vtt_green>de los kilómetros
que vaya haciendo cada día,</c>

98
00:05:07.520 --> 00:05:10.760
<c.vtt_green>de la dificultad de la ruta
y de, bueno,</c>

99
00:05:10.840 --> 00:05:13.160
<c.vtt_green>de cómo está el clima y demás.</c>

100
00:05:13.240 --> 00:05:15.560
<c.vtt_green>Si todo va bien,
me gustaría entrar</c>

101
00:05:15.640 --> 00:05:17.960
<c.vtt_green>por el oeste de Mongolia.</c>

102
00:05:18.040 --> 00:05:21.280
<c.vtt_green>Y si las cosas se complican
un poco, pues iré por Rusia</c>

103
00:05:21.360 --> 00:05:24.200
<c.vtt_green>hasta el norte, para entrar
directamente en Ulán Bator.</c>

104
00:05:24.280 --> 00:05:27.000
<c.vtt_green>Pero en cualquier caso,
Ulán Bator es el destino final,</c>

105
00:05:27.080 --> 00:05:29.200
<c.vtt_green>donde se encuentra
a muy pocos kilómetros</c>

106
00:05:29.280 --> 00:05:31.960
<c.vtt_green>la gran estatua que allí
tiene dedicada a Gengis Kan.</c>

107
00:05:32.040 --> 00:05:34.680
<c.vtt_green>Así que en cuanto desembarque
en Estambul,</c>

108
00:05:34.760 --> 00:05:39.000
<c.vtt_green>ya estaremos en Asia,
en puertas de la verdadera aventura</c>

109
00:05:39.080 --> 00:05:41.040
<c.vtt_green>de las huellas de Gengis Kan.</c>

110
00:05:41.640 --> 00:05:43.200
<c.vtt_green>"Very good, my friend".</c>

111
00:05:46.800 --> 00:05:48.720
<c.vtt_yellow>Tras poco más de cuatro horas
de vuelo,</c>

112
00:05:48.800 --> 00:05:51.320
<c.vtt_yellow>ya se divisan
los edificios de Estambul</c>

113
00:05:51.400 --> 00:05:54.160
<c.vtt_yellow>y las inmensas instalaciones
del nuevo aeropuerto</c>

114
00:05:54.240 --> 00:05:55.680
<c.vtt_yellow>de la ciudad turca.</c>

115
00:06:01.000 --> 00:06:02.920
<c.vtt_green>Qué barbaridad el aeropuerto.</c>

116
00:06:03.000 --> 00:06:04.920
<c.vtt_green>Esto es enorme.</c>

117
00:06:05.000 --> 00:06:08.120
<c.vtt_green>Hemos estado casi 15 minutos
circulando metidos en el avión</c>

118
00:06:08.200 --> 00:06:10.240
<c.vtt_green>y ya llego tarde para mi conexión.</c>

119
00:06:10.320 --> 00:06:11.560
<c.vtt_green>La leche.</c>

120
00:06:11.640 --> 00:06:13.000
<c.vtt_green>Es supermoderno, eh.</c>

121
00:06:13.080 --> 00:06:16.880
<c.vtt_green>Ya me gustaba, le tenía cariño,
era como mucho más caótico, más...</c>

122
00:06:16.960 --> 00:06:20.400
<c.vtt_green>Es enorme
y va a ser más enorme todavía.</c>

123
00:06:20.480 --> 00:06:23.840
<c.vtt_green>Por ahora solo tiene capacidad para
90 millones de pasajeros al año,</c>

124
00:06:23.920 --> 00:06:26.840
<c.vtt_green>pero está previsto que tenga
capacidad para 200 millones.</c>

125
00:06:26.920 --> 00:06:27.920
<c.vtt_green>Qué locura, ¿no?</c>

126
00:06:29.240 --> 00:06:32.120
<c.vtt_green>Ya hemos llegado
al nuevo aeropuerto de Estambul.</c>

127
00:06:32.200 --> 00:06:33.400
<c.vtt_green>Impresionante.</c>

128
00:06:33.480 --> 00:06:36.560
<c.vtt_green>Siempre que tengo que coger
un avión para viajar por el mundo,</c>

129
00:06:36.640 --> 00:06:41.080
<c.vtt_green>me gusta utilizar Estambul como,
digamos, primera posta del viaje</c>

130
00:06:41.160 --> 00:06:44.200
<c.vtt_green>porque esto se puede considerar
como el centro del mundo.</c>

131
00:06:44.280 --> 00:06:46.640
<c.vtt_green>Ya sé que geográficamente
el centro del mundo</c>

132
00:06:46.720 --> 00:06:48.920
<c.vtt_green>es cualquier sitio
que señalemos en el mapa,</c>

133
00:06:49.000 --> 00:06:52.600
<c.vtt_green>pero, cultural y geopolíticamente,
Estambul se podría considerar</c>

134
00:06:52.680 --> 00:06:55.920
<c.vtt_green>el centro del mundo
porque tenemos la misma distancia</c>

135
00:06:56.000 --> 00:06:58.600
<c.vtt_green>el hemisferio occidental
y el hemisferio oriental,</c>

136
00:06:58.680 --> 00:06:59.800
<c.vtt_green>el sur y el norte.</c>

137
00:06:59.880 --> 00:07:02.280
<c.vtt_green>Desde aquí se tarda lo mismo
en llegar a Tokio</c>

138
00:07:02.360 --> 00:07:05.760
<c.vtt_green>que en llegar a Los Ángeles,
a Singapur que a Sao Paulo.</c>

139
00:07:05.840 --> 00:07:09.200
<c.vtt_green>Y los turcos han tenido
que construir un nuevo aeropuerto,</c>

140
00:07:09.280 --> 00:07:13.240
<c.vtt_green>porque al ser tan buen "hub"
para salir a cualquier parte</c>

141
00:07:13.320 --> 00:07:15.920
<c.vtt_green>del planeta, el tráfico
en los últimos diez años,</c>

142
00:07:16.000 --> 00:07:19.840
<c.vtt_green>el tráfico internacional,
ha crecido en Estambul un 14%,</c>

143
00:07:19.920 --> 00:07:23.720
<c.vtt_green>mientras que en el resto del mundo
globalmente ha crecido 5,4%.</c>

144
00:07:23.800 --> 00:07:27.360
<c.vtt_green>Es decir, esto duplica o triplica
la media del mundo y, por lo tanto,</c>

145
00:07:27.440 --> 00:07:30.720
<c.vtt_green>el aeropuerto de Kemal Ataturk
se les quedaba pequeño.</c>

146
00:07:30.800 --> 00:07:33.600
<c.vtt_green>Han tenido que construir
esta megainfraestructura.</c>

147
00:07:33.680 --> 00:07:36.080
<c.vtt_green>Pero como son los turcos,
son comerciantes</c>

148
00:07:36.160 --> 00:07:38.760
<c.vtt_green>y les gusta la comida,
pues le han dedicado aquí</c>

149
00:07:39.720 --> 00:07:42.520
<c.vtt_green>75.000 metros cuadrados
a tiendas de "duty free"</c>

150
00:07:42.600 --> 00:07:46.160
<c.vtt_green>y 37.000 metros cuadrados
a restaurantes.</c>

151
00:07:47.080 --> 00:07:48.400
<c.vtt_green>"Very good, my friend".</c>

152
00:07:50.720 --> 00:07:55.160
<c.vtt_green>Lo único malo es que hemos llegado
con cierto retraso</c>

153
00:07:55.240 --> 00:08:00.240
<c.vtt_green>y solamente un vuelo a Biskek
y sale, según estaba programado,</c>

154
00:08:01.360 --> 00:08:02.880
<c.vtt_green>en un cuarto de hora.</c>

155
00:08:03.720 --> 00:08:06.840
<c.vtt_green>Así que espero llegar
porque esto es tan grande...</c>

156
00:08:06.920 --> 00:08:08.520
<c.vtt_green>Si no me pierdo, lo conseguiré.</c>

157
00:08:08.600 --> 00:08:11.280
<c.vtt_green>Si me pierdo,
la cosa se puede poner complicada,</c>

158
00:08:11.360 --> 00:08:13.280
<c.vtt_green>pero creo que ya estoy por aquí.</c>

159
00:08:22.560 --> 00:08:25.000
<c.vtt_green>Pues ya estoy
en el siguiente vuelo.</c>

160
00:08:25.080 --> 00:08:27.720
<c.vtt_green>Ya el último hasta Kirguistán.</c>

161
00:08:27.800 --> 00:08:29.960
<c.vtt_green>De Estambul a Biskek.</c>

162
00:08:30.040 --> 00:08:34.159
<c.vtt_green>Este es un poco más rollo
que el anterior</c>

163
00:08:34.240 --> 00:08:36.440
<c.vtt_green>porque es más largo,
pero sobre todo,</c>

164
00:08:36.520 --> 00:08:39.840
<c.vtt_green>el problema que tiene
es que sales a las 9:30,</c>

165
00:08:39.919 --> 00:08:43.080
<c.vtt_green>pero vas hacia el este
y la diferencia horaria</c>

166
00:08:43.159 --> 00:08:45.640
<c.vtt_green>de Kirguistán con España
es de cuatro horas.</c>

167
00:08:45.720 --> 00:08:47.760
<c.vtt_green>Con lo cual,
para ti llegas a las 14:00,</c>

168
00:08:47.840 --> 00:08:50.960
<c.vtt_green>pero oficialmente llegas
a las 17:40, apenas puedes dormir.</c>

169
00:08:51.040 --> 00:08:53.360
<c.vtt_green>En fin, estás un poquito cansado
el primer día.</c>

170
00:08:53.440 --> 00:08:55.040
<c.vtt_green>Pero, bueno, eso es lo de menos.</c>

171
00:08:55.120 --> 00:08:57.960
<c.vtt_green>Lo importante es llegar
a por la moto y salir ya de viaje,</c>

172
00:08:58.040 --> 00:08:59.760
<c.vtt_green>porque el vuelo no me gusta nada.</c>

173
00:08:59.840 --> 00:09:01.640
<c.vtt_green>A mí lo que me gusta es
montar en moto</c>

174
00:09:01.720 --> 00:09:03.120
<c.vtt_green>y ya pronto lo vamos a hacer.</c>

175
00:09:08.440 --> 00:09:10.360
<c.vtt_yellow>Al amanecer
del segundo día de viaje,</c>

176
00:09:10.440 --> 00:09:12.920
<c.vtt_yellow>aterrizamos
en el aeropuerto de Biskek,</c>

177
00:09:13.000 --> 00:09:14.680
<c.vtt_yellow>capital de Kirguistán.</c>

178
00:09:26.520 --> 00:09:29.680
<c.vtt_yellow>Miguel toma un taxi local
para dirigirse a casa de su amigo</c>

179
00:09:29.760 --> 00:09:32.400
<c.vtt_yellow>Ricard Tomás,
quien le ha guardado la moto</c>

180
00:09:32.480 --> 00:09:35.520
<c.vtt_yellow>desde que terminó el recorrido
por la carretera del Pamir,</c>

181
00:09:35.600 --> 00:09:36.640
<c.vtt_yellow>en Tayikistán.</c>

182
00:09:45.080 --> 00:09:47.480
<c.vtt_yellow>¿Cómo estará la Gorda
después de un año parada?</c>

183
00:09:48.080 --> 00:09:50.160
<c.vtt_yellow>¿Cómo serán
sus primeras sensaciones</c>

184
00:09:50.240 --> 00:09:52.520
<c.vtt_yellow>después de tanto tiempo separados?</c>

185
00:10:03.240 --> 00:10:05.440
<c.vtt_green>Ya estamos en Biskek.</c>

186
00:10:05.520 --> 00:10:08.680
<c.vtt_green>Al final se hace largo
eso de viajar en avión</c>

187
00:10:08.760 --> 00:10:10.880
<c.vtt_green>porque llegas aquí machacado.</c>

188
00:10:10.960 --> 00:10:15.880
<c.vtt_green>Apenas duermes,
pero aquí mi amigo Ricard...</c>

189
00:10:15.960 --> 00:10:18.200
<c.vtt_green>Aquí tiene que estar mi moto.</c>

190
00:10:18.280 --> 00:10:21.160
<c.vtt_green>Esperemos que funcione
después de un año parada.</c>

191
00:10:24.360 --> 00:10:25.360
Voy.

192
00:10:28.680 --> 00:10:30.520
<c.vtt_green>Hombre, ¿qué tal? ¿Cómo estás?</c>

193
00:10:30.600 --> 00:10:32.520
Muy bien.
<c.vtt_green>¿Cómo estás, tío?</c>

194
00:10:32.600 --> 00:10:35.280
Bienvenido. ¿Qué tal el vuelo?
<c.vtt_green>Bueno, ya sabes.</c>

195
00:10:35.360 --> 00:10:37.840
<c.vtt_green>El vuelo bien,
pero no deja de ser un coñazo.</c>

196
00:10:37.920 --> 00:10:40.800
<c.vtt_green>Y al final mejor ir en las motos.
Ya te digo.</c>

197
00:10:40.880 --> 00:10:43.880
<c.vtt_green>Sí, el vuelo se hace interminable.
Aquí tienes a la Gorda.</c>

198
00:10:43.960 --> 00:10:45.280
<c.vtt_green>Vamos a ver.</c>

199
00:10:46.640 --> 00:10:49.080
<c.vtt_green>Bueno, por lo menos
parece que está entera.</c>

200
00:10:50.000 --> 00:10:52.040
<c.vtt_green>Ahora hay que ver si arranca.</c>

201
00:10:52.120 --> 00:10:54.960
Estuve por empeñar las ruedas,
pero al final me corté.

202
00:10:55.040 --> 00:10:56.040
<c.vtt_green>Ya, ya.</c>

203
00:10:56.120 --> 00:11:00.560
<c.vtt_green>Ahora que ver si arranca porque...
Bueno, es un año y un invierno.</c>

204
00:11:01.280 --> 00:11:04.000
<c.vtt_green>Claro. Esto tiene pinta...</c>

205
00:11:04.080 --> 00:11:07.440
Si no arranca, pues...
<c.vtt_green>La batería hace señal, pero...</c>

206
00:11:07.520 --> 00:11:10.960
<c.vtt_green>No, esto está muerto.
Bueno, ahora la...</c>

207
00:11:11.040 --> 00:11:13.240
Ahora le haremos un puente
y la cargamos.

208
00:11:13.320 --> 00:11:15.760
<c.vtt_green>Unas pinzas o un arrancador.
Sí, sin problemas.</c>

209
00:11:15.840 --> 00:11:16.920
Tenemos de todo.

210
00:11:17.000 --> 00:11:19.440
<c.vtt_green>Nada, no hace nada.</c>

211
00:11:19.520 --> 00:11:22.440
Y, nada,
¿listo para empezar el viaje?

212
00:11:22.960 --> 00:11:26.160
<c.vtt_green>Pues sí, estoy cansado,
pero la verdad es que me voy a poner</c>

213
00:11:26.240 --> 00:11:29.120
<c.vtt_green>en forma en cuanto me suba
encima de la moto.</c>

214
00:11:29.200 --> 00:11:32.160
Tenemos un viaje
de unas cinco horitas o por ahí.

215
00:11:32.240 --> 00:11:33.240
<c.vtt_green>¿Sí?
Sí.</c>

216
00:11:33.320 --> 00:11:34.960
<c.vtt_green>Bueno...
Pero tranquilo.</c>

217
00:11:35.040 --> 00:11:37.600
<c.vtt_green>El lago Issyk-Kul.
Vamos a ver el lago Issyk-Kul.</c>

218
00:11:37.680 --> 00:11:38.680
<c.vtt_green>Muy bien, muy bien.</c>

219
00:11:38.760 --> 00:11:41.920
<c.vtt_green>Bueno, pues entonces dejo las cosas
y le ponemos algo para ver</c>

220
00:11:42.000 --> 00:11:43.120
<c.vtt_green>si la moto arranca.</c>

221
00:11:43.200 --> 00:11:45.280
Vale, sí, eso ahora lo arreglamos.

222
00:11:46.240 --> 00:11:50.240 L:4% A:end
(Motor en marcha)

223
00:11:52.160 --> 00:11:53.560
<c.vtt_green>Aquí lo que hay que hacer...</c>

224
00:12:32.400 --> 00:12:34.800
<c.vtt_yellow>Bueno, parece que la cara
de nuestro viajero</c>

225
00:12:34.880 --> 00:12:36.560
<c.vtt_yellow>es suficientemente expresiva.</c>

226
00:12:37.680 --> 00:12:41.320
<c.vtt_yellow>Y eso que no es fácil circular
por los atascos de la ciudad.</c>

227
00:12:45.720 --> 00:12:48.880
<c.vtt_yellow>Y tampoco hacer kilómetros,
debido al cansancio de Miguel,</c>

228
00:12:48.960 --> 00:12:51.760
<c.vtt_yellow>que apenas ha podido dormir
tres horas en dos días.</c>

229
00:12:54.760 --> 00:12:58.440
<c.vtt_yellow>Así que pronto paran a tomar algo
en un café de carretera.</c>

230
00:13:32.040 --> 00:13:34.920
<c.vtt_yellow>Kirguistán es un montañoso
país de contrastes.</c>

231
00:13:35.600 --> 00:13:39.920
<c.vtt_yellow>Nacido a la independencia en 1991,
tras el colapso de la URSS,</c>

232
00:13:40.000 --> 00:13:43.360
<c.vtt_yellow>se considera la única república
democrática de la zona.</c>

233
00:13:43.440 --> 00:13:47.480
<c.vtt_yellow>Con unos seis millones de habitantes
y más de 80 etnias distintas,</c>

234
00:13:47.560 --> 00:13:50.360
<c.vtt_yellow>el 80% de la población
son kirguises,</c>

235
00:13:50.440 --> 00:13:54.360
<c.vtt_yellow>un grupo túrquico tradicionalmente
dado al pastoreo nómada.</c>

236
00:13:54.920 --> 00:13:57.080
<c.vtt_yellow>Aunque hoy,
como vemos en este café,</c>

237
00:13:57.160 --> 00:14:01.120
<c.vtt_yellow>la vida moderna y la sedentarización
están avanzando rápidamente,</c>

238
00:14:01.200 --> 00:14:03.680
<c.vtt_yellow>aunque todavía resiste
el alma tradicional</c>

239
00:14:03.760 --> 00:14:06.280
<c.vtt_yellow>de este país sin salida al mar.</c>

240
00:14:10.880 --> 00:14:12.880
<c.vtt_green>Me estaba quedando dormido
en la moto.</c>

241
00:14:24.080 --> 00:14:27.320
<c.vtt_green>Estoy machacado porque es
que hoy habré dormido una hora,</c>

242
00:14:27.400 --> 00:14:29.640
<c.vtt_green>una hora y media en el avión,
y nada.</c>

243
00:14:30.400 --> 00:14:33.240
<c.vtt_green>Son cinco horas más
tarde que en España y...</c>

244
00:14:34.240 --> 00:14:37.920
<c.vtt_green>Llegas a las 17:30
y es como si fueran la 1:30.</c>

245
00:14:38.000 --> 00:14:39.000
<c.vtt_green>Entonces...</c>

246
00:14:43.440 --> 00:14:44.720
<c.vtt_green>El café es pésimo.</c>

247
00:14:45.480 --> 00:14:46.960
<c.vtt_green>A ver, ¿tú qué te has pillado?</c>

248
00:14:47.040 --> 00:14:50.160
Yo, pues aquí proteínas.

249
00:14:51.800 --> 00:14:54.400
El café de máquina con un poquito
de leche en polvo,

250
00:14:55.000 --> 00:14:57.120
porque es más malo que pegarle
a un padre.

251
00:14:58.520 --> 00:15:00.280
Y un poco de compota.

252
00:15:01.040 --> 00:15:02.160
Es un...

253
00:15:02.240 --> 00:15:05.640
Hacen frutas bien...
Hierven la fruta, es de manzana,

254
00:15:05.720 --> 00:15:08.800
ponen azúcar, la hierven, lo licuan.

255
00:15:12.520 --> 00:15:14.120
¡Ay!

256
00:15:23.280 --> 00:15:26.400
<c.vtt_yellow>Mientras toman sus bebidas,
los dos amigos aprovechan</c>

257
00:15:26.480 --> 00:15:30.760
<c.vtt_yellow>para ponerse al día y comentar
cómo será el resto de la jornada.</c>

258
00:15:54.880 --> 00:15:57.480
<c.vtt_yellow>Al poco de salir un nuevo problema:</c>

259
00:15:57.560 --> 00:15:58.920
<c.vtt_yellow>la lluvia.</c>

260
00:16:03.560 --> 00:16:06.040
<c.vtt_green>No podía fallar.</c>

261
00:16:06.120 --> 00:16:10.240
<c.vtt_green>Mi primer día de viaje y ya llueve.</c>

262
00:16:10.320 --> 00:16:11.680
<c.vtt_green>O sea...</c>

263
00:16:11.760 --> 00:16:13.760
<c.vtt_green>Otra vez el traje de lluvia.</c>

264
00:16:14.320 --> 00:16:17.880
<c.vtt_green>Estamos en junio y...</c>

265
00:16:18.520 --> 00:16:19.720
<c.vtt_green>otra vez.</c>

266
00:16:19.800 --> 00:16:23.480
<c.vtt_green>Nada más empezar, ya tenemos agua.</c>

267
00:16:23.560 --> 00:16:27.760
<c.vtt_green>Esta carretera de mierda mojada,</c>

268
00:16:28.560 --> 00:16:33.320
<c.vtt_green>que si ya es incómoda,
pues mojada ya es peligrosísima,</c>

269
00:16:33.400 --> 00:16:35.120
<c.vtt_green>porque esto no agarra nada.</c>

270
00:16:37.120 --> 00:16:40.040
<c.vtt_green>Pero en fin...
Nos queda medio telediario.</c>

271
00:16:40.840 --> 00:16:43.240
A 60 o algo menos de 60 kilómetros,
y ya estamos.

272
00:16:44.520 --> 00:16:45.520
<c.vtt_green>Bueno...</c>

273
00:16:45.600 --> 00:16:49.160
¿Y has visto tú
qué pedazo de laguito tenemos aquí?

274
00:16:49.240 --> 00:16:52.320
<c.vtt_green>Sí, el lago está chulo.</c>

275
00:16:53.080 --> 00:16:54.200
El Issyk-Kul.

276
00:16:54.280 --> 00:16:56.080
<c.vtt_green>Bueno, mañana espero verlo mejor.</c>

277
00:17:30.840 --> 00:17:31.960
<c.vtt_green>Ok.</c>

278
00:17:42.480 --> 00:17:43.600
<c.vtt_green>¡Vale!</c>

279
00:17:43.680 --> 00:17:45.680
<c.vtt_green>Hace un tiempo asqueroso.</c>

280
00:17:47.160 --> 00:17:49.480
<c.vtt_green>Podría ser peor, podría diluviar.</c>

281
00:17:49.560 --> 00:17:54.480
<c.vtt_green>Ahora simplemente llueve un poquito,
caen cuatro gotas.</c>

282
00:17:54.560 --> 00:17:57.440
<c.vtt_green>Luego llueve más fuerte,
la carretera está mojada.</c>

283
00:17:57.520 --> 00:18:00.160
<c.vtt_green>Y luego, aparte,
el paisaje es bastante feo.</c>

284
00:18:00.880 --> 00:18:03.880
<c.vtt_green>Esto no es como el Kirguistán
que hicimos</c>

285
00:18:04.560 --> 00:18:08.440
<c.vtt_green>por la zona de Osh, cuando fuimos
desde Osh hasta Biskek.</c>

286
00:18:08.520 --> 00:18:10.720
<c.vtt_green>Aquello era espectacular
con las montañas.</c>

287
00:18:10.800 --> 00:18:13.240
<c.vtt_green>Esto tendrá que mejorar
más adelante</c>

288
00:18:13.320 --> 00:18:15.080
<c.vtt_green>porque por ahora... ¡Buah!</c>

289
00:18:16.600 --> 00:18:18.480
<c.vtt_green>No me estoy divirtiendo mucho.</c>

290
00:19:10.320 --> 00:19:12.360
<c.vtt_green>Bueno, pues ya hemos llegado, eh.</c>

291
00:19:14.200 --> 00:19:15.240
<c.vtt_green>¡Por fin!</c>

292
00:19:17.480 --> 00:19:20.040
<c.vtt_green>A mí lo que me está preocupando
es el tiempo,</c>

293
00:19:20.120 --> 00:19:23.240
<c.vtt_green>porque como llueva
muchos días así...</c>

294
00:19:24.160 --> 00:19:26.120
<c.vtt_green>no va a ser nada divertido.</c>

295
00:19:27.040 --> 00:19:28.400
<c.vtt_green>Vamos a ver la habitación.</c>

296
00:19:30.760 --> 00:19:31.760
<c.vtt_green>Bueno...</c>

297
00:19:34.720 --> 00:19:36.800
<c.vtt_green>Básica, pero suficiente.</c>

298
00:19:37.600 --> 00:19:40.640
Esta te quedas tú.
<c.vtt_green>Sí. Esta me quedo yo.</c>

299
00:19:40.720 --> 00:19:42.640
Vale, pues yo voy...

300
00:19:42.720 --> 00:19:44.200
Yo me quedo la última de allí.

301
00:19:44.280 --> 00:19:45.560
Me quedo en la 4.

302
00:19:46.960 --> 00:19:48.800
<c.vtt_green>¡Oh! Qué cansado estoy.</c>

303
00:19:49.760 --> 00:19:52.360
<c.vtt_green>Oh, esto está durísimo,
pero bueno.</c>

304
00:19:52.440 --> 00:19:54.840
<c.vtt_green>Hoy voy a volver aquí como vamos.</c>

305
00:19:55.440 --> 00:19:56.960
<c.vtt_green>¡Oh!</c>

306
00:19:58.000 --> 00:19:59.000
<c.vtt_green>(RESOPLA)</c>

307
00:20:00.920 --> 00:20:02.080
<c.vtt_green>Cualquier sitio</c>

308
00:20:03.040 --> 00:20:06.360
<c.vtt_green>donde puede echar los bártulos
y tumbarme en una cama,</c>

309
00:20:06.440 --> 00:20:07.920
<c.vtt_green>para mí es el hogar,</c>

310
00:20:10.520 --> 00:20:12.520
<c.vtt_green>sobre todo cuando estoy tan cansado.</c>

311
00:20:13.120 --> 00:20:14.800
<c.vtt_green>Se agradece tanto.</c>

312
00:20:24.400 --> 00:20:27.520
<c.vtt_yellow>El hotelito resulta ser
un lugar acogedor y tranquilo,</c>

313
00:20:27.600 --> 00:20:31.760
<c.vtt_yellow>regentado por una familia rusa
en un remoto rincón del planeta.</c>

314
00:20:36.040 --> 00:20:39.120
<c.vtt_yellow>Un sitio ideal
para algunos ajustes en la moto.</c>

315
00:20:43.800 --> 00:20:47.000
<c.vtt_green>Pues ya tengo aquí mis ruedas.</c>

316
00:20:47.080 --> 00:20:51.960
<c.vtt_green>Las ha traído un amigo de Ricard
que venía en coche hasta aquí.</c>

317
00:20:52.040 --> 00:20:56.600
<c.vtt_green>Entonces así me he evitado
el traérmelas desde Biskek,</c>

318
00:20:56.680 --> 00:20:59.280
<c.vtt_green>pero ahora ya tengo que cargar
con ellas,</c>

319
00:20:59.360 --> 00:21:02.240
<c.vtt_green>a ver si encuentro un sitio
para ponerlas.</c>

320
00:21:02.320 --> 00:21:04.440
<c.vtt_green>Bueno, me voy a inventar este.</c>

321
00:21:05.840 --> 00:21:06.960
<c.vtt_green>Vamos a ver,</c>

322
00:21:07.040 --> 00:21:10.840
<c.vtt_green>porque esto no te creas tú
que es muy sencillo.</c>

323
00:21:11.920 --> 00:21:14.640
<c.vtt_green>Lo de llevar las ruedas de repuesto
es complicadete,</c>

324
00:21:15.880 --> 00:21:19.680
<c.vtt_green>porque si las pongo aquí,
no puedo llevar el equipaje.</c>

325
00:21:22.640 --> 00:21:24.080
<c.vtt_green>Y si las pongo aquí,</c>

326
00:21:24.720 --> 00:21:26.560
<c.vtt_green>donde antes iban las maletas,</c>

327
00:21:27.120 --> 00:21:30.160
<c.vtt_green>por espacio iría bien,</c>

328
00:21:30.960 --> 00:21:34.120
<c.vtt_green>pero lo que tengo que ver
es que queden sólidamente atadas.</c>

329
00:21:38.160 --> 00:21:39.400
<c.vtt_green>Uno es por aquí.</c>

330
00:21:47.040 --> 00:21:48.040
<c.vtt_green>Vamos a ver.</c>

331
00:21:49.920 --> 00:21:51.680
<c.vtt_green>Ahora tengo que distribuir</c>

332
00:21:52.680 --> 00:21:54.960
<c.vtt_green>la presión de los cinchas porque,
si no,</c>

333
00:21:55.640 --> 00:21:57.840
<c.vtt_green>se quedarían descuadradas</c>

334
00:21:58.480 --> 00:22:01.880
<c.vtt_green>o podría perderlas por el camino
y eso sí que sería chungo.</c>

335
00:22:02.560 --> 00:22:04.200
<c.vtt_green>Perder esto por el camino,</c>

336
00:22:05.120 --> 00:22:06.840
<c.vtt_green>podría ser peligrosísimo.</c>

337
00:22:08.400 --> 00:22:12.000
<c.vtt_green>Estaría bien sujetarlas por aquí,</c>

338
00:22:12.080 --> 00:22:14.400
<c.vtt_green>pero sin que se queme
con el tubo de escape.</c>

339
00:22:14.480 --> 00:22:17.720
<c.vtt_green>La temperatura
que coge el tubo de escape,</c>

340
00:22:18.920 --> 00:22:20.960
<c.vtt_green>si estuviera dándole directamente...</c>

341
00:22:25.480 --> 00:22:26.880
<c.vtt_green>Vamos a ver.</c>

342
00:22:38.400 --> 00:22:39.960
<c.vtt_green>Esto va así.</c>

343
00:22:41.680 --> 00:22:43.520
<c.vtt_green>Yo esto lo veo bastante bien.</c>

344
00:22:44.120 --> 00:22:45.160
<c.vtt_green>Ahora lo que es vital</c>

345
00:22:46.120 --> 00:22:47.800
<c.vtt_green>es recoger bien</c>

346
00:22:49.880 --> 00:22:53.000
<c.vtt_green>las colas de las cinchas
para no tener</c>

347
00:22:53.080 --> 00:22:54.760
<c.vtt_green>un lío con esto colgando.</c>

348
00:22:55.360 --> 00:22:58.320
<c.vtt_green>Es que el nómada tiene que ser capaz
de llevar consigo</c>

349
00:22:58.400 --> 00:23:01.480
<c.vtt_green>todo lo que necesita
y, si le hacen falta de ruedas,</c>

350
00:23:01.560 --> 00:23:03.280
<c.vtt_green>pues tiene que llevarlas también.</c>

351
00:23:03.360 --> 00:23:06.200
<c.vtt_green>Claro, esto en un coche
es mucho más sencillo,</c>

352
00:23:06.280 --> 00:23:09.600
<c.vtt_green>pero una moto,
es un poquito más complicado.</c>

353
00:23:09.680 --> 00:23:12.720
<c.vtt_green>Pero, si no, no molaría tanto.</c>

354
00:23:12.800 --> 00:23:16.200
<c.vtt_green>El nómada en moto tiene que intentar
ser siempre autosuficiente.</c>

355
00:23:18.000 --> 00:23:22.960
<c.vtt_green>Ser lo menos dependiente
de terceros posible.</c>

356
00:23:25.040 --> 00:23:26.040
<c.vtt_green>Vamos.</c>

357
00:23:28.520 --> 00:23:30.280
<c.vtt_green>Bueno, yo esto lo veo...</c>

358
00:23:36.320 --> 00:23:38.680
<c.vtt_green>Lo veo, pero muy bien, ¿eh?</c>

359
00:23:48.280 --> 00:23:51.960
<c.vtt_green>Me encanta el hotel del Arte,
porque, bueno,</c>

360
00:23:52.040 --> 00:23:55.440
<c.vtt_green>en realidad es una especie de museo
dedicado al culto,</c>

361
00:23:55.520 --> 00:23:58.880
<c.vtt_green>a la tecnología soviética.</c>

362
00:23:58.960 --> 00:24:00.280
<c.vtt_green>Ahí tenemos a Lenin.</c>

363
00:24:00.360 --> 00:24:04.320
<c.vtt_green>Aquí tenemos un montón de aparataje
de cajas de latitas</c>

364
00:24:04.400 --> 00:24:08.160
<c.vtt_green>con la simbología,
la hoz y el martillo.</c>

365
00:24:08.240 --> 00:24:12.400
<c.vtt_green>Aquí tenemos
el mobiliario tipo Stalin.</c>

366
00:24:13.240 --> 00:24:17.200
<c.vtt_green>Y luego me flipa porque hay</c>

367
00:24:17.280 --> 00:24:20.400
<c.vtt_green>todo tipo de cachivaches
de lo más curiosos.</c>

368
00:24:20.480 --> 00:24:24.560
<c.vtt_green>Ahí tenemos el escudo de la CCCP,</c>

369
00:24:24.640 --> 00:24:27.680
<c.vtt_green>un busto de Lenin.</c>

370
00:24:28.240 --> 00:24:29.440
<c.vtt_green>Bombardeen.</c>

371
00:24:30.360 --> 00:24:31.480
<c.vtt_green>Me encanta.</c>

372
00:24:31.560 --> 00:24:34.480
<c.vtt_green>El sitio es muy, muy, muy "kitsch",
muy...</c>

373
00:24:35.640 --> 00:24:36.880
<c.vtt_green>surrealista.</c>

374
00:24:37.560 --> 00:24:41.200
<c.vtt_green>En fin, pero lo importante,
el corazón de los hoteles,</c>

375
00:24:41.280 --> 00:24:43.240
<c.vtt_green>está siempre en su cocina.</c>

376
00:24:43.320 --> 00:24:48.280
<c.vtt_green>Así que vamos a ver,
si después de haber visto el museo,</c>

377
00:24:48.360 --> 00:24:50.520
<c.vtt_green>podemos ver la cocina.</c>

378
00:24:51.640 --> 00:24:54.000
<c.vtt_green>Uy, qué comedor más coqueto.</c>

379
00:24:54.680 --> 00:24:55.880
<c.vtt_green>Está muy bien.</c>

380
00:24:59.960 --> 00:25:00.960
<c.vtt_green>Hola.</c>

381
00:25:01.040 --> 00:25:02.040
<c.vtt_green>"Privet".</c>

382
00:25:03.120 --> 00:25:04.120
<c.vtt_green>(RÍE)</c>

383
00:25:05.800 --> 00:25:07.440
<c.vtt_green>Ah, qué buena cocina.</c>

384
00:25:07.520 --> 00:25:09.760
<c.vtt_green>"Plov, plov".</c>

385
00:25:09.840 --> 00:25:11.160
<c.vtt_green>"Very good. Harasho".</c>

386
00:25:11.240 --> 00:25:12.360
<c.vtt_green>Me encanta el "plov".</c>

387
00:25:12.440 --> 00:25:16.400
<c.vtt_green>El "plov" es arroz,
pero es un arroz que, bueno,</c>

388
00:25:16.480 --> 00:25:19.000
<c.vtt_green>que lo preparan
en todos los países de Asia Central</c>

389
00:25:19.080 --> 00:25:21.920
<c.vtt_green>y todos lo llaman "plov",
pero cada "plov" es distinto.</c>

390
00:25:22.000 --> 00:25:23.000
<c.vtt_green>¡Uh!</c>

391
00:25:23.680 --> 00:25:26.000
<c.vtt_green>Esto es carne,
pero carnaza buena, eh.</c>

392
00:25:27.200 --> 00:25:28.760
<c.vtt_green>Esto debe ser...</c>

393
00:25:28.840 --> 00:25:29.840
<c.vtt_green>¿Qué es esto?</c>

394
00:25:29.920 --> 00:25:30.920
<c.vtt_green>¡Mu!</c>

395
00:25:31.480 --> 00:25:32.520
<c.vtt_green>(BALA)</c>

396
00:25:32.600 --> 00:25:34.080
<c.vtt_green>(RÍE) Es cordero.</c>

397
00:25:34.160 --> 00:25:37.640
<c.vtt_green>Claro, es que aquí se comen
los corderos ya mayores,</c>

398
00:25:37.720 --> 00:25:42.280
<c.vtt_green>nosotros en España los corderos
nos lo comemos pequeñitos, ¿no?</c>

399
00:25:42.360 --> 00:25:44.360
<c.vtt_green>Pero aquí se los comen ya adultos.</c>

400
00:25:44.440 --> 00:25:47.440
<c.vtt_green>Entonces, bueno, son trozos de carne
de cordero potentes,</c>

401
00:25:47.520 --> 00:25:49.640
<c.vtt_green>pero el "plov"
tiene una pinta fabulosa.</c>

402
00:25:51.640 --> 00:25:52.760
<c.vtt_green>Me encanta el "plov".</c>

403
00:25:52.840 --> 00:25:54.080
<c.vtt_green>El "plov" es "harasho".</c>

404
00:25:54.720 --> 00:25:56.400
<c.vtt_green>Ah, ¿que lo pruebe?</c>

405
00:25:56.480 --> 00:25:58.520
<c.vtt_green>El "plov". El "plov" es "harasho".</c>

406
00:26:01.400 --> 00:26:02.400
<c.vtt_green>¡Hum!</c>

407
00:26:03.680 --> 00:26:04.920
<c.vtt_green>"Very good. Harasho".</c>

408
00:26:05.000 --> 00:26:06.000
<c.vtt_green>"Spasiva".</c>

409
00:26:06.720 --> 00:26:07.720
"Pasausta".

410
00:26:07.800 --> 00:26:08.800
<c.vtt_green>(RÍE)</c>

411
00:26:10.840 --> 00:26:12.120
<c.vtt_green>Me encantan las cocinas.</c>

412
00:26:19.360 --> 00:26:21.280
Toma.
<c.vtt_green>¡Hombre!</c>

413
00:26:21.360 --> 00:26:23.200
Mira qué pedazo de plato "plov".

414
00:26:24.000 --> 00:26:25.920
Cómo nos quedaremos.

415
00:26:26.000 --> 00:26:29.120
<c.vtt_green>Menos mal que han puesto un poco
de ensalada, para despistar.</c>

416
00:26:29.200 --> 00:26:31.000
Sí, eso va para... sí.

417
00:26:31.080 --> 00:26:32.080
<c.vtt_green>¿Chai?</c>

418
00:26:32.160 --> 00:26:33.640
(DICE ALGO EN RUSO)

419
00:26:33.720 --> 00:26:35.560
<c.vtt_green>Muy bien. Venga, a ver.</c>

420
00:26:35.640 --> 00:26:38.160
(HABLAN EN RUSO)

421
00:26:38.240 --> 00:26:40.000
Es té negro.

422
00:26:40.080 --> 00:26:42.120
<c.vtt_green>¿Té negro?
Bueno, me gusta más el verde.</c>

423
00:26:42.200 --> 00:26:44.480
¿Quieres que le pidamos?
No, da igual.

424
00:26:44.560 --> 00:26:47.840
<c.vtt_green>Ya me voy a hartar del...
A ver, un poquito.</c>

425
00:26:47.920 --> 00:26:49.400
<c.vtt_green>Es lo bueno que tiene Asia,</c>

426
00:26:50.640 --> 00:26:52.520
<c.vtt_green>que té bebes todos los días.</c>

427
00:26:53.200 --> 00:26:54.200
Gracias.

428
00:26:54.280 --> 00:26:58.120
<c.vtt_green>A mí...
Buen café es difícil de conseguir.</c>

429
00:26:58.200 --> 00:27:01.320
<c.vtt_green>El café que hemos tomado hoy...
me hacía falta porque estaba</c>

430
00:27:01.400 --> 00:27:02.520
<c.vtt_green>muy cansado, pero...</c>

431
00:27:03.240 --> 00:27:04.280
<c.vtt_green>¡Hum!</c>

432
00:27:04.360 --> 00:27:06.240
<c.vtt_green>Esto reconforta.
Está muy bien.</c>

433
00:27:06.320 --> 00:27:08.920
Y la guindilla.
Fíjate tú qué pedazo de guindilla.

434
00:27:09.000 --> 00:27:10.960
<c.vtt_green>Ya, te la voy a dejar para ti.</c>

435
00:27:11.040 --> 00:27:13.280
Pero si te comes eso,
luego mañana en la moto

436
00:27:13.360 --> 00:27:15.080
no hace falta que eches gasolina.

437
00:27:16.160 --> 00:27:17.720
Va sola.

438
00:27:17.800 --> 00:27:20.720
<c.vtt_green>Bueno, entonces, a ver,
antes de que nos pongamos a...</c>

439
00:27:20.800 --> 00:27:24.800
<c.vtt_green>Mañana, yo lo que quiero es saber,
primero la playa.</c>

440
00:27:24.880 --> 00:27:26.720
<c.vtt_green>La playa que la tenemos
aquí al lado.</c>

441
00:27:26.800 --> 00:27:29.400
El lago Issyk-Kul, que todavía no
hemos ido a verlo.

442
00:27:29.480 --> 00:27:32.880
<c.vtt_green>Después la estatua de Yuri Gagarin,</c>

443
00:27:32.960 --> 00:27:35.040
<c.vtt_green>porque me interesa mucho
el personaje,</c>

444
00:27:35.120 --> 00:27:38.360
<c.vtt_green>y comentar un poco,
bueno, pues quién fue,</c>

445
00:27:38.440 --> 00:27:40.120
<c.vtt_green>qué es lo que hizo y qué mal acabó.</c>

446
00:27:40.200 --> 00:27:43.120
<c.vtt_green>Tiene muchas estatuas Yuri Gagarin,
porque es el granero</c>

447
00:27:43.200 --> 00:27:45.320
<c.vtt_green>de la Unión Soviética,
pero aquí la tiene</c>

448
00:27:45.400 --> 00:27:47.040
<c.vtt_green>porque veraneaba en esta zona.</c>

449
00:27:47.120 --> 00:27:48.240
<c.vtt_green>Porque esta es...</c>

450
00:27:48.320 --> 00:27:50.800
<c.vtt_green>Aquí probaban los torpedos,
en el lago Issyk-Kul.</c>

451
00:27:50.880 --> 00:27:53.560
Y siguen y siguen haciéndolo.
<c.vtt_green>Ah, ¿sí?</c>

452
00:27:53.640 --> 00:27:54.640
Sí, sí.

453
00:27:54.720 --> 00:27:57.760
Y no sólo eso,
los astronautas soviéticos,

454
00:27:57.840 --> 00:28:00.760
muchos de ellos,
cuando regresan a la Tierra,

455
00:28:00.840 --> 00:28:02.920
después de un periplo espacial,

456
00:28:03.000 --> 00:28:05.480
vienen a recuperarse
aquí al lago Issyk-Kul.

457
00:28:05.560 --> 00:28:07.600
En un sanatorio que tiene
para ellos,

458
00:28:07.680 --> 00:28:09.320
de aguas termales.

459
00:28:09.400 --> 00:28:12.560
<c.vtt_green>Esa es la relación con Gagarin
y, después,</c>

460
00:28:12.640 --> 00:28:15.720
<c.vtt_green>lo que me gustaría es ya ir a dormir
a Caracol,</c>

461
00:28:15.800 --> 00:28:18.040
<c.vtt_green>que debe ser una ciudad
bastante particular.</c>

462
00:28:18.120 --> 00:28:21.920
Es una ciudad particular,
con algunos monumentos

463
00:28:22.000 --> 00:28:23.480
o construcciones curiosas.

464
00:28:23.560 --> 00:28:26.840
Por ejemplo, la catedral hecha
de madera, que es espectacular.

465
00:28:26.920 --> 00:28:29.600
Luego tienes una mezquita,
que es un templo,

466
00:28:29.680 --> 00:28:32.280
un templo chino. Ya lo verás.

467
00:28:32.360 --> 00:28:35.560
<c.vtt_green>Después de haber repasado
nuestros deberes de mañana,</c>

468
00:28:35.640 --> 00:28:38.360
<c.vtt_green>vamos a...
A hincar el diente y a ver qué tal.</c>

469
00:28:38.440 --> 00:28:39.440
<c.vtt_green>Venga, a ver.</c>

470
00:28:39.520 --> 00:28:41.560
<c.vtt_green>El "plov",
yo lo he probado en la cocina.</c>

471
00:28:42.080 --> 00:28:43.080
<c.vtt_green>Está buenísimo.</c>

472
00:28:46.400 --> 00:28:48.640
<c.vtt_green>Y luego dicen que se come
mal por ahí, macho.</c>

473
00:28:48.720 --> 00:28:50.280
<c.vtt_green>En Asia Central...
Ya te digo.</c>

474
00:28:50.360 --> 00:28:51.840
<c.vtt_green>Bueno, si te gusta el "plov".</c>

475
00:28:52.480 --> 00:28:53.520
<c.vtt_green>Buenísimo.</c>

476
00:28:53.600 --> 00:28:54.600
Muy bueno.

477
00:29:03.720 --> 00:29:06.720
# Y decían mis vecinos

478
00:29:06.800 --> 00:29:08.960
# que llevaba mal camino,

479
00:29:09.040 --> 00:29:13.480
# apartado del redil.

480
00:29:14.120 --> 00:29:16.600
# Siempre ha sido esa oveja negra

481
00:29:16.680 --> 00:29:19.080
# que supo esquivar las piedras.

482
00:29:19.160 --> 00:29:22.040
# Que le tiraban a dar.

483
00:29:23.920 --> 00:29:26.240
# Mientras más pasan los años,

484
00:29:26.320 --> 00:29:29.120
# más me aparto del rebaño.

485
00:29:29.200 --> 00:29:31.600
# Porque no sé adónde va. #

