﻿WEBVTT

1
00:00:01.080 --> 00:00:05.440 L:4% A:end
(Música)

2
00:00:09.280 --> 00:00:11.600 
<c.vtt_yellow>La mirada inocente
de ese niño negro</c>

3
00:00:11.640 --> 00:00:13.800 
<c.vtt_yellow>jugando en la bañera
es lo más parecido</c>

4
00:00:13.840 --> 00:00:15.840 
<c.vtt_yellow>a un final feliz
que le queda a Carlos</c>

5
00:00:15.960 --> 00:00:17.480 L:78%
<c.vtt_yellow>después de haber tocado fondo.</c>

6
00:00:17.760 --> 00:00:20.440 L:74%
<c.vtt_yellow>En ese precioso
y preciso último plano</c>

7
00:00:20.480 --> 00:00:21.560 L:78%
<c.vtt_yellow>de acercamiento,</c>

8
00:00:22.040 --> 00:00:24.560 
<c.vtt_yellow>en esa sonrisa agridulce
rematada en lágrimas,</c>

9
00:00:24.600 --> 00:00:27.440 
<c.vtt_yellow>se concentra todo el arco dramático
del personaje.</c>

10
00:00:27.800 --> 00:00:30.240 
<c.vtt_yellow>Seguimos en "Versión española",
muy bien acompañados</c>

11
00:00:30.280 --> 00:00:32.720 
<c.vtt_yellow>por el director de "Black Beach",
Esteban Crespo,</c>

12
00:00:32.760 --> 00:00:35.080 
<c.vtt_yellow>su diseñadora de producción,
Montse Sanz,</c>

13
00:00:35.120 --> 00:00:37.720 
<c.vtt_yellow>y el director de fotografía,
Ángel Amorós.</c>

14
00:00:38.040 --> 00:00:39.480 
<c.vtt_yellow>Y creo que podemos comenzar.</c>

15
00:00:39.520 --> 00:00:41.600 
<c.vtt_yellow>Hola a todos otra vez,
buenas noches.</c>

16
00:00:41.640 --> 00:00:45.120 
<c.vtt_yellow>Después de ver esta película
y con el corazón encogido</c>

17
00:00:45.160 --> 00:00:47.520 
<c.vtt_yellow>y cogiendo oxígeno,
creo que podemos comenzar</c>

18
00:00:47.800 --> 00:00:49.360 
<c.vtt_yellow>precisamente por ese final.</c>

19
00:00:50.840 --> 00:00:53.440 
<c.vtt_yellow>¿Era el final que habíais
decidido desde el principio?</c>

20
00:00:53.480 --> 00:00:55.640 
<c.vtt_yellow>¿Barajasteis otros?
¿Cómo lo recordáis?</c>

21
00:00:55.960 --> 00:00:57.160 
Sí que era el final.

22
00:00:57.480 --> 00:01:01.640 L:69%
Lo que sí que hablamos mucho
con Raúl Arévalo

23
00:01:01.680 --> 00:01:04.120 L:69%
era en qué momento
se tenía que romper

24
00:01:04.160 --> 00:01:07.360 L:69%
y si tenía que llorar,
en qué momento tenía que llorar

25
00:01:07.400 --> 00:01:08.600 
durante la película.

26
00:01:09.000 --> 00:01:10.680 
Porque hay como varios momentos

27
00:01:10.720 --> 00:01:12.960 
en los que, si lo pensamos bien,

28
00:01:13.000 --> 00:01:15.520 
él va llevando la desgracia
por donde pasa,

29
00:01:15.560 --> 00:01:19.000 
va muriendo gente
y en parte es culpa suya.

30
00:01:19.440 --> 00:01:22.440 
En qué momento él
tendría que romperse.

31
00:01:23.120 --> 00:01:26.440 
Y decidimos intentar
que no se rompiera,

32
00:01:26.480 --> 00:01:28.880 
que no se rompiera,
que no se rompiera nunca,

33
00:01:28.920 --> 00:01:30.480 
aguantar, aguantar...

34
00:01:30.520 --> 00:01:35.160 
Pero fíjate, traicionar a tu madre
es algo ya tremendo.

35
00:01:35.360 --> 00:01:38.000 
Lo que pasa es que este final
fue totalmente fortuito

36
00:01:38.040 --> 00:01:40.960 
porque aquí no se iba a romper,
simplemente es que,

37
00:01:41.440 --> 00:01:45.120 
la idea era él se mete en su mundo,
su mundo de tristeza

38
00:01:45.480 --> 00:01:48.960 
y era el juego de su hijo
el que le salpicaba

39
00:01:49.000 --> 00:01:52.400 
y le despertaba algo positivo
para este final.

40
00:01:52.760 --> 00:01:54.000 
Tenías ahí a tu hijo,

41
00:01:54.640 --> 00:02:00.560 
pero esa salpicadura se juntó
y se convirtió en una lágrima.

42
00:02:00.600 --> 00:02:03.760 
Nos pareció muy bonito
y lo montamos.

43
00:02:04.200 --> 00:02:06.840 
Todas las demás tomas,
que además hicimos bastantes...

44
00:02:06.880 --> 00:02:09.360 
-Eran sin eso.
-Ninguna tenía...

45
00:02:09.400 --> 00:02:12.360 
<c.vtt_yellow>Además, es muy sutil,
es bonito porque es muy sutil.</c>

46
00:02:12.400 --> 00:02:14.480 
Sí.
<c.vtt_yellow>Sí, sí, es verdad.</c>

47
00:02:15.080 --> 00:02:17.520 
<c.vtt_yellow>Estabas comentando
mientras veíamos la película</c>

48
00:02:17.560 --> 00:02:19.480 
<c.vtt_yellow>que recordabas
perfectamente el rodaje.</c>

49
00:02:19.520 --> 00:02:22.520 
Cuando rodamos esa secuencia
y ese plano en concreto,

50
00:02:22.560 --> 00:02:26.080 L:69%
porque nos quedaban más secuencias
el resto del día,

51
00:02:26.360 --> 00:02:28.080 L:78%
pero estábamos rodando el final.

52
00:02:28.120 --> 00:02:30.480 
Y pasó esto que a veces pasa
en las pelis,

53
00:02:30.520 --> 00:02:34.040 
cuando ves una toma
al lado del monitor,

54
00:02:34.480 --> 00:02:36.840 
cerca del director
y dices "es esta".

55
00:02:37.120 --> 00:02:41.320 
Se produce ese silencio
que dura nada, un segundo

56
00:02:41.520 --> 00:02:42.560 
y dices "aquí está".

57
00:02:42.600 --> 00:02:45.040 
Y efectivamente,
Esteban la dio por buena,

58
00:02:45.080 --> 00:02:48.120 
nos miramos todos,
viendo esa casualidad

59
00:02:48.160 --> 00:02:50.760 
entre la salpicadura del agua
y su lágrima.

60
00:02:51.200 --> 00:02:54.400 
Y recuerdo ese momento.

61
00:02:55.320 --> 00:02:58.400 
<c.vtt_yellow>Es muy interesante, Ángel,
ver como la dirección de fotografía</c>

62
00:02:58.440 --> 00:03:01.800 
<c.vtt_yellow>contribuye a crear significados
y atmósferas,</c>

63
00:03:01.840 --> 00:03:04.760 
<c.vtt_yellow>y en esa secuencia final
en la que él llega a su casa</c>

64
00:03:04.800 --> 00:03:08.360 
<c.vtt_yellow>y le recibe su mujer con el bebé,
azules y grises</c>

65
00:03:08.400 --> 00:03:10.560 
<c.vtt_yellow>y el baño en naranjas,
tonos cálidos...</c>

66
00:03:10.880 --> 00:03:14.000 
A lo mejor tiene que ver
con ese punto de esperanza

67
00:03:14.040 --> 00:03:17.800 
y meter que entrara el sol
por esa ventana,

68
00:03:17.840 --> 00:03:20.560 
que golpeara en la bañera,
que rebotara la luz...

69
00:03:20.840 --> 00:03:22.800 
De alguna manera es buscar eso,

70
00:03:22.840 --> 00:03:26.000 
que con el sol
hubiera algo de esperanza.

71
00:03:26.360 --> 00:03:29.280 L:69%
Me he dado cuenta
que también es algo que ya hicimos

72
00:03:29.320 --> 00:03:31.160 L:78%
en otra peli, que es en "Amar"

73
00:03:31.840 --> 00:03:34.240 L:78%
al final de la peli,

74
00:03:34.720 --> 00:03:37.760 
donde de repente el sol
empieza a entrar por una ventana,

75
00:03:38.200 --> 00:03:40.320 L:78%
también como un punto de esperanza.

76
00:03:40.360 --> 00:03:42.760 L:69%
-Es cierto.
-Da la sensación

77
00:03:42.800 --> 00:03:44.840 L:69%
de que a lo mejor
hay esperanza ahí.

78
00:03:45.320 --> 00:03:47.840 
<c.vtt_yellow>Es muy bonito esto
para que veáis que las películas</c>

79
00:03:47.880 --> 00:03:51.600 
<c.vtt_yellow>se hacen con equipos
y que los técnicos</c>

80
00:03:52.120 --> 00:03:54.480 
<c.vtt_yellow>son absolutamente fundamentales,
claro,</c>

81
00:03:54.520 --> 00:03:58.160 
<c.vtt_yellow>porque están generando
lo que el director necesita:</c>

82
00:03:58.320 --> 00:04:02.600 
<c.vtt_yellow>el tono, el entorno,
la atmósfera...</c>

83
00:04:02.640 --> 00:04:04.800 
<c.vtt_yellow>Y es muy bonito,
se genera entre todos.</c>

84
00:04:04.840 --> 00:04:09.360 
Es que hay veces que llamarles
técnicos se queda...

85
00:04:09.560 --> 00:04:13.520 
Al final son artistas,
cada uno especialista en lo suyo,

86
00:04:13.920 --> 00:04:16.080 
que lo hace mucho más grande.

87
00:04:16.400 --> 00:04:18.920 
<c.vtt_yellow>He dicho técnicos porque
lo ha dicho antes Montse.</c>

88
00:04:18.960 --> 00:04:21.520 
Sí.
<c.vtt_yellow>Y he querido apelar a su expresión.</c>

89
00:04:21.720 --> 00:04:24.800 
Pero es verdad
que es una conjunción

90
00:04:24.840 --> 00:04:28.040 
de tres departamentos, dirección,
dirección de foto y arte,

91
00:04:28.400 --> 00:04:30.720 
que por supuesto que somos técnicos,

92
00:04:30.760 --> 00:04:32.800 
pero hay un componente artístico
muy grande.

93
00:04:32.840 --> 00:04:35.200 
Y esta película, por ejemplo,
fue un claro ejemplo

94
00:04:35.240 --> 00:04:38.160 
de la conjunción,
de cómo salen las cosas

95
00:04:38.200 --> 00:04:42.040 
cuando trabajas a gusto,
cuando hay una propuesta,

96
00:04:42.080 --> 00:04:46.920 
cuando hablamos hasta la saciedad
de colores, de texturas,

97
00:04:46.960 --> 00:04:51.040 
de atmósferas, de lámparas,
de telas que tamizan la luz...

98
00:04:51.320 --> 00:04:56.160 
Y creo que "Black Beach"
puede presumir mucho.

99
00:04:56.560 --> 00:04:58.440 
-Y eso está ahí,
gracias, sobre todo,

100
00:04:58.480 --> 00:05:00.000 
al trabajo previo que hicimos.

101
00:05:00.040 --> 00:05:02.360 
No recuerdo peli
donde haya trabajado tanto

102
00:05:02.400 --> 00:05:04.000 
en la preparación.

103
00:05:04.560 --> 00:05:07.760 
De hecho, con el paso de los años,
tampoco son muchos,

104
00:05:07.800 --> 00:05:10.800 
pero siempre tengo la sensación,
ahora por ejemplo,

105
00:05:10.840 --> 00:05:13.720 
que la he vuelto a ver,
que tampoco hice grandes cosas.

106
00:05:14.280 --> 00:05:16.600 
(RÍEN)
-Tengo la sensación si es verdad,

107
00:05:16.640 --> 00:05:19.880 
de que realmente casi todo
el trabajo venía ya hecho.

108
00:05:20.720 --> 00:05:23.680 
De la preparación de la peli.
-Lo habías hecho previamente.

109
00:05:23.720 --> 00:05:27.640 
-Es decir, las localizaciones
que habíamos escogido,

110
00:05:27.680 --> 00:05:30.200 
decidir con qué colores trabajar...

111
00:05:30.240 --> 00:05:33.240 
Ya tienes todo eso ahí,
lo pones ahí delante de cámara

112
00:05:33.280 --> 00:05:35.480 
y prácticamente
la sensación que uno tiene

113
00:05:35.520 --> 00:05:38.360 
es que no tienes que hacer mucho.
-Tuvimos mucho tiempo

114
00:05:38.400 --> 00:05:40.520 
de hablar sobre la peli,
de madurarla,

115
00:05:40.560 --> 00:05:43.400 
sobre todo porque
la estábamos preparando en Madrid,

116
00:05:43.440 --> 00:05:46.800 
pero al mismo tiempo se estaban
lanzando localizaciones en Bruselas,

117
00:05:46.840 --> 00:05:48.400 
en Ghana, en Canarias.

118
00:05:48.440 --> 00:05:50.840 
Según nos iba llegando
todo ese material,

119
00:05:52.080 --> 00:05:55.800 
era el momento apropiado
para empezar a elaborar

120
00:05:55.840 --> 00:05:57.200 
todas estas propuestas.

121
00:05:57.240 --> 00:06:00.240 
Por ejemplo, en el caso de Bruselas,
es que prácticamente

122
00:06:00.280 --> 00:06:03.000 
ese arranque es una película
casi en blanco y negro.

123
00:06:03.040 --> 00:06:06.480 
Hicimos una propuesta de blancos,
negros, azules muy sólidos

124
00:06:06.520 --> 00:06:09.880 
muy grises,
jugando también un poco con la luz

125
00:06:09.920 --> 00:06:11.840 
y el ambiente que tiene
la propia ciudad

126
00:06:11.880 --> 00:06:13.760 
llevado hacia el extremo.

127
00:06:13.880 --> 00:06:15.280 
El decorado, por ejemplo,

128
00:06:15.320 --> 00:06:17.880 L:69%
de la oficina
donde arranca la película,

129
00:06:17.920 --> 00:06:20.960 
que es una propuesta
arquitectónica de Zaha Hadid,

130
00:06:21.240 --> 00:06:24.920 L:69%
está contando mucho
de ese mundo frío, cortado,

131
00:06:24.960 --> 00:06:27.080 
con esa diagonal...
-Ya está ahí,

132
00:06:27.120 --> 00:06:30.120 
no tienes que hacer nada.
-Todo fue fruto...

133
00:06:30.160 --> 00:06:33.400 
-Por eso digo
que lo importante es eso.

134
00:06:33.440 --> 00:06:37.440 
Yo, por ejemplo, a veces me quejo
que, como director de fotografía,

135
00:06:37.480 --> 00:06:40.440 
a veces en los proyectos
me incorporo creo que tarde,

136
00:06:40.480 --> 00:06:45.080 
cuando ya el diseño de producción
con el director han trabajado,

137
00:06:45.120 --> 00:06:46.240 
han avanzado mucho...

138
00:06:46.280 --> 00:06:49.960 
Y cuando me incorporo digo
"oh, no tengo casi nada que hacer",

139
00:06:50.000 --> 00:06:52.440 
pues no voy a cambiar ahora
todo el planteamiento.

140
00:06:52.480 --> 00:06:54.560 
<c.vtt_yellow>Tienes tu punto de vista.</c>

141
00:06:54.640 --> 00:06:57.720 
En esta peli sí,
creo que desde mucho antes,

142
00:06:57.760 --> 00:07:00.560 
no sé si la peli arrancó...
-En diciembre.

143
00:07:01.200 --> 00:07:04.120 
...en diciembre, enero,
estábamos ya trabajando.

144
00:07:04.160 --> 00:07:06.760 
-Es que hubo un parón
muy interesante

145
00:07:06.800 --> 00:07:09.520 
que nos vino muy bien,
este parón que parece

146
00:07:09.560 --> 00:07:11.320 
que no se va a hacer la película

147
00:07:11.360 --> 00:07:13.880 
y que nos dejó unas semanitas.

148
00:07:14.400 --> 00:07:17.840 
Ese parón creo que nos ayudó mucho
también a la preparación.

149
00:07:17.880 --> 00:07:20.360 
Yo tengo una anécdota respecto
a lo del color

150
00:07:20.400 --> 00:07:23.000 
y lo que es el trabajo en equipo,
que me gusta mucho

151
00:07:23.040 --> 00:07:28.400 
y lo tengo muy grabado
y es evidente en la peli.

152
00:07:28.800 --> 00:07:30.880 
Es cuando estábamos en Ghana

153
00:07:31.080 --> 00:07:33.640 
y de repente,
creo que fue Ángel que dijo

154
00:07:33.680 --> 00:07:35.880 
"¿Os habéis fijado
que todo es azul?"

155
00:07:37.520 --> 00:07:38.560 
¿Hola?

156
00:07:38.880 --> 00:07:41.440 
-Estábamos en África
y tienes en la cabeza

157
00:07:41.480 --> 00:07:44.640 
colores cálidos
y de repente, el azul.

158
00:07:45.320 --> 00:07:50.200 
Si te fijas, en la peli
está lleno de puntos azules

159
00:07:50.240 --> 00:07:51.280 
por todas partes.

160
00:07:51.520 --> 00:07:54.840 
Pero es que hasta las redes
de pescar son azules.

161
00:07:55.160 --> 00:07:57.120 
Y entonces, claro, dijimos:

162
00:07:57.640 --> 00:07:59.560 
"Cojamos esto y vayamos a favor.

163
00:07:59.600 --> 00:08:02.480 
Vamos a tener que rodar mucho,
vamos a tener que rodar aquí".

164
00:08:02.520 --> 00:08:05.560 
Y fue el azul lo que primó,
los trajes son azules...

165
00:08:05.720 --> 00:08:06.880 
-En el barco de Ale.

166
00:08:07.280 --> 00:08:09.400 
Y esto,
¿estaba pintado de este color?

167
00:08:09.440 --> 00:08:11.280 
Lo pinté hace seis meses o así.

168
00:08:11.320 --> 00:08:14.480 
-Lo pintamos de azul.
-Hasta las camisas.

169
00:08:14.840 --> 00:08:17.960 
Una de las cosas
que pasa totalmente desapercibida

170
00:08:18.280 --> 00:08:21.320 
fueron los uniformes militares,

171
00:08:21.800 --> 00:08:24.680 
que los hicimos azules,
vestuario los hizo azules,

172
00:08:24.720 --> 00:08:26.920 
el camuflaje azul.

173
00:08:27.440 --> 00:08:28.760 
No tiene ni sentido.

174
00:08:29.200 --> 00:08:30.760 
Pero...
-Pero funcionaba.

175
00:08:30.800 --> 00:08:32.680 
-Funciona muy bien.
<c.vtt_yellow>Claro, claro.</c>

176
00:08:32.720 --> 00:08:34.720 
<c.vtt_yellow>Hay una cosa que habéis planteado,</c>

177
00:08:34.760 --> 00:08:36.840 
<c.vtt_yellow>diseño de producción,
dirección de arte.</c>

178
00:08:36.880 --> 00:08:39.080 
<c.vtt_yellow>Tú aquí firmas
como diseño de producción.</c>

179
00:08:39.120 --> 00:08:41.120 
<c.vtt_yellow>Contemos al espectador
la diferencia</c>

180
00:08:41.160 --> 00:08:42.960 
<c.vtt_yellow>o por qué decides llamarlo así.</c>

181
00:08:43.440 --> 00:08:47.560 
Bueno, creo que esta película
es el claro ejemplo de asumir

182
00:08:47.600 --> 00:08:50.000 
lo que es
la dirección de producción,

183
00:08:50.280 --> 00:08:53.840 
porque tiene una complejidad
artística muy grande

184
00:08:53.880 --> 00:08:55.840 
grande
y que engloba muchos departamentos

185
00:08:55.880 --> 00:08:58.040 
y es un poco
lo que estábamos hablando.

186
00:08:58.080 --> 00:09:01.800 
Por supuesto, el diálogo constante
con dirección de foto,

187
00:09:02.120 --> 00:09:05.680 
pero también el unificar
todo lo que tiene que ver

188
00:09:05.720 --> 00:09:07.320 
con la propuesta artística.

189
00:09:07.360 --> 00:09:09.560 
Es decir,
estamos hablando de vestuario,

190
00:09:09.600 --> 00:09:12.560 
estamos hablando de maquillaje
y peluquería y por supuesto,

191
00:09:12.600 --> 00:09:13.600 
de los decorados.

192
00:09:13.640 --> 00:09:16.880 
Estamos hablando de los propios
personajes en sí mismos.

193
00:09:17.080 --> 00:09:19.400 
Es decir,
estamos creando unos entornos

194
00:09:19.440 --> 00:09:22.800 
para unos personajes
que tienen que ser muy firmes

195
00:09:22.840 --> 00:09:24.640 
y tienen que estar
muy bien anclados.

196
00:09:24.680 --> 00:09:28.000 
Por eso el trabajo en este caso
fue un poquito más allá

197
00:09:28.040 --> 00:09:31.840 
de los decorados
y creo que tuvimos la suerte,

198
00:09:31.880 --> 00:09:34.280 
y esto siempre
lo hemos hablado entre nosotros,

199
00:09:34.560 --> 00:09:37.520 
que fue una película
donde el equipo se fusionó,

200
00:09:39.000 --> 00:09:41.360 
fue algo más
que trabajar codo con codo,

201
00:09:41.400 --> 00:09:44.400 
una fusión muy bonita,
una colaboración muy intensa

202
00:09:44.600 --> 00:09:46.200 
de todos esos departamentos.

203
00:09:46.440 --> 00:09:49.360 
Y de ahí nace un poco
el concepto de diseño de producción.

204
00:09:49.400 --> 00:09:51.920 
<c.vtt_yellow>¿Y cómo te planteas aquí
el diseño de producción?</c>

205
00:09:51.960 --> 00:09:53.240 
Bueno, lo fuimos...

206
00:09:53.640 --> 00:09:56.880 
Es verdad que parte, por supuesto,
del guion de Esteban

207
00:09:56.920 --> 00:09:59.320 
y de la experiencia
que tenía Esteban,

208
00:09:59.360 --> 00:10:02.560 
porque él sí que había visitado
África antes que nosotros

209
00:10:02.600 --> 00:10:05.160 
y nos contaba muchísimo,
muchísimas experiencias,

210
00:10:05.200 --> 00:10:06.480 
muchísimas anécdotas,

211
00:10:06.840 --> 00:10:09.600 
pero fue algo
que fuimos descubriendo

212
00:10:09.880 --> 00:10:12.840 
conforme íbamos
llegando a los sitios.

213
00:10:13.760 --> 00:10:17.240 
Entonces, lo que comentábamos
de los colores, de los azules,

214
00:10:17.280 --> 00:10:18.720 
los amarillos, los ocres,

215
00:10:18.760 --> 00:10:21.800 
todo eso apareció en la primera
ronda de localizaciones

216
00:10:21.840 --> 00:10:26.080 
que tuvimos en Ghana
y a raíz de eso lo absorbimos,

217
00:10:26.120 --> 00:10:28.240 
nos lo llevamos cada uno
a nuestro campo

218
00:10:28.400 --> 00:10:30.080 
y empezamos a madurarlo.

219
00:10:30.200 --> 00:10:32.160 
Yo recuerdo esta película

220
00:10:32.200 --> 00:10:35.800 
como un proceso de búsqueda
constante.

221
00:10:36.120 --> 00:10:41.480 
Porque incluso, por ejemplo,
Elmina, donde recreamos la cárcel

222
00:10:41.880 --> 00:10:45.200 
no era una cárcel,
era un antiguo castillo

223
00:10:45.240 --> 00:10:48.520 
que sirvió de base
para traficar con esclavos.

224
00:10:49.120 --> 00:10:53.240 
Y, sin embargo, fue profundamente
inspirador transformar aquello

225
00:10:53.280 --> 00:10:54.640 
en la cárcel.

226
00:10:55.160 --> 00:10:56.160 
Puedes entrar.

227
00:10:56.480 --> 00:10:59.160 
Recuerdo mucho la emoción,
por ejemplo, de ese sitio.

228
00:10:59.200 --> 00:11:03.560 
No nos llegan las imágenes
por fotografías,

229
00:11:03.600 --> 00:11:06.640 
pero yo recuerdo
la experiencia vital

230
00:11:06.680 --> 00:11:11.800 
de entrar en ese sitio
y conducirnos por esos pasillos,

231
00:11:11.840 --> 00:11:16.800 
por esas estancias,
esa energía que tenía el sitio.

232
00:11:16.840 --> 00:11:19.040 
Y cuando tú dices
"este es el sitio",

233
00:11:19.080 --> 00:11:22.000 
ahora, ¿cómo hago para aportar

234
00:11:22.560 --> 00:11:24.960 
y traerme la historia
de la película aquí?

235
00:11:25.360 --> 00:11:30.990 
Ese es el proceso creativo
de ese decorado y de muchos más.

236
00:11:31.479 --> 00:11:37.030 
De hecho, fuimos a Ghana
porque estaba ese fuerte ahí.

237
00:11:37.400 --> 00:11:40.760 
Era lo que daban título a la peli.

238
00:11:42.920 --> 00:11:46.240 
Necesitábamos un sitio icónico
y era este sitio.

239
00:11:46.559 --> 00:11:50.200 
Después, ahora este guion,
¿cómo lo llevamos a este sitio?

240
00:11:50.600 --> 00:11:53.360 
Entonces, hicimos un viaje
en el que vimos cosas

241
00:11:53.400 --> 00:11:57.360 
que hacían
que cambiásemos el propio guion.

242
00:11:57.400 --> 00:12:00.400 
Era mucho más interesante
que viviera en un barco

243
00:12:00.440 --> 00:12:01.680 
nuestra protagonista.

244
00:12:01.720 --> 00:12:04.200 
Eso no estaba en el guion,
eso lo estamos después.

245
00:12:04.240 --> 00:12:07.400 
Cuando iban a buscar a Calixto,

246
00:12:07.720 --> 00:12:13.600 
La idea es que salieran en coche
por un basurero, recuerdo.

247
00:12:14.039 --> 00:12:18.550 
Pero vimos esos canales,
esos ríos, en Elmina,

248
00:12:18.600 --> 00:12:23.800 
que en vez de que se vaya en coche,
que se vaya en cayuco.

249
00:12:24.360 --> 00:12:28.160 
Entonces,
nos fuimos adaptando al país.

250
00:12:28.200 --> 00:12:33.360 
Elegimos ese país por ese fuerte,
ese fuerte que era tan potente.

251
00:12:33.680 --> 00:12:36.720 
<c.vtt_yellow>Y Esteban, ¿hasta qué punto
es una extensión del cortometraje</c>

252
00:12:36.760 --> 00:12:37.800 
<c.vtt_yellow>"Aquel no era yo"?</c>

253
00:12:37.840 --> 00:12:39.680 
<c.vtt_yellow>Hablabas de los niños soldado</c>

254
00:12:39.720 --> 00:12:42.800 L:69%
<c.vtt_yellow>te metías otra vez de lleno
en ese mundo.</c>

255
00:12:42.840 --> 00:12:45.640 L:69%
<c.vtt_yellow>Hasta qué punto
es el origen de algo.</c>

256
00:12:45.680 --> 00:12:49.120 
<c.vtt_yellow>¿De dónde viene tu interés
por hablar de los países africanos?</c>

257
00:12:49.280 --> 00:12:51.360 
Bueno, porque viví
en Guinea Ecuatorial,

258
00:12:51.400 --> 00:12:52.960 
estuve allí de cooperante.

259
00:12:53.520 --> 00:12:56.000 
Es la experiencia vital
más importante de mi vida.

260
00:12:56.040 --> 00:12:58.520 
Es un sitio
donde fui tremendamente feliz.

261
00:12:59.000 --> 00:13:01.800 
Entonces, de hecho,
cuando empezamos a escribir,

262
00:13:01.840 --> 00:13:04.800 
parte del planteamiento
es qué pasaría

263
00:13:04.840 --> 00:13:07.520 
si vuelves muchos años después,

264
00:13:07.560 --> 00:13:11.160 
ese sitio idealizado
ha cambiado o ya tú has cambiado

265
00:13:11.200 --> 00:13:12.960 
y lo vas a ver con otros ojos.

266
00:13:13.440 --> 00:13:15.560 L:78%
Cómo cambian las cosas, ¿eh, Carlos?

267
00:13:15.600 --> 00:13:18.800 L:69%
Ahora te sientas detrás,
llevas Rolex...

268
00:13:18.840 --> 00:13:20.200 
Las cosas cambian, Ale.

269
00:13:20.560 --> 00:13:25.200 
Mírate tú, estás más guapa.
-Todo nace de esa experiencia mía,

270
00:13:25.600 --> 00:13:27.960 
que yo amo a el África negra.

271
00:13:28.000 --> 00:13:32.240 
<c.vtt_yellow>En la película no se le pone nombre
al país donde sucede la historia,</c>

272
00:13:32.800 --> 00:13:35.080 
<c.vtt_yellow>pero Black Beach existe,
es la cárcel,</c>

273
00:13:35.440 --> 00:13:36.960 
<c.vtt_yellow>y corrígeme si me equivoco,</c>

274
00:13:37.000 --> 00:13:38.960 
<c.vtt_yellow>de la que era alcaide
Teodoro Obiang</c>

275
00:13:39.000 --> 00:13:42.800 
<c.vtt_yellow>antes de arrebatarle el poder
a su tío, Francisco Macías.</c>

276
00:13:43.240 --> 00:13:46.480 
<c.vtt_yellow>Por esta y por otras razones,
como el idioma español,</c>

277
00:13:46.520 --> 00:13:48.760 
<c.vtt_yellow>lógicamente, sabemos que es Guinea,</c>

278
00:13:48.800 --> 00:13:51.800 
<c.vtt_yellow>pero no quieres citarlo
expresamente en la película.</c>

279
00:13:51.920 --> 00:13:53.520 
Está claramente inspirado,

280
00:13:53.560 --> 00:13:58.400 
Vemos a Teodorín, el hijo de Obiang,
está inspirado,

281
00:13:58.440 --> 00:14:03.040 
pero es cierto que en el momento
que empiezas a contar algo

282
00:14:03.080 --> 00:14:06.520 
que no es exactamente,
se parece mucho a la realidad,

283
00:14:06.840 --> 00:14:08.840 
pero no es exactamente verdad,

284
00:14:09.280 --> 00:14:13.440 
hay un componente ético
que nos impedía nombrar.

285
00:14:13.840 --> 00:14:17.240 
Evidentemente,
en Guinea Ecuatorial se hizo eco,

286
00:14:17.280 --> 00:14:19.880 
aparecieron...
-Noticias.

287
00:14:19.920 --> 00:14:23.000 
-Noticias por allí, pero claro,

288
00:14:23.040 --> 00:14:24.480 
a nosotros nos pareció

289
00:14:24.520 --> 00:14:26.600 
que te estás
inventando una historia

290
00:14:26.960 --> 00:14:30.760 
y no era lícito,
aunque se parezca mucho.

291
00:14:30.960 --> 00:14:33.080 
<c.vtt_yellow>Pero está inspirada
en hechos reales.</c>

292
00:14:33.120 --> 00:14:35.200 
Está inspirada en hechos reales, sí.

293
00:14:36.040 --> 00:14:38.640 
Solo hay que hacer
una pequeña búsqueda en YouTube

294
00:14:38.680 --> 00:14:40.560 
y empiezas a ver cosas.

295
00:14:40.600 --> 00:14:43.000 
Por ejemplo,
el personaje de Emilio Buale...

296
00:14:43.040 --> 00:14:44.760 
-Imagínate.
-Bueno, yo recuerdo

297
00:14:44.800 --> 00:14:46.680 
que para la fiesta en la casa,

298
00:14:46.720 --> 00:14:50.800 
la fiesta en la casa
del hijo del presidente,

299
00:14:51.440 --> 00:14:54.520 L:69%
yo busqué inspiración
en el Instagram de Teodorín.

300
00:14:56.400 --> 00:14:59.560 L:69%
-Y vestuario bebía de esas imágenes
constantemente

301
00:14:59.600 --> 00:15:02.560 L:69%
y arte bebía de esas imágenes
reales constantemente.

302
00:15:02.720 --> 00:15:04.680 
Porque pensaba
"¿cómo sería la fiesta

303
00:15:04.720 --> 00:15:07.160 
que organiza un tipo
de estas características?".

304
00:15:07.200 --> 00:15:11.560 
Y acudí ahí, vi imágenes y fotos
y dije "este señor haría esto".

305
00:15:11.760 --> 00:15:15.040 
-Además, es que podías decir
"venga, un poco más, un poco más",

306
00:15:15.080 --> 00:15:16.080 
y era verdad.

307
00:15:16.440 --> 00:15:20.400 
Si lo exageraba un poco más,
todo lo que metieras,

308
00:15:20.880 --> 00:15:22.680 
dices "la realidad lo supera".

309
00:15:23.200 --> 00:15:26.040 
<c.vtt_yellow>Yo creo que toca hablar
del resto de los actores.</c>

310
00:15:26.080 --> 00:15:29.440 
<c.vtt_yellow>Desde luego, Raúl Arévalo
que hace un trabajo excepcional</c>

311
00:15:29.480 --> 00:15:32.800 
<c.vtt_yellow>con un arco dramático brutal,
está en casi todos los planos,</c>

312
00:15:32.840 --> 00:15:33.840 
<c.vtt_yellow>contenido.</c>

313
00:15:33.880 --> 00:15:36.640 
El trabajo que hizo Raúl
fue increíble,

314
00:15:36.680 --> 00:15:38.960 
además,
fue un compañero de viaje estupendo,

315
00:15:39.000 --> 00:15:42.160 
aportó muchísimo y fue estupendo.

316
00:15:43.320 --> 00:15:46.560 
Cuando te das cuenta de que trabajar

317
00:15:46.600 --> 00:15:50.280 
con actores tan inteligentes
es muy fácil.

318
00:15:52.840 --> 00:15:56.720 
Todo lo que aportan
y el lugar en el que saben colocarse

319
00:15:57.080 --> 00:15:59.040 
es todo a favor de la peli.

320
00:15:59.080 --> 00:16:00.440 
Es como todo el equipo.

321
00:16:00.480 --> 00:16:03.720 
Cuanto más inteligentes son
las personas con las que te unas,

322
00:16:03.760 --> 00:16:07.320 
cuanto más saben de su trabajo,
las cosas se elevan.

323
00:16:07.360 --> 00:16:10.320 
Hay veces que cuando
estás empezando en la profesión,

324
00:16:10.360 --> 00:16:14.880 
parece que te da miedo juntarte
con gente que sabe mucho más que tú,

325
00:16:14.920 --> 00:16:17.280 
porque parece que tú
te vas a hacer pequeño.

326
00:16:17.320 --> 00:16:20.200 L:69%
En cambio, esas personas
saben colocarse en el lugar

327
00:16:20.240 --> 00:16:23.960 L:69%
que va a hacer que tu trabajo
sea mejor, que tú seas mejor.

328
00:16:24.680 --> 00:16:27.880 
Y en este caso,
tanto actores como equipo técnico

329
00:16:28.880 --> 00:16:30.640 
fue una maravilla.

330
00:16:30.800 --> 00:16:32.800 
<c.vtt_yellow>Candela Peña ha dicho
en más de una ocasión</c>

331
00:16:32.840 --> 00:16:34.800 
<c.vtt_yellow>que fue una experiencia
maravillosa,</c>

332
00:16:34.840 --> 00:16:37.760 
<c.vtt_yellow>que disfruto muchísimo, que fue
absolutamente feliz rodando</c>

333
00:16:38.160 --> 00:16:39.400 
<c.vtt_yellow>"Black Beach".
Sí.</c>

334
00:16:39.440 --> 00:16:41.880 
Creo que es una de las sorpresas
de "Black Beach".

335
00:16:41.920 --> 00:16:44.640 
No había trabajado con ella,
aunque sí que la conocía

336
00:16:44.680 --> 00:16:49.360 
y para todo el equipo,
como tiene esa fama de mujer fuerte,

337
00:16:49.840 --> 00:16:51.560 
incluso un poco escandalosa...

338
00:16:51.960 --> 00:16:54.800 
Y fue una delicia, fue maravillosa.

339
00:16:55.080 --> 00:17:00.680 
Además, como anécdota te diré
que no quería especialistas,

340
00:17:00.720 --> 00:17:02.640 
Ella conducía por las calles.

341
00:17:02.680 --> 00:17:04.880 
El especialista dijo

342
00:17:04.920 --> 00:17:07.640 
"no, voy a hacerle una prueba
antes de que conduzca".

343
00:17:09.520 --> 00:17:10.640 L:78%
Me cago en la puta.

344
00:17:11.480 --> 00:17:12.480 L:78%
¡Hostia, tío!

345
00:17:14.400 --> 00:17:16.520 
-A los cinco minutos
nos llamó y nos dijo

346
00:17:16.560 --> 00:17:19.560 
"mira, que lo puede hacer
perfectamente".

347
00:17:19.600 --> 00:17:23.640 
Sí, sí... Y una cosa divertida
que ella decía

348
00:17:24.560 --> 00:17:27.640 
que no la habían matado nunca
en escena en una película.

349
00:17:27.720 --> 00:17:30.680 
-Estaba emocionada.
-Estaba emocionada con morir,

350
00:17:30.720 --> 00:17:34.320 
en ese momento estaba emocionada.
<c.vtt_yellow>(RÍE)</c>

351
00:17:35.400 --> 00:17:38.480 
<c.vtt_yellow>Son hitos en una vida,
una borrachera, una muerte...</c>

352
00:17:38.520 --> 00:17:41.560 
Exactamente, tu primera muerte.
<c.vtt_yellow>(RÍE) Tu primera borrachera,</c>

353
00:17:41.600 --> 00:17:44.600 
<c.vtt_yellow>tu primera muerte,
tu primer amor en una película.</c>

354
00:17:45.040 --> 00:17:46.760 
<c.vtt_yellow>Nos admira que "Black Beach"</c>

355
00:17:48.040 --> 00:17:51.480 
<c.vtt_yellow>tiene una ambición desde producción
que se pone a jugar</c>

356
00:17:51.520 --> 00:17:55.680 
<c.vtt_yellow>en la liga de las grandes películas
de aventuras internacionales.</c>

357
00:17:56.000 --> 00:17:59.520 L:69%
<c.vtt_yellow>Quiero decir,
los clásicos de Peter Weir,</c>

358
00:17:59.560 --> 00:18:02.920 L:69%
<c.vtt_yellow>"El año que vivimos
peligrosamente", ¿no?</c>

359
00:18:03.320 --> 00:18:05.280 
Sí, sí, pero lo hicimos a lo mejor

360
00:18:05.320 --> 00:18:08.240 L:69%
con un 5 % de los presupuestos
que acabas de mencionar.

361
00:18:08.280 --> 00:18:09.280 L:78%
<c.vtt_yellow>(RÍE)</c>

362
00:18:15.680 --> 00:18:18.600 
Yo lo cuento mucho
para poner en valor esta película.

363
00:18:18.920 --> 00:18:20.560 
Como tú has contado,

364
00:18:21.400 --> 00:18:24.440 
hicimos una película,
porque los tres hicimos la película,

365
00:18:24.480 --> 00:18:25.760 
que se llamaba "Amar".

366
00:18:25.800 --> 00:18:28.920 
es una historia de amor,
dos personajes en una escalera,

367
00:18:28.960 --> 00:18:31.520 
en unas casitas... Punto.

368
00:18:31.960 --> 00:18:35.160 
Se rodó en los mismos días de rodaje
que "Black Beach".

369
00:18:35.640 --> 00:18:38.840 
Lo que son días de rodaje,
los mismos días.

370
00:18:38.880 --> 00:18:40.520 
Exactamente los mismos días.

371
00:18:41.160 --> 00:18:43.440 
Pero se rodó en Ghana,

372
00:18:43.480 --> 00:18:46.480 
se rodó en Amberes,
en Bruselas, en Toledo,

373
00:18:46.520 --> 00:18:49.000 
pero lo que son
días de rodaje, los mismos.

374
00:18:49.600 --> 00:18:52.320 
<c.vtt_yellow>Sí.
Le sacamos un partido a esto...</c>

375
00:18:52.360 --> 00:18:54.640 
También hay que pensar
que fuimos muy prácticos.

376
00:18:54.680 --> 00:18:57.640 
Una de las cosas
que hablábamos antes,

377
00:18:57.680 --> 00:18:59.520 
de los colores de África y tal,

378
00:18:59.560 --> 00:19:02.720 
nosotros jugábamos a favor de obra,
teníamos que adaptarnos.

379
00:19:02.760 --> 00:19:07.000 
Sabíamos que nosotros necesitábamos
mucho plano para crear esa acción

380
00:19:07.040 --> 00:19:10.440 
y que quedara aparente
y teníamos muy poco tiempo.

381
00:19:10.640 --> 00:19:14.360 
Entonces, ¿qué manera de rodar
nos va a permitir...?

382
00:19:14.720 --> 00:19:16.560 
-Ser muy efectivos.
-¿Ser muy efectivos,

383
00:19:16.600 --> 00:19:18.080 
poder utilizar mucho plano?

384
00:19:18.120 --> 00:19:22.720 
Pues utilizábamos
ese lenguaje de zoom,

385
00:19:24.560 --> 00:19:27.600 L:78%
esas carreras, esa cámara al hombro

386
00:19:27.920 --> 00:19:33.680 L:69%
que nos permitía después
hacer un rodaje muy rápido.

387
00:19:33.720 --> 00:19:36.440 
-Y porque también en muchos lugares
íbamos a rodar así.

388
00:19:36.480 --> 00:19:38.920 
Por ejemplo,
la secuencia del mercado

389
00:19:38.960 --> 00:19:42.800 
donde empieza a correr Raúl y...
-Que diluvió ese día.

390
00:19:42.840 --> 00:19:45.120 L:69%
Sí. Ese mercado
estaba abierto al público,

391
00:19:45.160 --> 00:19:47.240 L:69%
había gente
y nosotros nos metíamos allí

392
00:19:47.280 --> 00:19:50.120 L:69%
con nuestras camaritas...
-Unos cuantos extras alrededor

393
00:19:50.160 --> 00:19:52.800 
de los protagonistas...
-Pero ya era rodar...

394
00:19:53.160 --> 00:19:56.000 
Tenías la sensación
de estar haciendo un documental.

395
00:19:56.040 --> 00:20:00.800 
-Claro, sacarle partido.
<c.vtt_yellow>Porque te metes por la realidad.</c>

396
00:20:01.120 --> 00:20:02.400 
Sí.
<c.vtt_yellow>Efectivamente.</c>

397
00:20:02.440 --> 00:20:05.400 
<c.vtt_yellow>Sí, esa carrera de Raúl
con los papeles...</c>

398
00:20:05.760 --> 00:20:08.440 
Esa fue una cosa por la que,
ahora me acuerdo...

399
00:20:08.480 --> 00:20:09.760 
<c.vtt_yellow>Tejados, callejones...</c>

400
00:20:10.640 --> 00:20:13.120 
<c.vtt_yellow>Recuérdanos el rodaje
de esa secuencia, por favor.</c>

401
00:20:13.160 --> 00:20:14.240 
Ibas a decir algo.

402
00:20:14.360 --> 00:20:17.400 
-Es una cosa buena
que tiene Esteban,

403
00:20:17.440 --> 00:20:21.120 
que es muy cabezón en un sentido
bueno, es decir...

404
00:20:21.160 --> 00:20:24.920 
Porque yo recuerdo que al principio
llegó a plantearse la posibilidad

405
00:20:24.960 --> 00:20:29.520 
de a lo mejor, un mercado como ese,
recrearlo en Canarias,

406
00:20:31.000 --> 00:20:34.160 
y él decía "no, no,
eso hay que ir allí y rodarlo ahí,

407
00:20:34.200 --> 00:20:37.160 
porque es la única manera
de que consigas esa sensación.

408
00:20:37.320 --> 00:20:41.200 
<c.vtt_yellow>Hasta que no lo ves, no lo crees.
-Cometimos un pequeño error,</c>

409
00:20:41.240 --> 00:20:44.840 
que fuimos a localizar
antes a Canarias,

410
00:20:44.920 --> 00:20:48.600 
que iba a decir África, que Ghana.

411
00:20:48.840 --> 00:20:52.360 
Y entonces, los que no habían estado
en África veían cosas,

412
00:20:52.400 --> 00:20:54.080 
"Ah, pues aquí sí",

413
00:20:54.120 --> 00:20:55.520 
y yo estaba horrorizado.

414
00:20:55.560 --> 00:20:58.400 
<c.vtt_yellow>Claro, claro, claro...
-Sobre todo, porque era una peli</c>

415
00:20:58.440 --> 00:21:02.160 
que íbamos a poder rodar en Ghana
un tiempo limitado

416
00:21:02.200 --> 00:21:06.360 
y había que sopesar muy bien
qué íbamos a rodar en Ghana

417
00:21:06.400 --> 00:21:09.360 L:69%
y qué íbamos a rodar en los sitios
donde se montaron decorados,

418
00:21:09.400 --> 00:21:11.440 L:78%
en Canarias, Madrid, Toledo y demás.

419
00:21:11.720 --> 00:21:13.920 L:69%
Me acuerdo muy bien
de ese viaje de Canarias

420
00:21:13.960 --> 00:21:16.880 
donde decíamos
"aquí podemos montar el mercado",

421
00:21:16.920 --> 00:21:20.000 
y Esteban decía "no, no sabéis
lo que os vais a encontrar".

422
00:21:20.280 --> 00:21:23.360 
Y cuando llegamos a ese mercado,
que fue la primera localización

423
00:21:23.400 --> 00:21:26.440 
que vimos al llegar a Accra,
ahí dijimos

424
00:21:26.880 --> 00:21:29.280 
"¡guau! Esto son palabras mayores".

425
00:21:30.040 --> 00:21:32.880 
Eso sí que fue una fuente
de inspiración para después saber

426
00:21:32.920 --> 00:21:35.400 
lo que sí que se podía rodar
en otros sitios.

427
00:21:36.160 --> 00:21:37.400 
¿Cómo vas a recrear eso?

428
00:21:37.440 --> 00:21:42.160 
Esas 4.000 personas ahí,
ese hervidero de gente moviéndose...

429
00:21:43.080 --> 00:21:44.120 L:78%
¡Carlos!

430
00:21:45.160 --> 00:21:46.320 L:4% A:end
(Claxon)

431
00:21:46.680 --> 00:21:50.600 L:78%
Y para darle ese movimiento,

432
00:21:50.640 --> 00:21:52.760 
para que pasara
por todos esos sitios,

433
00:21:53.160 --> 00:21:56.800 
Lo que hicimos fue un trabajo
muy bueno del equipo de dirección.

434
00:21:57.200 --> 00:22:01.880 
Fue rodarlo en distintos días.

435
00:22:02.160 --> 00:22:05.240 
Esa secuencia a lo mejor está rodada
en pequeños trozos,

436
00:22:05.280 --> 00:22:09.000 
a lo mejor en 15 días distintos
y en distintos países,

437
00:22:09.040 --> 00:22:10.720 
en distintas localizaciones.

438
00:22:12.120 --> 00:22:16.520 
Esta empieza a correr
por los tejados,

439
00:22:17.040 --> 00:22:20.000 
que era en Swedru,

440
00:22:20.040 --> 00:22:23.480 
que estaba como
a 600 kilómetros de Accra,

441
00:22:24.280 --> 00:22:29.240 
dobla una esquina,
estamos corriendo por Accra,

442
00:22:29.280 --> 00:22:31.080 
va al mercado, es Accra,

443
00:22:31.320 --> 00:22:36.800 
se sube en un coche y es Canarias.

444
00:22:37.360 --> 00:22:40.160 
Se choca el coche, es Toledo...
<c.vtt_yellow>(RÍE)</c>

445
00:22:40.200 --> 00:22:43.200 
Es decir, es puro montaje.

446
00:22:44.360 --> 00:22:48.560 
Es cómo ir hilando con un diseño

447
00:22:48.600 --> 00:22:50.680 
muy pensado, muy medido.

448
00:22:51.040 --> 00:22:54.280 
De hecho, hicimos un "storyboard"

449
00:22:55.840 --> 00:22:59.640 
para ver claramente cómo iba
a quedar eso y cómo todo evoluciona.

450
00:22:59.680 --> 00:23:03.080 
Y tú crees
que lo estás viendo en tiempo real

451
00:23:03.120 --> 00:23:05.920 
y está rodado
en días superdistintos

452
00:23:05.960 --> 00:23:09.000 
y en lugares, países muy dispares.
<c.vtt_yellow>Qué increíble.</c>

453
00:23:10.040 --> 00:23:12.880 
<c.vtt_yellow>Es como una especie
de coreografía técnica,</c>

454
00:23:12.920 --> 00:23:16.400 
<c.vtt_yellow>de montaje, de propuesta
y de diseño de producción,</c>

455
00:23:16.440 --> 00:23:18.480 
<c.vtt_yellow>lógicamente, y de foto, claro.
Madre mía...</c>

456
00:23:19.040 --> 00:23:22.080 
<c.vtt_yellow>Igual que vosotros,
hay un grupo de cineastas españoles</c>

457
00:23:22.120 --> 00:23:26.120 
<c.vtt_yellow>que ha tenido la ambición
de rodar a nivel internacional.</c>

458
00:23:26.320 --> 00:23:30.040 
<c.vtt_yellow>Estoy pensando en Bayona,
en Rodrigo Cortés,</c>

459
00:23:30.080 --> 00:23:32.200 
<c.vtt_yellow>Salvador García Calvo
o Kike Maíllo.</c>

460
00:23:32.240 --> 00:23:36.360 
<c.vtt_yellow>¿Qué opináis de esta ambición
respecto a nuestro cine</c>

461
00:23:36.400 --> 00:23:37.760 
<c.vtt_yellow>y a nuestros cineastas?</c>

462
00:23:38.400 --> 00:23:42.880 
Bueno, yo creo que la ambición
es una palabra bonita.

463
00:23:42.920 --> 00:23:46.000 
Hay veces que tenemos miedo
a la palabra ambición

464
00:23:46.040 --> 00:23:47.480 
y aquí en España hay veces

465
00:23:47.520 --> 00:23:50.120 
que se utiliza
de una manera peyorativa.

466
00:23:51.920 --> 00:23:54.120 
Si hay algo
de lo que nos damos cuenta ahora

467
00:23:54.160 --> 00:23:56.800 
es que nosotros podemos
hacer películas para el mundo.

468
00:23:58.160 --> 00:23:59.840 
Las pueden ver en todas partes.

469
00:23:59.880 --> 00:24:02.800 
La verdad es que las plataformas
nos han dado eso.

470
00:24:03.040 --> 00:24:06.160 
Es una de las características.

471
00:24:06.200 --> 00:24:08.760 
Haces una cosa
y se puede ver en el mundo entero.

472
00:24:08.800 --> 00:24:13.000 
"Black Beach" fue un éxito
en sitios hiperdispares

473
00:24:13.040 --> 00:24:14.840 
que nunca hubiéramos pensado.

474
00:24:15.280 --> 00:24:19.000 
Bueno, somos capaces de hacerlo,
lo hacen otras cinematografías.

475
00:24:19.560 --> 00:24:22.320 
Eso no quita que no podamos hacer
películas pequeñitas,

476
00:24:22.360 --> 00:24:23.600 
películas intimistas.

477
00:24:23.640 --> 00:24:25.560 
No, una industria sana

478
00:24:25.600 --> 00:24:27.960 
es aquella
que hace todo tipo de películas

479
00:24:28.000 --> 00:24:30.560 
y unas ayudan a que se hagan otras.

480
00:24:30.880 --> 00:24:33.320 
-Y es más, teniendo en cuenta
que los presupuestos

481
00:24:33.360 --> 00:24:34.640 
que nosotros manejamos

482
00:24:35.080 --> 00:24:39.480 
nunca están acordes
con las propuestas.

483
00:24:39.520 --> 00:24:43.360 
Es decir, a veces parece
casi como que hacemos magia.

484
00:24:57.320 --> 00:24:59.400 
<c.vtt_yellow>¿Cuál ha sido la mayor dificultad</c>

485
00:24:59.920 --> 00:25:02.920 
<c.vtt_yellow>para cada uno de vuestros
departamentos en "Black Beach"?</c>

486
00:25:03.200 --> 00:25:05.440 
<c.vtt_yellow>Montse.
Para mí llevarme a África,</c>

487
00:25:05.480 --> 00:25:07.960 
a los sitios
donde hubo que montar decorados.

488
00:25:08.640 --> 00:25:11.320 
Teníamos a un personaje
que estaba en una calle en Accra,

489
00:25:11.360 --> 00:25:15.480 
doblaba esquina
y seguíamos rodando en Canarias

490
00:25:16.080 --> 00:25:22.000 
y el decorado estaba montado
a 3.000 kilómetros de distancia

491
00:25:22.040 --> 00:25:23.360 
y no tenía nada que ver.

492
00:25:23.400 --> 00:25:25.960 
Que todo eso fluyera
y que en ningún momento

493
00:25:26.000 --> 00:25:28.840 
te plantearas una distorsión
a la hora de verlo,

494
00:25:28.880 --> 00:25:30.600 
para mí fue la gran dificultad.

495
00:25:30.920 --> 00:25:33.440 
<c.vtt_yellow>Para Raúl Arévalo
lo debió ser también, porque claro,</c>

496
00:25:33.480 --> 00:25:36.680 
<c.vtt_yellow>no se rodó en orden cronológico.
(RÍEN)</c>

497
00:25:36.880 --> 00:25:38.600 
Nada.
<c.vtt_yellow>Qué tontería...</c>

498
00:25:38.800 --> 00:25:42.560 
<c.vtt_yellow>Claro, entonces imagínate,
efectivamente... (RÍE)</c>

499
00:25:42.920 --> 00:25:44.600 
<c.vtt_yellow>Debió ser un trabajo complejísimo.</c>

500
00:25:45.040 --> 00:25:46.840 
<c.vtt_yellow>¿Y para ti?
Creo que no perderme.</c>

501
00:25:47.080 --> 00:25:49.720 
(RÍEN)
No perderme en el sentido de...

502
00:25:50.480 --> 00:25:52.560 
Pasábamos por tantos lugares,

503
00:25:52.800 --> 00:25:56.280 
no perderme el sentido de ser fiel
a lo que yo tenía en la cabeza

504
00:25:57.000 --> 00:26:00.680 
Y mantenerme durante todo
el proyecto viajando de aquí a allá,

505
00:26:01.000 --> 00:26:03.280 
como decir
"esto es lo que quiero conseguir,

506
00:26:03.320 --> 00:26:04.920 
esto lo que quiero mantener...".

507
00:26:04.960 --> 00:26:08.640 
Ser fiel a esa idea
y hacerlo durante todo el proceso.

508
00:26:08.800 --> 00:26:11.400 
<c.vtt_yellow>¿Y para ti qué fue lo más complejo?
Yo tengo dos.</c>

509
00:26:11.440 --> 00:26:15.520 
Uno quizás sea la dirección
de todos esos actores

510
00:26:15.560 --> 00:26:17.640 
que eran la primera vez
que participaban,

511
00:26:17.680 --> 00:26:20.480 
que hacían una peli,
sin experiencia,

512
00:26:20.520 --> 00:26:24.520 
y que todo fluyera
y que los creyeras.

513
00:26:26.800 --> 00:26:27.960 L:78%
¡Ale!

514
00:26:29.800 --> 00:26:31.320 L:78%
(LLORA) Ale...

515
00:26:32.720 --> 00:26:36.080 
Y después hubo un momento,
antes de que empezáramos a rodar,

516
00:26:36.520 --> 00:26:37.920 L:78%
que hubo un cataclismo,

517
00:26:37.960 --> 00:26:42.440 L:69%
hubo un bajón
de presupuesto de un 35 %

518
00:26:42.760 --> 00:26:47.680 
que hubo que solucionar
rápidamente cortando guion.

519
00:26:48.040 --> 00:26:50.520 
Y lo hicimos en un par de días.

520
00:26:50.840 --> 00:26:52.240 
Ese fue el momento.
<c.vtt_yellow>Oh...</c>

521
00:26:53.040 --> 00:26:56.160 
El momento
en que salvamos la producción.

522
00:26:56.280 --> 00:26:59.080 
Tuvimos que juntarnos
todos los jefes de equipo

523
00:26:59.360 --> 00:27:02.720 
para ver cómo hacíamos la cosa
aún más pequeña y sacábamos partido.

524
00:27:02.960 --> 00:27:05.440 
-Pero aprendimos a renunciar,
que es algo que...

525
00:27:05.480 --> 00:27:07.960 
-Es nuestro trabajo.
-Es durísimo.

526
00:27:08.000 --> 00:27:10.920 
Cuando lees este guion,
tu cabeza se dispara

527
00:27:11.240 --> 00:27:12.960 
y ves toda esa proyección

528
00:27:13.000 --> 00:27:15.080 
de lo que puede llegar a ser
esta película.

529
00:27:15.120 --> 00:27:16.760 
Pero luego, aprender a renunciar

530
00:27:16.800 --> 00:27:19.080 
es lo que al final
hace la película realmente.

531
00:27:19.120 --> 00:27:20.720 
<c.vtt_yellow>Claro.
Creo que es mejor</c>

532
00:27:20.760 --> 00:27:24.000 
a partir de ese momento.

533
00:27:24.400 --> 00:27:26.480 
Lo tuvimos que sintetizar.

534
00:27:26.720 --> 00:27:28.200 
¿Y qué es lo fundamental?

535
00:27:28.240 --> 00:27:29.920 
¿Qué es lo que estamos contando?

536
00:27:30.040 --> 00:27:32.720 
¿Cómo lo contamos con estos medios?

537
00:27:33.600 --> 00:27:35.920 
<c.vtt_yellow>Contadme ahora proyectos
que tenéis entre manos</c>

538
00:27:35.960 --> 00:27:38.640 
<c.vtt_yellow>y ya nos despedimos porque
se nos ha terminado el tiempo,</c>

539
00:27:38.680 --> 00:27:40.480 
<c.vtt_yellow>que da mucha rabia,
pero pasa volando.</c>

540
00:27:40.520 --> 00:27:42.840 
<c.vtt_yellow>Quien quiera compartirlo,
que es muy personal.</c>

541
00:27:42.880 --> 00:27:45.040 
<c.vtt_yellow>¿Qué andáis haciendo?
Venga, uno, dos y tres.</c>

542
00:27:45.080 --> 00:27:47.760 L:78%
Bueno, yo en un par de semanas

543
00:27:47.800 --> 00:27:49.760 L:69%
vuelvo otra vez
a República Dominicana,

544
00:27:49.800 --> 00:27:51.720 L:69%
esta vez de la mano
de Félix Sabroso,

545
00:27:51.760 --> 00:27:54.680 
a rodar una comedia maravillosa.

546
00:27:55.240 --> 00:27:58.840 
Y luego, en otoño,
arrancamos con el siguiente proyecto

547
00:27:58.880 --> 00:28:02.640 
de Julio, "8",
que rodaremos en el País Vasco.

548
00:28:03.040 --> 00:28:04.520 
Y la verdad, con muchas ganas.

549
00:28:04.560 --> 00:28:07.640 
Dos proyectos muy diferentes
pero muy especiales.

550
00:28:07.800 --> 00:28:09.480 
<c.vtt_yellow>Qué bien, me alegro mucho.</c>

551
00:28:09.520 --> 00:28:12.960 
<c.vtt_yellow>Y mira la ilusión que destila,
cómo son estos oficios, ¿no?</c>

552
00:28:13.360 --> 00:28:14.960 
<c.vtt_yellow>Que siempre es maravilloso,</c>

553
00:28:15.400 --> 00:28:18.800 
<c.vtt_yellow>cada nuevo proyecto es un milagro
y nos llena de amor y de vida.</c>

554
00:28:18.840 --> 00:28:19.840 
<c.vtt_yellow>Es una maravilla.</c>

555
00:28:20.640 --> 00:28:25.400 L:69%
-Yo con el color de un proyecto
anterior, de una peli anterior,

556
00:28:25.440 --> 00:28:27.560 L:69%
estamos terminando
la postproducción,

557
00:28:27.600 --> 00:28:29.680 
estoy con la etapa del etalonaje.

558
00:28:29.720 --> 00:28:33.680 
Y esperando a que arranque
un proyecto en breve.

559
00:28:34.080 --> 00:28:36.640 
Yo estoy con una serie
para Televisión Española

560
00:28:36.680 --> 00:28:38.160 
que se llama "Detective Touré",

561
00:28:38.200 --> 00:28:42.120 
vamos a rodar en junio en Bilbao.

562
00:28:42.520 --> 00:28:43.520 
Muy ilusionado.

563
00:28:43.960 --> 00:28:46.480 
<c.vtt_yellow>Pues muchísimas gracias
a los tres por estar aquí,</c>

564
00:28:46.520 --> 00:28:49.200 
<c.vtt_yellow>por haber compartido vuestro
talento, vuestras ilusiones,</c>

565
00:28:49.240 --> 00:28:51.240 
<c.vtt_yellow>vuestros deseos,
vuestras vulnerabilidades</c>

566
00:28:51.280 --> 00:28:52.760 
<c.vtt_yellow>con nuestros espectadores.</c>

567
00:28:52.880 --> 00:28:55.440 
<c.vtt_yellow>Porque así van conociendo
quiénes somos cada día,</c>

568
00:28:55.480 --> 00:28:57.520 
<c.vtt_yellow>cada "Versión española".
Gracias a los tres.</c>

569
00:28:57.560 --> 00:28:58.720 
Gracias.
-A vosotros.

570
00:28:58.880 --> 00:29:01.800 
<c.vtt_yellow>Y a vosotros no os despido,
llega la hora del cortometraje</c>

571
00:29:01.840 --> 00:29:03.120 
<c.vtt_yellow>en "Versión española".</c>

572
00:29:03.320 --> 00:29:06.240 L:4% A:end
(Música)

573
00:29:08.200 --> 00:29:11.240 
<c.vtt_yellow>Hoy estamos felices de recibir
en nuestro concurso</c>

574
00:29:11.280 --> 00:29:14.320 
<c.vtt_yellow>un corto que nos llega
desde Brasil, nada menos.</c>

575
00:29:14.360 --> 00:29:16.560 
<c.vtt_yellow>"Novela vaga" es,
como su nombre indica,</c>

576
00:29:16.600 --> 00:29:18.200 
<c.vtt_yellow>un homenaje a la Nouvelle Vague,</c>

577
00:29:18.240 --> 00:29:20.640 
<c.vtt_yellow>pero sobre todo,
es una preciosa comedia romántica</c>

578
00:29:20.680 --> 00:29:24.200 
<c.vtt_yellow>de brasileños perdidos en Budapest
buscando el amor verdadero.</c>

579
00:29:24.480 --> 00:29:25.480 
<c.vtt_yellow>Una delicia.</c>

580
00:29:25.760 --> 00:29:27.400 
<c.vtt_yellow>Nos lo presenta su director,</c>

581
00:29:27.560 --> 00:29:29.640 
<c.vtt_yellow>Márcio-André de Sousa Haz.</c>

582
00:29:30.720 --> 00:29:34.360 L:69%
Hola, mi nombre es Sousa Haz
y soy el director de "Novela Vaga".

583
00:29:34.720 --> 00:29:36.360 L:78%
Y la película que vamos a ver

584
00:29:36.680 --> 00:29:39.040 L:78%
es el resultado de la amistad

585
00:29:39.080 --> 00:29:42.120 
de un grupo de cineastas
y publicistas brasileños

586
00:29:42.680 --> 00:29:45.160 
que estaban muy unidos
y vivían en Budapest.

587
00:29:45.720 --> 00:29:48.160 
Y una noche estábamos de copas

588
00:29:48.440 --> 00:29:51.840 
Y nos preguntamos,
"Oye, ¿por qué no hacer una película

589
00:29:52.400 --> 00:29:55.920 
para celebrar nuestra amistad,
hacer un cortometraje?".

590
00:29:56.320 --> 00:29:58.840 
Y así nació "Novela vaga".

591
00:29:59.360 --> 00:30:01.520 
Pero, como no teníamos un productor,

592
00:30:03.360 --> 00:30:06.160 
decidimos hacer la película
en plan guerrilla,

593
00:30:06.200 --> 00:30:08.840 
así como planos
y diálogos improvisados,

594
00:30:09.240 --> 00:30:11.200 
aportando a personas de la calle,

595
00:30:11.240 --> 00:30:15.240 
entrando en bares
sin autorización para nada.

596
00:30:15.560 --> 00:30:18.440 
Y a veces teníamos ideas
en el medio del plan,

597
00:30:18.480 --> 00:30:21.880 
en medio de la filmación
teníamos idea y lo cambiábamos todo.

598
00:30:22.600 --> 00:30:25.560 
Y claro, casi de inmediato

599
00:30:25.600 --> 00:30:28.320 
me vino la idea
de hacer un homenaje

600
00:30:28.800 --> 00:30:30.320 
a la Nouvelle Vague.

601
00:30:30.680 --> 00:30:32.960 
No solo por la estética bohemia,

602
00:30:33.560 --> 00:30:38.520 
también porque el estilo precario
e improvisado de la producción

603
00:30:38.560 --> 00:30:43.320 
estaría así
justificado estéticamente.

604
00:30:44.040 --> 00:30:46.880 
Y el propio título de la película

605
00:30:47.160 --> 00:30:49.480 
es una mala traducción
de Nouvelle Vague,

606
00:30:50.000 --> 00:30:53.520 
que significa literalmente
"nueva ola".

607
00:30:54.360 --> 00:30:58.080 
Pero es una forma de enseñar
la precariedad de la producción,

608
00:30:58.120 --> 00:30:59.400 
incluso en el título.

609
00:30:59.760 --> 00:31:02.360 
Y todo esto para contar
una historia muy contemporánea

610
00:31:02.400 --> 00:31:05.480 
sobre el papel de los géneros,
sobre amores líquidos,

611
00:31:05.520 --> 00:31:08.520 
sobre fragilidad masculina,
sobre desencuentros,

612
00:31:08.560 --> 00:31:11.160 
desilusiones y amor a primera vista.

613
00:31:11.840 --> 00:31:15.000 
En fin, una película intensa
sobre la frustración,

614
00:31:15.280 --> 00:31:17.200 
como la propia novela de la vida.

615
00:31:17.800 --> 00:31:20.480 
Pero hecha por productores vagos.

616
00:31:22.120 --> 00:31:23.280 
Que disfruten.

617
00:33:01.760 --> 00:33:06.520 L:4% A:end
(Música)

618
00:35:06.680 --> 00:35:10.560 L:4% A:end
(Música)

619
00:38:57.280 --> 00:39:02.840 L:4% A:end
(Música)

620
00:40:00.000 --> 00:40:05.400 L:4% A:end
(Música)

621
00:40:54.760 --> 00:40:58.360 L:4% A:end
(Música)

622
00:45:53.600 --> 00:45:57.800 L:4% A:end
(Música)

623
00:47:23.840 --> 00:47:27.920 L:4% A:end
(Música)

624
00:50:05.040 --> 00:50:09.240 L:4% A:end
(Música)

625
00:51:28.880 --> 00:51:33.840 L:4% A:end
(Música)

626
00:56:28.440 --> 00:56:32.800 L:4% A:end
(Música)

627
00:58:54.480 --> 00:58:58.120 
<c.vtt_yellow>Pues al parecer la tal Kata
tiene toda una corte de enamorados</c>

628
00:58:58.160 --> 00:59:01.320 
<c.vtt_yellow>y como dice Patricia,
los tatuajes duelen como el amor,</c>

629
00:59:01.360 --> 00:59:03.160 
<c.vtt_yellow>pero al menos duran toda la vida.</c>

630
00:59:03.200 --> 00:59:05.920 
<c.vtt_yellow>Encantadora esta comedia
en torno al amor a primera vista,</c>

631
00:59:05.960 --> 00:59:08.800 
<c.vtt_yellow>llena de guiños
y homenajes al cine de los 60.</c>

632
00:59:09.080 --> 00:59:11.920 
<c.vtt_yellow>Muchas felicidades
a Márcio-André de Sousa Haz</c>

633
00:59:12.440 --> 00:59:13.600 
<c.vtt_yellow>y a todo su equipo</c>

634
00:59:13.840 --> 00:59:15.880 
<c.vtt_yellow>y muy especialmente
a sus dos protagonistas,</c>

635
00:59:15.920 --> 00:59:18.120 
<c.vtt_yellow>Vanesa Lima y Glauco Bittencourt.</c>

636
00:59:18.400 --> 00:59:20.480 
<c.vtt_yellow>Y nada más,
espero que hayáis disfrutado</c>

637
00:59:20.520 --> 00:59:22.040 
<c.vtt_yellow>el programa doble de hoy.</c>

638
00:59:22.080 --> 00:59:24.240 
<c.vtt_yellow>Ya sabéis que os esperamos
la semana que viene</c>

639
00:59:24.280 --> 00:59:27.200 
<c.vtt_yellow>para seguir disfrutando
el mejor cine español reciente.</c>

640
00:59:27.280 --> 00:59:29.360 
<c.vtt_yellow>Hasta entonces,
un beso muy grande. Chao.</c>

641
00:59:29.480 --> 00:59:34.360 L:4% A:end
(Música)

