﻿WEBVTT 

NOTE remvd 00:00:08.800-00:00:11.760 L:4% A:end

1
00:00:08.240 --> 00:00:09.800 
<c.vtt_yellow>Buenas noches otra vez.</c>

2
00:00:09.840 --> 00:00:12.960 L:4%
<c.vtt_yellow>Pues ya lo habéis visto.
Como en un bucle sin final,</c>

3
00:00:13.000 --> 00:00:15.040 L:4%
<c.vtt_yellow>el narrador comienza de nuevo</c>

4
00:00:15.080 --> 00:00:16.800 
<c.vtt_yellow>pero nuestra mirada ya es otra.</c>

5
00:00:16.840 --> 00:00:20.040 
<c.vtt_yellow>Ya hemos descubierto
que ni el diablo era tan diablo</c>

6
00:00:20.080 --> 00:00:22.600 
<c.vtt_yellow>ni el herrero
tan cruel como nos contaron.</c>

7
00:00:22.760 --> 00:00:24.800 
<c.vtt_yellow>De hecho,
acaba sacrificando su vida</c>

8
00:00:24.840 --> 00:00:28.760 
<c.vtt_yellow>por la de la niña en esta fábula
en la que nada es lo que parece.</c>

9
00:00:28.800 --> 00:00:31.240 
<c.vtt_yellow>Saludamos de nuevo a Paul Urkijo.</c>

10
00:00:31.280 --> 00:00:33.000 
<c.vtt_yellow>Paul, buenas noches.
Buenas.</c>

11
00:00:33.040 --> 00:00:35.280 
<c.vtt_yellow>Eneko Sagardoy, buenas noches.
Buenas noches.</c>

12
00:00:35.320 --> 00:00:37.400 
<c.vtt_yellow>Madre mía,
menos mal que te veo la cara.</c>

13
00:00:37.440 --> 00:00:40.080 
Ya, eso decía mi madre.
<c.vtt_yellow>Menos mal que te reconozco.</c>

14
00:00:40.120 --> 00:00:42.120 
Sí, sí.
<c.vtt_yellow>(RÍE) Qué barbaridad.</c>

15
00:00:42.400 --> 00:00:45.680 
<c.vtt_yellow>Pues nada ha terminado
siendo lo que parecía</c>

16
00:00:45.720 --> 00:00:48.360 
<c.vtt_yellow>y sospecho
que esa era tu intención, ¿no?</c>

17
00:00:48.480 --> 00:00:51.400 
Sí. Realmente,
cuando leí el libro de niño,

18
00:00:51.440 --> 00:00:53.840 
los demonios
eran los que me caían bien.

19
00:00:53.880 --> 00:00:57.480 
Y era el herrero
quien era el villano, ¿no?,

20
00:00:57.520 --> 00:00:58.520 
de alguna manera.

21
00:00:59.360 --> 00:01:01.880 
Y al final, a la hora
de desarrollar la historia,

22
00:01:01.920 --> 00:01:03.960 
¿por qué el herrero es malvado, no?

23
00:01:04.000 --> 00:01:07.360 
¿Y por qué el demonio
tiene que ser malvado, no?

24
00:01:07.400 --> 00:01:10.600 
Entonces, empiezas a indagar
y, al final, de alguna manera,

25
00:01:10.640 --> 00:01:14.000 
mis historias tratan de eso,
del prejuicio que hay detrás,

26
00:01:14.040 --> 00:01:16.000 
del que tenemos hacia el monstruo

27
00:01:16.040 --> 00:01:17.800 
y qué hay detrás
de esa máscara, ¿no?

28
00:01:17.840 --> 00:01:21.960 
<c.vtt_yellow>Y es imposible reconocerte debajo
de esa capa de látex infernal.</c>

29
00:01:22.000 --> 00:01:24.880 
<c.vtt_yellow>Háblanos de ella.
O sea, ¿cómo se construye?</c>

30
00:01:24.920 --> 00:01:26.480 
<c.vtt_yellow>¿Eso cuántas horas son?</c>

31
00:01:26.880 --> 00:01:29.600 
Pues muchas, muchísimas.
<c.vtt_yellow>Muchas horas de maquillaje, ¿no?</c>

32
00:01:29.640 --> 00:01:32.080 
Y muchas manos
desde muy pronto por la mañana.

33
00:01:32.120 --> 00:01:35.919 L:4%
Yo creo que eran
como siete horas de maquillaje.

34
00:01:36.080 --> 00:01:38.919 L:4%
Era un maquillaje diseñado
por Pedro Rodríguez,

35
00:01:38.960 --> 00:01:41.960 
ilustraciones de Paul y tal.
Que era increíble, ¿no?

36
00:01:42.000 --> 00:01:46.000 
Porque empezábamos
a las dos de la mañana a maquillar

37
00:01:46.040 --> 00:01:48.000 
para empezar jornada a las nueve.

38
00:01:48.040 --> 00:01:51.600 
Entonces era,
con ese frío, en diciembre,

39
00:01:51.640 --> 00:01:55.320 
silicona, olor a pintura...
Y luego, trabajar con eso, ¿no?

40
00:01:55.360 --> 00:01:58.520 
Y que prevaleciera siempre
también la gestualidad

41
00:01:58.560 --> 00:02:01.240 
y que no fuera
una simple plastilina.

42
00:02:01.320 --> 00:02:04.400 
Porque eso, al final,
no deja de ser una máscara, ¿no?

43
00:02:04.440 --> 00:02:06.680 
Había que darle vida y transmitir.

44
00:02:06.720 --> 00:02:09.520 
Era divertido,
pero era un engorro, ¿no?

45
00:02:09.560 --> 00:02:12.320 
Porque siete horas
y eran dos de desmaquillaje,

46
00:02:12.360 --> 00:02:15.360 
las uñas, los dientes postizos...
<c.vtt_yellow>¿Y rodabais dos?</c>

47
00:02:15.400 --> 00:02:17.960 
<c.vtt_yellow>Porque para cumplir el
plan de trabajo...</c>

48
00:02:18.000 --> 00:02:21.960 
<c.vtt_yellow>(RÍE) Qué barbaridad.
Muy poco y muy deprisa.</c>

49
00:02:22.000 --> 00:02:25.000 
Me acuerdo
que era como en dos tomas.

50
00:02:25.040 --> 00:02:26.800 
O sea, una media de dos tomas.

51
00:02:26.840 --> 00:02:29.640 
Entonces,
era llevarlo todo aprendidísimo.

52
00:02:29.680 --> 00:02:31.920 
Y Paul, por supuesto,
guiarnos muy bien

53
00:02:31.960 --> 00:02:34.240 
porque no había tiempo que perder.

54
00:02:34.600 --> 00:02:38.800 
<c.vtt_yellow>¿Y cómo preparaste el personaje?
¿Con qué referentes?</c>

55
00:02:38.840 --> 00:02:40.040 
Fue muy divertido.

56
00:02:40.160 --> 00:02:42.320 
Yo tengo un recuerdo muy bueno.

57
00:02:42.360 --> 00:02:44.720 
Sé que lo pasé mal
porque estaba agotado,

58
00:02:44.760 --> 00:02:46.440 
pero tengo un recuerdo muy bueno.

59
00:02:46.480 --> 00:02:49.320 
Y, claro,
no todos los días te dicen:

60
00:02:49.840 --> 00:02:52.400 
"Vas a hacer el demonio,
un demonio".

61
00:02:52.440 --> 00:02:55.120 
<c.vtt_yellow>(RÍE)
¿Por dónde empiezo?</c>

62
00:02:55.160 --> 00:02:57.880 
Y fueron distintas capas, ¿no?,
desde los movimientos...

63
00:02:58.440 --> 00:03:01.000 
Me acuerdo
que tenía imágenes de Pantaleón

64
00:03:01.040 --> 00:03:02.160 
de los Criados,

65
00:03:02.200 --> 00:03:05.440 
de estas figuras míticas
de la comedia del arte,

66
00:03:05.480 --> 00:03:09.360 
que torcían mucho las muñecas,
se contorneaban muchísimo...

67
00:03:09.480 --> 00:03:10.840 
Y luego en la voz, ¿no?

68
00:03:11.520 --> 00:03:13.360 
(GRITA)

69
00:03:15.720 --> 00:03:18.440 
Yo me acuerdo
que marcamos frase a frase

70
00:03:18.560 --> 00:03:21.120 
tres registros,
del más agudo al más grave.

71
00:03:23.480 --> 00:03:25.960 
Luego sí que hay
un pequeño tratamiento de la voz...

72
00:03:26.000 --> 00:03:29.640 
-Apenas.
-Es muy poco y no me quedé ronco.

73
00:03:29.680 --> 00:03:32.040 
Entonces, fue
como un trabajo muy físico.

74
00:03:32.080 --> 00:03:36.040 
Pero luego, hacer creíble
algo que jamás nunca se ha visto.

75
00:03:36.240 --> 00:03:37.760 
Entonces, eso te da libertad,

76
00:03:37.800 --> 00:03:40.360 
pero también puede general
desamparo y decir...

77
00:03:40.400 --> 00:03:43.520 
<c.vtt_yellow>"¿Qué estoy haciendo?".
"¿Qué estoy haciendo?", claro.</c>

78
00:03:43.560 --> 00:03:46.320 
Tenía mis referentes,
pero ¿dónde está el límite

79
00:03:46.360 --> 00:03:47.960 
de que quede realmente ridículo?

80
00:03:48.000 --> 00:03:50.080 
Y tiene que tener alma
el demonio también.

81
00:03:50.120 --> 00:03:53.040 
Y luego, el miedo constante.
Cuántos ejercicios hicimos.

82
00:03:53.080 --> 00:03:54.960 
Yo me acuerdo
con las distintas prótesis

83
00:03:55.000 --> 00:03:56.280 
frente al espejo, ¿no?

84
00:03:56.320 --> 00:03:58.960 
Sobre todo con las orejas,
que era animatrónicas

85
00:03:59.000 --> 00:04:00.040 
y no oía bien.

86
00:04:00.080 --> 00:04:03.840 
Tenía lentillas dentro del ojo,
no veía bien.

87
00:04:03.880 --> 00:04:06.280 
Entonces, era
una situación muy incómoda

88
00:04:06.440 --> 00:04:08.000 
y muy desagradecida.

89
00:04:08.040 --> 00:04:10.720 
Luego muy vistosa,
pero para trabajar ahí,

90
00:04:10.760 --> 00:04:12.520 
era muy desagradable.

91
00:04:12.840 --> 00:04:15.440 
Y luego, divertidísimo también, ¿eh?

92
00:04:15.760 --> 00:04:16.880 
<c.vtt_yellow>(RÍE)
Divertidísimo.</c>

93
00:04:16.920 --> 00:04:20.280 
O sea, te ves en eso
y hay una gran parte del personaje

94
00:04:20.320 --> 00:04:23.040 
que está hecho...
Eso es así.

95
00:04:23.080 --> 00:04:27.080 
Quiero aprovechar esta oportunidad
tan excepcional, ¿no?

96
00:04:27.120 --> 00:04:29.960 
Y eso requiere un trabajo grande.
Sí, sí.

97
00:04:30.000 --> 00:04:32.440 L:4%
-El otro demonio
se ha llevado a la niña.

98
00:04:33.000 --> 00:04:34.160 L:4%
-Qué lástima.

99
00:04:34.800 --> 00:04:37.520 L:4%
Al final, me terminó cayendo bien.

100
00:04:37.640 --> 00:04:39.400 
Pero no es mi problema.

101
00:04:40.600 --> 00:04:44.080 
-Si no fuese por ella,
seguirías en esa jaula.

102
00:04:45.160 --> 00:04:46.280 
Se lo debes.

103
00:04:46.800 --> 00:04:50.520 
<c.vtt_yellow>Todos los personajes tienen
su propio infierno interior,</c>

104
00:04:50.560 --> 00:04:52.880 
<c.vtt_yellow>como todos los seres humanos,
lógicamente, ¿no?</c>

105
00:04:52.920 --> 00:04:56.640 
<c.vtt_yellow>Cada uno con sus mochilas,
con sus traumas, con sus heridas.</c>

106
00:04:56.680 --> 00:05:00.440 
<c.vtt_yellow>Y, al final, tu línea editorial</c>

107
00:05:00.480 --> 00:05:02.600 
<c.vtt_yellow>es apostar por la ternura</c>

108
00:05:03.000 --> 00:05:06.000 
<c.vtt_yellow>de la niña, que lo cambia todo,
y apostar por la empatía,</c>

109
00:05:06.040 --> 00:05:07.280 
<c.vtt_yellow>por el poder del amor</c>

110
00:05:07.320 --> 00:05:09.440 
<c.vtt_yellow>el poder de ponerte
en el lugar del otro, ¿no?</c>

111
00:05:09.480 --> 00:05:10.840 
<c.vtt_yellow>¿Esa sería la moraleja?</c>

112
00:05:10.880 --> 00:05:13.000 
<c.vtt_yellow>El poder transformador
de la empatía.</c>

113
00:05:13.040 --> 00:05:14.680 
Básicamente. Sí, sí.

114
00:05:14.720 --> 00:05:16.920 
Con la niña es muy fácil empatizar,

115
00:05:16.960 --> 00:05:18.960 
con su infierno personal,
como tú dices.

116
00:05:19.080 --> 00:05:22.600 
Y entra en esa herrería terrorífica,
supuestamente terrorífica,

117
00:05:22.640 --> 00:05:25.480 
con ese supuesto herrero terrorífico
y con ese demonio

118
00:05:25.520 --> 00:05:28.680 
también supuestamente terrorífico.
Y resulta, como tú dices,

119
00:05:28.720 --> 00:05:31.640 
que cada uno tiene
su infierno personal.

120
00:05:31.800 --> 00:05:33.920 
La niña, por la pérdida de su madre.

121
00:05:33.960 --> 00:05:35.960 
El herrero, por su pasado

122
00:05:36.000 --> 00:05:39.320 
también de subdrama y demás.

123
00:05:39.360 --> 00:05:42.120 
Y el demonio, lo mismo,
porque representa el propio mal

124
00:05:42.160 --> 00:05:43.680 
pero él no quiere ser eso.

125
00:05:43.800 --> 00:05:47.520 
Entonces, de alguna manera,
cuando me encuentro con el tema,

126
00:05:47.560 --> 00:05:51.600 
que es el infierno,
es la hora de desarrollar el guión.

127
00:05:51.640 --> 00:05:54.400 
Al desarrollar los personajes,

128
00:05:54.440 --> 00:05:57.040 
es que tienen este tema en común
y, entonces,

129
00:05:57.080 --> 00:05:59.440 
lo voy a desarrollar
más, más y más, ¿no?

130
00:05:59.480 --> 00:06:02.720 
Y al final, como tú dices,
se sublima, de alguna manera,

131
00:06:02.760 --> 00:06:06.200 
en la empatía hacia el otro.
<c.vtt_yellow>Claro.</c>

132
00:06:06.640 --> 00:06:09.040 
Porque la manera de poder...

133
00:06:09.080 --> 00:06:11.200 
Algo tan terrorífico
como un demonio,

134
00:06:11.240 --> 00:06:14.560 
pues igual te pones a hablar con él
y resulta que puede

135
00:06:14.600 --> 00:06:16.720 
estar sufriendo lo mismo que tú.

136
00:06:16.760 --> 00:06:19.760 
-Paul hace estas películas
tan aparentemente horrorosas,

137
00:06:19.800 --> 00:06:22.520 
pero luego él es
un ser de luz y lleno de amor.

138
00:06:22.560 --> 00:06:25.760 
Entonces, no puedo evitar
que, en el fondo, la película...

139
00:06:25.800 --> 00:06:26.800 
<c.vtt_yellow>Hable de amor.</c>

140
00:06:26.840 --> 00:06:31.960 
<c.vtt_yellow>De lo que nos salva es el otro,
es poder entender al otro.</c>

141
00:06:32.000 --> 00:06:33.800 
Se está emocionando. Claro, claro.

142
00:06:33.840 --> 00:06:36.080 
-Igual es que yo me siento
un poco "freak", ¿no?

143
00:06:36.120 --> 00:06:39.160 
Recuerdo cuando vi
"La parada de los monstruos",

144
00:06:39.200 --> 00:06:40.720 
de Tod Browning,

145
00:06:40.760 --> 00:06:42.280 L:78%
que me encanta esa película.

146
00:06:42.320 --> 00:06:44.560 L:69%
Ahí están los monstruos,
que son los raros.

147
00:06:44.720 --> 00:06:46.920 L:78%
Y sientes empatía hacia ellos, ¿no?

148
00:06:47.600 --> 00:06:50.240 L:4%
Yo estoy
con mi perilla de chivo absurda

149
00:06:50.720 --> 00:06:53.520 L:4%
y, de alguna manera,
me siento un poco identificado

150
00:06:53.560 --> 00:06:54.960 L:4%
con esos monstruos, ¿no?

151
00:06:55.000 --> 00:06:56.880 L:4%
Desde niño me han gustado tanto,

152
00:06:56.920 --> 00:07:00.040 L:4%
los ilustraba, los dibujaba y tal.

153
00:07:00.280 --> 00:07:03.400 
Y bueno, es lo que me gusta,
es lo que me atrae.

154
00:07:03.440 --> 00:07:07.240 
Esa, entrecomillas, fealdad,

155
00:07:07.280 --> 00:07:10.800 
que me parece preciosa,
porque sé que detrás de ello

156
00:07:10.840 --> 00:07:13.800 
hay una persona
con la que tener una conversación.

157
00:07:13.840 --> 00:07:16.000 
<c.vtt_yellow>Y además,
estos libros que tengo aquí,</c>

158
00:07:16.040 --> 00:07:17.280 
<c.vtt_yellow>que es una maravilla.</c>

159
00:07:18.000 --> 00:07:21.880 
<c.vtt_yellow>Bueno, los dibujos. O sea,
es que lo tuyo es muy grande.</c>

160
00:07:21.920 --> 00:07:24.840 
<c.vtt_yellow>Es que, claro,
haces unos "storyboards"</c>

161
00:07:24.880 --> 00:07:26.800 
<c.vtt_yellow>que tú vas con esto por el mundo...</c>

162
00:07:27.080 --> 00:07:30.200 
<c.vtt_yellow>O sea, los libros son
que no te lo puedes ni imaginar.</c>

163
00:07:30.240 --> 00:07:33.160 
<c.vtt_yellow>Es absolutamente increíble.
Nos convence a todos.</c>

164
00:07:33.200 --> 00:07:35.600 
<c.vtt_yellow>Increíble.
Tú llevas esto debajo del brazo</c>

165
00:07:35.640 --> 00:07:36.640 L:4%
<c.vtt_yellow>y bueno.</c>

166
00:07:36.680 --> 00:07:40.200 L:4%
<c.vtt_yellow>Es que los dibujos
son de una belleza</c>

167
00:07:40.440 --> 00:07:43.200 L:4%
<c.vtt_yellow>absolutamente extraordinaria.
Es una forma visual</c>

168
00:07:43.240 --> 00:07:45.240 L:4%
de convencer a los productores.

169
00:07:45.400 --> 00:07:48.440 L:4%
<c.vtt_yellow>Bueno, claro,
de convencer a los productores</c>

170
00:07:48.480 --> 00:07:49.880 L:4%
<c.vtt_yellow>y al equipo,</c>

171
00:07:49.920 --> 00:07:52.400 L:4%
<c.vtt_yellow>de trasladar al equipo
lo que quieres contar.</c>

172
00:07:52.440 --> 00:07:55.760 L:4%
Sí, es que eso es
lo que marca la diferencia

173
00:07:55.800 --> 00:07:58.440 L:4%
con Paul también, ¿no?
<c.vtt_yellow>Es increíble lo que hace.</c>

174
00:07:58.520 --> 00:08:02.120 L:4%
Entonces, lleva
todas esas imágenes al rodaje

175
00:08:02.160 --> 00:08:04.880 
y te explica el personaje,
la historia.

176
00:08:05.160 --> 00:08:07.840 
<c.vtt_yellow>¿Y cómo lo haces?
¿Cuándo tiempo estás</c>

177
00:08:07.880 --> 00:08:10.680 
<c.vtt_yellow>dibujando esos "storyboards"?
¿Cómo...?</c>

178
00:08:10.720 --> 00:08:13.040 
<c.vtt_yellow>Es que es como un tesoro, ¿no?</c>

179
00:08:13.080 --> 00:08:15.200 
<c.vtt_yellow>No todo el mundo
tiene esa capacidad.</c>

180
00:08:15.600 --> 00:08:18.480 
Para mí también es una herramienta

181
00:08:18.520 --> 00:08:20.840 
para luchar
contra mi propia inseguridad.

182
00:08:21.880 --> 00:08:24.440 
Ilustro todo para tenerlo como guía

183
00:08:24.480 --> 00:08:26.240 
para luego enfrentarme
a la realidad.

184
00:08:26.280 --> 00:08:28.560 
De hecho, voy a las localizaciones

185
00:08:28.600 --> 00:08:31.000 
y si quiero deshacerlo, lo deshago

186
00:08:31.040 --> 00:08:33.320 
en base a la producción,
a las necesidades,

187
00:08:33.360 --> 00:08:36.440 
en base al encuadre,
a la emoción o lo que sea.

188
00:08:36.600 --> 00:08:39.520 
Pero me viene muy bien
para tenerlo yo muy claro

189
00:08:39.560 --> 00:08:42.240 
y, por otro lado,
para mostrarlo al equipotambién.

190
00:08:42.280 --> 00:08:44.040 
Tanto a la productora
como al equipo.

191
00:08:44.080 --> 00:08:45.800 
Porque, de alguna manera,

192
00:08:45.840 --> 00:08:49.560 
la forma más fácil de transmitir
es enseñando, ¿no?

193
00:08:49.600 --> 00:08:51.440 
Vale más una imagen
que mil palabras.

194
00:08:51.480 --> 00:08:52.880 
<c.vtt_yellow>Sí, claro, claro.</c>

195
00:08:52.920 --> 00:08:55.440 
<c.vtt_yellow>Y llevas ahí
la película hecha, ¿no?</c>

196
00:08:55.480 --> 00:08:58.440 
A veces, da miedo abrirlos
porque genera unas expectativas

197
00:08:58.480 --> 00:09:00.440 
que dices:
"Luego esto hay que hacerlo

198
00:09:00.480 --> 00:09:02.640 
en carne y hueso", ¿no?
-Siempre queda mejor.

199
00:09:02.680 --> 00:09:04.480 
-¿Queda mejor siempre?
<c.vtt_yellow>Sí, hombre, sí.</c>

200
00:09:04.520 --> 00:09:06.520 
Sí, por favor.
<c.vtt_yellow>Sí.</c>

201
00:09:07.000 --> 00:09:10.360 L:4%
Siento mucho
haberle hecho daño antes.

202
00:09:10.400 --> 00:09:13.520 L:4%
-¿Crees que tú puedes hacerme daño?

203
00:09:14.440 --> 00:09:17.080 
Yo nací de las llamas del averno.

204
00:09:18.360 --> 00:09:21.520 
Lo que pasa es
que tengo problemas en los oídos

205
00:09:21.560 --> 00:09:24.320 
por la humedad
que hay en este sitio.

206
00:09:24.880 --> 00:09:29.320 
<c.vtt_yellow>El diablo incorpora a la película
un ingrediente muy mágico,</c>

207
00:09:29.360 --> 00:09:31.400 
<c.vtt_yellow>que es el humor, ¿no?</c>

208
00:09:31.440 --> 00:09:33.600 
<c.vtt_yellow>¿Cuánto de ese humor
estaba en el guión</c>

209
00:09:33.640 --> 00:09:36.760 
<c.vtt_yellow>y cuánto surge
de tu propio trabajo?</c>

210
00:09:37.800 --> 00:09:41.360 L:4%
Creo que ahí pasa una cosa
que facilita mucho las cosas,

211
00:09:41.400 --> 00:09:45.040 L:4%
y es que no dista mucho
el sentido del humor que tiene Paul

212
00:09:45.080 --> 00:09:46.560 
con el que tengo yo.

213
00:09:47.000 --> 00:09:50.040 
Y tampoco distan sus guiones
del sentido del humor que tiene él.

214
00:09:50.240 --> 00:09:52.720 
Por lo tanto, es algo
que se me hace muy familiar.

215
00:09:52.760 --> 00:09:56.400 
Cuando llega el guión,
identificas esas pinceladas.

216
00:09:56.760 --> 00:10:00.200 
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10.

217
00:10:00.240 --> 00:10:02.880 
No puede evitarlo.
No puede hacer nada.

218
00:10:02.920 --> 00:10:04.559 
Tiene que contarlos.

219
00:10:06.400 --> 00:10:08.680 
Tú ves a un demonio
de repente contar garbanzos.

220
00:10:08.720 --> 00:10:10.359 
Y ese es su mayor terror.

221
00:10:10.400 --> 00:10:13.800 
Pues ya ves que esas acciones ya
definen tanto el personaje también.

222
00:10:13.839 --> 00:10:17.599 
Incluso en esos contrastes
que son poco humanos, aparentemente,

223
00:10:17.640 --> 00:10:21.520 
de pasar de una emoción a otra
tan rápido y tan visiblemente.

224
00:10:21.839 --> 00:10:22.839 
Eso es muy gracioso

225
00:10:22.880 --> 00:10:24.960 
porque tú lo ves muy valiente
y de pronto...

226
00:10:25.680 --> 00:10:26.680 
Y eso.

227
00:10:26.720 --> 00:10:32.520 
Eso es divertidísimo de hacerlo,
pero tiene que estar bien hilado,

228
00:10:32.560 --> 00:10:34.720 
porque si no puede parecer
una amalgama

229
00:10:34.760 --> 00:10:37.360 
y mira cuántas emociones
puedo hacer,

230
00:10:37.400 --> 00:10:39.080 
mira qué cosas hago como actor.

231
00:10:39.120 --> 00:10:41.400 
<c.vtt_yellow>Claro.
Eso tenía que estar bien hilado</c>

232
00:10:41.480 --> 00:10:43.520 
y que
fuera de alguna manera coherente,

233
00:10:43.560 --> 00:10:45.320 
pero es bonito
porque de pronto dices:

234
00:10:45.360 --> 00:10:47.640 
"¿Por qué estoy empatizando
con el demonio?

235
00:10:47.680 --> 00:10:48.760 
¿Por qué me da pena?

236
00:10:48.840 --> 00:10:51.320 
Pobre, le van a meter...
le han metido una torta.

237
00:10:52.640 --> 00:10:53.640 
-¡Mentiroso!

238
00:10:56.560 --> 00:10:58.840 L:4%
-Eneko lo que ha hecho ha sido,
digamos,

239
00:10:58.920 --> 00:11:01.160 L:4%
que proyectar ese humor
en el personaje,

240
00:11:01.320 --> 00:11:03.440 L:4%
porque al final
eso era lo complicado.

241
00:11:03.560 --> 00:11:08.080 L:4%
Que el demonio de repente,
por patetismo, te hiciese gracia.

242
00:11:08.360 --> 00:11:11.320 
Pero luego la peli, yo qué sé,
las petacas que pega

243
00:11:12.400 --> 00:11:15.080 L:4%
-¿Por qué tengo que cuidar yo
de esa caramierda?

244
00:11:16.800 --> 00:11:19.120 L:4%
-Un momento, cariño.
-¿Un momento?

245
00:11:19.160 --> 00:11:20.360 
-¿Qué dices?

246
00:11:22.200 --> 00:11:24.320 
-Las hostias
que se pega el propio demonio.

247
00:11:24.440 --> 00:11:27.560 
Sí que hay ciertos Elastic
también en la propia peli,

248
00:11:27.680 --> 00:11:33.040 
aparte
de un humor más patético y demás.

249
00:11:33.080 --> 00:11:34.720 
Yo sí que veía

250
00:11:34.800 --> 00:11:38.000 
un poco ese equilibrio
entre el drama oscuro

251
00:11:38.080 --> 00:11:41.480 
y una especie de humor negro,
más que nada.

252
00:11:43.320 --> 00:11:45.760 
-Es valiente hacer
una película de demonios,

253
00:11:45.800 --> 00:11:49.040 L:4%
hacer una película
de cine fantástico

254
00:11:49.080 --> 00:11:51.720 L:4%
y además contar
una historia preciosa

255
00:11:51.760 --> 00:11:54.880 L:4%
con personajes
que e tienen una solidez

256
00:11:54.960 --> 00:11:57.080 L:4%
y una ternura impresionantes.

257
00:11:57.120 --> 00:11:59.160 L:4%
Lo tiene todo la muñeca y el balón.

258
00:11:59.520 --> 00:12:02.880 
Es muy divertida de ver,
muy apasionante de rodar.

259
00:12:03.200 --> 00:12:05.560 
Y luego está
fantásticamente interpretada

260
00:12:05.640 --> 00:12:06.800 
y muy bien dirigida.

261
00:12:06.880 --> 00:12:08.160 
Y eso que no está aquí.

262
00:12:08.280 --> 00:12:10.520 
Bueno,
yo estoy haciendo de su abuela.

263
00:12:11.560 --> 00:12:14.960 
<c.vtt_yellow>En la producción de "Errementari"
cuentas con la colaboración</c>

264
00:12:15.040 --> 00:12:19.520 
<c.vtt_yellow>de un maestro cuyo sello
ya te está llevando por un camino</c>

265
00:12:19.600 --> 00:12:21.120 
<c.vtt_yellow>que es Álex de la Iglesia.</c>

266
00:12:21.240 --> 00:12:24.920 
<c.vtt_yellow>¿Cómo entra él en en el proyecto?
¿Qué supone para la peli?</c>

267
00:12:25.040 --> 00:12:26.560 
<c.vtt_yellow>¿Habíais trabajado juntos?</c>

268
00:12:27.480 --> 00:12:33.000 
Bueno, yo a Álex le conocí en 2008
en la serie Plutón Verbenero,

269
00:12:33.080 --> 00:12:37.840 
que estuve de "video assist"
poniéndole las pantallas.

270
00:12:37.920 --> 00:12:39.400 
En esa época, no había digital.

271
00:12:39.440 --> 00:12:42.080 
Entonces tenías que cargar
con un carro de hierro enorme

272
00:12:42.160 --> 00:12:45.120 
con las cintas magnéticas y tal.

273
00:12:45.240 --> 00:12:46.840 
Y bueno, pues ahí le conocí.

274
00:12:46.880 --> 00:12:50.600 
Y bueno, ahí nos conocimos.

275
00:12:50.640 --> 00:12:53.560 
Pero luego pasaron los años
y ya me volví al País Vasco,

276
00:12:53.600 --> 00:12:57.400 
anduve haciendo cortometrajes
y Álex se enteró

277
00:12:57.440 --> 00:12:58.720 
de que iba a rodar la peli

278
00:12:58.760 --> 00:13:00.800 
y había visto
los diseños de los demonios.

279
00:13:01.040 --> 00:13:03.840 
Claro, Alex, ve y dice:
"¿Esto qué es? Quiero estar ahí".

280
00:13:03.880 --> 00:13:08.200 
Y entonces ahí tuve a Alex apoyando
la posproducción e incluso también

281
00:13:08.240 --> 00:13:10.240 
en el montaje me dio
algunos consejos

282
00:13:10.280 --> 00:13:14.680 
y luego tenerle a él ahí
con su nombre.

283
00:13:14.720 --> 00:13:15.920 
Para mí es un orgullo

284
00:13:15.960 --> 00:13:18.360 
porque es uno
de mis directores favoritos

285
00:13:18.400 --> 00:13:19.880 
y es un honor absoluto.

286
00:13:19.920 --> 00:13:22.000 
<c.vtt_yellow>Rodásteis con lluvia, con niños,</c>

287
00:13:22.040 --> 00:13:24.360 
<c.vtt_yellow>con animales,
con niebla, con fuego,</c>

288
00:13:24.400 --> 00:13:27.320 
<c.vtt_yellow>con caracterizaciones imposibles.
¿No te faltó de nada, no?</c>

289
00:13:27.360 --> 00:13:30.680 
<c.vtt_yellow>Y además, con un dialecto
que casi no existe.</c>

290
00:13:30.720 --> 00:13:32.040 
<c.vtt_yellow>Es una maravilla.</c>

291
00:13:32.080 --> 00:13:35.160 
<c.vtt_yellow>Y que además estabais contándome
mientras veíamos la película,</c>

292
00:13:35.280 --> 00:13:37.320 
<c.vtt_yellow>que lo habéis tenido
que reestructurar</c>

293
00:13:37.360 --> 00:13:38.640 
<c.vtt_yellow>porque no es tal cual.</c>

294
00:13:38.760 --> 00:13:42.280 
Todo fácil.
<c.vtt_yellow>Todo a lo fácil.</c>

295
00:13:42.320 --> 00:13:46.080 
Bueno, el tema es que a ver,
el cuento era en euskera,

296
00:13:46.120 --> 00:13:48.920 
entonces yo tenía clarísimo
que tenía que ser en euskera,

297
00:13:49.240 --> 00:13:54.880 
entonces yo lo ubiqué
en el siglo XIX, por un lado,

298
00:13:55.040 --> 00:13:56.920 
porque es la época

299
00:13:57.040 --> 00:14:00.360 
coetánea a lo victoriano
del Reino Unido,

300
00:14:00.400 --> 00:14:02.920 
pues todas esas historias
de de la Hammer,

301
00:14:02.960 --> 00:14:04.320 
también de lo gótico,

302
00:14:04.360 --> 00:14:08.280 
de gente con chistera, neblinoso
y tal, y para mí era un poco,

303
00:14:08.320 --> 00:14:11.600 
digamos, lo victoriano,
pero a lo vasco con txapela.

304
00:14:12.080 --> 00:14:16.640 
Y entonces para que te sumerjas
más en ese mundo,

305
00:14:17.160 --> 00:14:20.480 
también el idioma tiene que tener
también esa textura antigua.

306
00:14:20.520 --> 00:14:23.320 
<c.vtt_yellow>¿Y cómo ha sido para ti
rodar en ese dialecto?</c>

307
00:14:23.520 --> 00:14:25.880 
Una maravilla, una maravilla.

308
00:14:25.920 --> 00:14:28.520 
De hecho,
justamente en "Errementari"

309
00:14:28.560 --> 00:14:30.080 
yo y el que hace de mi jefe,

310
00:14:30.120 --> 00:14:32.880 
que aparentemente es humano
pero luego se transforma.

311
00:14:32.920 --> 00:14:35.560 
Hacíamos euskera batua,
que es el euskera estándar,

312
00:14:35.600 --> 00:14:37.280 
porque éramos los que representaban

313
00:14:37.320 --> 00:14:39.040 
de alguna manera
a las instituciones.

314
00:14:39.080 --> 00:14:40.960 
Por lo tanto,
sirve el tipo de euskera

315
00:14:41.040 --> 00:14:43.440 
para marcar
un poco el estatus de cada uno.

316
00:14:45.560 --> 00:14:47.320 
Nos da información de ese personaje.

317
00:14:47.480 --> 00:14:50.640 
¿Por qué teniendo esta opción
no lo utilizamos?

318
00:14:50.680 --> 00:14:53.320 
Porque lo va a ver y entender
muy poca gente.

319
00:14:53.360 --> 00:14:55.560 
Bueno,
es una declaración de intenciones

320
00:14:55.600 --> 00:14:58.160 
y nuestro idioma es minoría,
pero no es menos.

321
00:14:58.200 --> 00:15:01.920 
¿Entonces, por qué no valernos
de eso y que genere también

322
00:15:01.960 --> 00:15:03.680 
y nos evoque esa época?

323
00:15:03.880 --> 00:15:06.600 
Y es algo parecido
que hemos hecho en "Irati".

324
00:15:06.680 --> 00:15:09.440 
Entonces es un trabajo añadido
de pronunciación,

325
00:15:09.480 --> 00:15:11.680 
de palabras que tienes que aprender
de memoria,

326
00:15:11.720 --> 00:15:13.200 
pero siempre cuidando esa línea

327
00:15:13.240 --> 00:15:15.880 
de que el espectador
vascoparlante entienda,

328
00:15:15.920 --> 00:15:17.480 
no tenga que hacer uso

329
00:15:17.520 --> 00:15:20.320 
de los subtítulos
para poder entenderlo.

330
00:15:26.400 --> 00:15:29.320 
<c.vtt_yellow>"Errementari" supuso
un desafío para ti enorme.</c>

331
00:15:29.480 --> 00:15:33.080 
<c.vtt_yellow>Supongo que desde todos los puntos
de vista, sin ninguna duda.</c>

332
00:15:33.200 --> 00:15:35.080 
<c.vtt_yellow>Pero también lo ha sido "Irati".</c>

333
00:15:35.240 --> 00:15:38.200 
<c.vtt_yellow>Es una epopeya medieval
en la que has hecho de todo.</c>

334
00:15:38.280 --> 00:15:40.120 
<c.vtt_yellow>Has cabalgado,
has luchado con espadas.</c>

335
00:15:41.120 --> 00:15:43.760 
<c.vtt_yellow>Todo lo posible,</c>

336
00:15:44.080 --> 00:15:46.440 
<c.vtt_yellow>pues lo has desarrollado y además</c>

337
00:15:46.600 --> 00:15:49.800 
<c.vtt_yellow>de una manera maravillosa
es estar muy a tope.</c>

338
00:15:49.840 --> 00:15:52.400 
<c.vtt_yellow>¿Te has tenido
que poner cachas y en forma?</c>

339
00:15:52.440 --> 00:15:55.960 
Sí. Tus compañeros me decían
has adelgazado muchísimo

340
00:15:56.000 --> 00:15:57.760 
porque hemos visto la película.

341
00:15:57.800 --> 00:16:00.440 
Claro, claro.
Más o menos 10 kilos habré perdido.

342
00:16:00.520 --> 00:16:01.600 
<c.vtt_yellow>Claro, claro, exacto.</c>

343
00:16:01.640 --> 00:16:03.800 
Fue una transformación grande
para "Irati".

344
00:16:03.840 --> 00:16:06.560 
<c.vtt_yellow>O sea, cada vez que Paul te llama,
te pone a prueba.</c>

345
00:16:06.600 --> 00:16:08.720 
<c.vtt_yellow>A ver si la tercera...</c>

346
00:16:08.760 --> 00:16:11.720 
Es como decirle:
"¿No te valgo tal como estoy?"

347
00:16:11.840 --> 00:16:12.840 
<c.vtt_yellow>Es verdad.</c>

348
00:16:12.880 --> 00:16:15.040 
Por favor
<c.vtt_yellow>¿No te vale tal y como está?</c>

349
00:16:16.520 --> 00:16:18.520 
De todas formas
he evolucionado bien.

350
00:16:18.560 --> 00:16:22.000 
De demonio a rey de Navarra
he evolucionado muy bien.

351
00:16:22.040 --> 00:16:24.320 
<c.vtt_yellow>Pero es verdad,
cuando no te hacen crecer</c>

352
00:16:24.360 --> 00:16:26.360 
<c.vtt_yellow>te ponen una máscara y cuando no...</c>

353
00:16:26.400 --> 00:16:27.920 
<c.vtt_yellow>chicos, no os gusta tal cual.</c>

354
00:16:28.000 --> 00:16:32.280 
Las cámaras también en rodaje:
"Estás muy alto. Es muy pequeño".

355
00:16:33.360 --> 00:16:35.560 
-Polivalente.
-Nada.

356
00:16:35.600 --> 00:16:39.720 L:4%
Muchacho, tendrás que ser fuerte
para ser señor del Valle.

357
00:16:39.760 --> 00:16:43.040 L:4%
El joven Eneko. No puede ser, señor.
-No creo en cuentos.

358
00:16:43.200 --> 00:16:45.800 
-Son cosas que difícilmente
podemos hacer.

359
00:16:45.960 --> 00:16:47.600 
Y para mí, ¡qué diversión!

360
00:16:47.680 --> 00:16:50.560 L:4%
Yo nunca me hubiera imaginado hacer
de gigante, desde luego,

361
00:16:50.680 --> 00:16:53.640 L:4%
pero tampoco de demonio,
ni estar cabalgando en los Pirineos.

362
00:16:54.080 --> 00:16:56.680 
<c.vtt_yellow>Que madre mía...
Musculoso.</c>

363
00:16:56.800 --> 00:16:59.480 
Le agradezco siempre a Paul
la confianza de,

364
00:16:59.640 --> 00:17:03.560 
habiéndome visto como demonio
hace muchos años,

365
00:17:03.600 --> 00:17:06.000 
decir: "Me vas a hacer esta película

366
00:17:06.080 --> 00:17:10.400 
y vas a cabalgar y vas a ser
posible guerrero".

367
00:17:11.600 --> 00:17:12.960 
Y eso yo se lo agradezco

368
00:17:13.000 --> 00:17:15.200 
porque muy pocos directores
se atreven

369
00:17:15.240 --> 00:17:17.480 
a imaginar sin haberte visto.

370
00:17:17.760 --> 00:17:20.040 
Y eso se lo voy a agradecer siempre.

371
00:17:20.400 --> 00:17:22.040 
Sí, sí.
-Yo era más por...

372
00:17:22.080 --> 00:17:26.880 
Yo me acuerdo que lo tenía muy claro
porque veía su rostro en Eneko.

373
00:17:26.920 --> 00:17:30.120 
Yo a él lo veía.

374
00:17:30.240 --> 00:17:33.040 
"Lo único que tiene que hacer
es ponerse cachas".

375
00:17:33.080 --> 00:17:34.080 
<c.vtt_yellow>Y ya está.</c>

376
00:17:34.120 --> 00:17:36.280 
Aprendió a cabalgar,
a hacer esgrima.

377
00:17:36.400 --> 00:17:38.440 
-No era solo ponerme cachas.

378
00:17:38.600 --> 00:17:41.120 
Es verdad que bueno es ponerte
al servicio y decir:

379
00:17:41.160 --> 00:17:43.840 
"Pues unos meses me preparo
el personaje bien

380
00:17:43.960 --> 00:17:46.520 
porque la película lo merece.
Es una película enorme,

381
00:17:46.560 --> 00:17:50.080 
jamás he visto un guion así
y yo estoy muy contento.

382
00:17:50.120 --> 00:17:52.400 
A ver qué le parece...
<c.vtt_yellow>Peliculón.</c>

383
00:17:52.480 --> 00:17:53.960 
<c.vtt_yellow>La verdad es que sí.</c>

384
00:17:54.040 --> 00:17:56.200 
<c.vtt_yellow>¿Y de dónde te viene
esa fascinación</c>

385
00:17:56.240 --> 00:17:57.640 
<c.vtt_yellow>por la mitología vasca?</c>

386
00:17:58.680 --> 00:18:00.200 
Pues desde niño yo creo.

387
00:18:01.560 --> 00:18:04.360 
Yo recuerdo cuando iba
con mis padres al monte,

388
00:18:04.400 --> 00:18:07.520 
pues íbamos a un bosque
y me decían aquí vive Baxajaun

389
00:18:07.640 --> 00:18:09.480 
y había un río y aquí hay lamías,

390
00:18:09.560 --> 00:18:13.680 
que son como las ninfas
de los ríos de País Vasco

391
00:18:13.720 --> 00:18:15.840 
o en esta cueva vive Mari,

392
00:18:15.920 --> 00:18:19.280 
la diosa de la madre de todos
esos seres mitológicos.

393
00:18:19.920 --> 00:18:23.160 
Desde niño,
entre lo que me contaban los cuentos

394
00:18:23.280 --> 00:18:26.240 
y luego lo que yo he ido indagando
poco a poco, pues bueno,

395
00:18:26.280 --> 00:18:27.480 
siempre me ha gustado.

396
00:18:27.520 --> 00:18:32.920 
<c.vtt_yellow>De alguna manera son trabajos
de un niño de los 80,</c>

397
00:18:33.000 --> 00:18:34.960 
<c.vtt_yellow>que devoraba historias de terror.</c>

398
00:18:35.840 --> 00:18:37.480 
Sí, sí, la verdad es que sí.

399
00:18:37.520 --> 00:18:40.920 
Luego también me he visto
totalmente influenciado.

400
00:18:40.960 --> 00:18:45.920 
Yo creo que en la película se ve
que ahí de alguna manera también

401
00:18:45.960 --> 00:18:48.160 
representa
un poco las películas de los 80.

402
00:18:48.200 --> 00:18:51.040 
Eso de de la brujería, terror,

403
00:18:51.080 --> 00:18:56.480 
"Conan", "Excalibur",
"El cristal oscuro",

404
00:18:56.520 --> 00:18:58.640 
"Dentro del laberinto",

405
00:18:58.760 --> 00:19:01.040 
y todas esas películas
de género fantástico

406
00:19:01.080 --> 00:19:04.360 
que había en los 80
que a mí me ha influenciado mucho.

407
00:19:04.400 --> 00:19:05.400 
-¿Quién es?

408
00:19:05.800 --> 00:19:10.080 L:4%
-Es por ella que algunos aún creen
en ritos paganos.

409
00:19:11.080 --> 00:19:14.840 
-Y luego también me parece
que la mitología tiene una cosa

410
00:19:14.880 --> 00:19:16.080 
que es un fósil.

411
00:19:16.120 --> 00:19:18.400 
Son relatos que hoy en día
son vigentes.

412
00:19:18.600 --> 00:19:21.160 
Hay códigos visuales,
personajes y situaciones

413
00:19:21.200 --> 00:19:23.400 
que si han sobrevivido
hasta hoy en día

414
00:19:23.440 --> 00:19:25.160 
es porque siguen funcionando.

415
00:19:26.120 --> 00:19:29.160 
Tú te puedes sentir representado
con los personajes de los mitos.

416
00:19:30.080 --> 00:19:33.800 
Representan nuestros miedos,
nuestros deseos, nuestros anhelos,

417
00:19:33.840 --> 00:19:35.280 
nuestra imperfección.

418
00:19:36.760 --> 00:19:39.520 L:4%
En Irati tenemos una frase,
el "claim" de la peli

419
00:19:39.640 --> 00:19:41.760 L:4%
es "todo lo que tiene nombre,
existe"

420
00:19:41.800 --> 00:19:43.040 L:4%
"Izena Duen Guztia Bada."

421
00:19:43.120 --> 00:19:44.480 
Que es una frase que viene

422
00:19:44.520 --> 00:19:46.520 
de la mitología vasca,
de los cuentos.

423
00:19:46.560 --> 00:19:47.640 
Siempre está por ahí.

424
00:19:47.760 --> 00:19:49.520 
Es una que se repite
de muchas maneras

425
00:19:49.680 --> 00:19:52.040 
y es un poco eso
que si tienen nombre,

426
00:19:52.080 --> 00:19:53.160 
si lo nombramos,

427
00:19:53.240 --> 00:19:55.920 
se preserva y sigue existiendo
de alguna manera.

428
00:19:55.960 --> 00:19:58.880 
Y estos seres mitológicos existen
porque los nombramos

429
00:19:58.920 --> 00:20:00.000 
y creemos en ellos.

430
00:20:00.040 --> 00:20:03.360 
-Olvida mi nombre.
Y nunca vuelvas a pronunciarlo.

431
00:20:04.280 --> 00:20:08.200 
<c.vtt_yellow>De alguna manera "Errementari"
es más intimista, más oscura,</c>

432
00:20:08.280 --> 00:20:10.400 
<c.vtt_yellow>pero "Irati" es mucho más luminosa.</c>

433
00:20:10.560 --> 00:20:13.000 
<c.vtt_yellow>Tiene, no sé,
tienen muchos exteriores,</c>

434
00:20:13.080 --> 00:20:14.960 
<c.vtt_yellow>escenas espectaculares</c>

435
00:20:15.120 --> 00:20:18.800 
<c.vtt_yellow>y ya ha tenido
una extraordinaria repercusión.</c>

436
00:20:19.000 --> 00:20:21.200 
<c.vtt_yellow>¿Cuánto has tardado en levantar
esta producción</c>

437
00:20:21.240 --> 00:20:22.840 
<c.vtt_yellow>y qué ha sido lo más complicado?</c>

438
00:20:22.880 --> 00:20:24.120 
<c.vtt_yellow>Hablamos de "Irati" ahora</c>

439
00:20:24.160 --> 00:20:26.200 
<c.vtt_yellow>de la película
que se estrena el viernes.</c>

440
00:20:26.240 --> 00:20:31.080 L:4%
Han sido cinco años
desde que terminamos.

441
00:20:31.160 --> 00:20:34.840 L:4%
Me puse con "Irati" directamente
y entonces bueno,

442
00:20:34.880 --> 00:20:37.920 
para mí lo más difícil
ha sido la propia envergadura,

443
00:20:37.960 --> 00:20:39.560 
pero a la vez me he sentido

444
00:20:39.600 --> 00:20:41.880 
mucho más cómodo
que en "Errementari".

445
00:20:42.080 --> 00:20:44.160 
La he disfrutado muchísimo,
a pesar de tener

446
00:20:44.200 --> 00:20:46.800 
cientos de figurantes
partiéndose la cara en el barro.

447
00:20:47.800 --> 00:20:51.360 
Yo te he visto disfrutar más
con "Errementari" desde luego.

448
00:20:51.400 --> 00:20:52.760 
Sí, sí, sí.

449
00:20:53.040 --> 00:20:55.840 
Aun siendo todo mucho más grande,
mucho más espectacular.

450
00:20:55.960 --> 00:20:58.080 
Pero seguro. La segunda película.

451
00:20:58.720 --> 00:21:00.760 
Y yo me lo he pasado pipa también,

452
00:21:00.800 --> 00:21:04.640 
viéndole a Paul el camino
de los cinco años

453
00:21:04.680 --> 00:21:06.880 
hasta rodar la película

454
00:21:06.960 --> 00:21:09.760 L:4%
peleando por hacer una peli así
en euskera.

455
00:21:10.240 --> 00:21:12.840 L:4%
Y ha sido muy emocionante por eso.

456
00:21:12.920 --> 00:21:15.960 
Y luego ver la película
y esta respuesta del público.

457
00:21:16.120 --> 00:21:17.160 
En Sitges nos decían

458
00:21:17.200 --> 00:21:19.240 
que jamás habían visto
un aplauso así,

459
00:21:19.280 --> 00:21:22.040 
con toda la sala en el estreno.

460
00:21:22.160 --> 00:21:23.800 
Esto lo dijo Bayona.
-Sí.

461
00:21:26.440 --> 00:21:29.440 L:4%
Yo siempre digo que yo
cuando dirijo, dirijo como público.

462
00:21:29.560 --> 00:21:32.840 L:4%
Yo soy público y hago
lo que me gustaría ver.

463
00:21:32.920 --> 00:21:36.160 
Y entonces hemos ido
a localizaciones imposibles.

464
00:21:36.200 --> 00:21:38.480 
Había montañas,

465
00:21:38.520 --> 00:21:40.720 
a "Irati" para conseguir

466
00:21:40.760 --> 00:21:44.400 
esos parajes impresionantes
de montañas.

467
00:21:44.440 --> 00:21:45.920 
Luego bajábamos a cuevas

468
00:21:45.960 --> 00:21:48.280 
que hay que había que bajar
20 minutos

469
00:21:48.320 --> 00:21:49.760 
y no podíamos salir.

470
00:21:49.800 --> 00:21:53.440 
Entonces cada uno tenía
su botella con su nombre para mear.

471
00:21:53.480 --> 00:21:55.200 
No podíamos salir para nada.

472
00:21:55.240 --> 00:21:57.520 
Durante una semana entera estuvimos
bajo tierra

473
00:21:57.560 --> 00:21:59.160 
para poder rodar en esas cuevas.

474
00:21:59.320 --> 00:22:02.480 
<c.vtt_yellow>Yo me muero.
Yo me morí. Pero aquí estoy.</c>

475
00:22:02.520 --> 00:22:04.960 
-Y el tema
es que había muy buen rollo.

476
00:22:05.000 --> 00:22:07.320 
-Habla tú, yo...
Está mal que yo lo diga.

477
00:22:07.360 --> 00:22:09.880 
-No, es verdad.
-Yo les lanzaba al barro.

478
00:22:09.920 --> 00:22:11.000 
No, pero es verdad.

479
00:22:11.040 --> 00:22:13.160 
El público va a alucinar
con los paisajes.

480
00:22:13.200 --> 00:22:15.000 
Y van a pensar que puede ser croma,

481
00:22:15.120 --> 00:22:18.920 
que esto está tocado, esto,
y es increíble lo que tenemos allí.

482
00:22:18.960 --> 00:22:21.200 
Entonces son unos paisajes,

483
00:22:21.240 --> 00:22:24.360 
pero para rodar
eran sitios horribles.

484
00:22:24.400 --> 00:22:25.640 
Horrible.

485
00:22:25.680 --> 00:22:26.720 
Es el equipo de cámara

486
00:22:26.760 --> 00:22:28.600 
que tenía que entrar
hasta no sé dónde,

487
00:22:28.640 --> 00:22:32.960 
pero aporta sobre todo
a lo mejor cuando lo ves también,

488
00:22:33.000 --> 00:22:34.960 
pero cuando estamos trabajando ahí,

489
00:22:35.000 --> 00:22:39.360 
que 360 estás rodeado
de ese paisaje.

490
00:22:39.400 --> 00:22:42.960 
Justamente en una película
donde pone en valor esos seres

491
00:22:43.000 --> 00:22:45.480 
que se esconden
tras todo este paisaje.

492
00:22:45.520 --> 00:22:46.840 
Fue emocionante.

493
00:22:46.880 --> 00:22:49.920 
-Yo intento hacer
lo que me emociona.

494
00:22:49.960 --> 00:22:53.000 
Es tan difícil levantar una peli
que si no,

495
00:22:53.080 --> 00:22:55.600 
que si no te sale de las tripas,

496
00:22:55.640 --> 00:23:00.560 
si no te sale del corazón,
o por lo menos las que yo hago.

497
00:23:00.600 --> 00:23:04.000 
"Errementai" me costó ocho años
levantarla e "Irati" cinco.

498
00:23:04.680 --> 00:23:08.640 
Y cuesta tanto que tiene que ser
lo que a ti te guste.

499
00:23:08.920 --> 00:23:13.120 
<c.vtt_yellow>¿Y cómo esperáis que sea recibida
por los espectadores?</c>

500
00:23:13.160 --> 00:23:16.920 
<c.vtt_yellow>¿Qué expectativa tenéis
o cómo queréis definirla</c>

501
00:23:16.960 --> 00:23:19.840 
<c.vtt_yellow>para que sepan
que hay que ir a verla?</c>

502
00:23:20.200 --> 00:23:22.680 
Siempre digo
que si la gente se espera

503
00:23:22.720 --> 00:23:27.480 
que es una película de espada,
así de épica y tal y cual no es,

504
00:23:27.520 --> 00:23:30.000 
Si se espera una película
de monstruos, no es.

505
00:23:30.040 --> 00:23:33.080 
Si se espera una película histórica,
no es.

506
00:23:33.280 --> 00:23:34.520 
Es una historia de amor,

507
00:23:34.560 --> 00:23:36.520 
una historia de amor
a los monstruos,

508
00:23:36.560 --> 00:23:39.200 
a las películas de espadas
y las películas históricas.

509
00:23:39.240 --> 00:23:40.640 
<c.vtt_yellow>Bueno, no está mal. ¿No?</c>

510
00:23:40.720 --> 00:23:43.000 
No puedo decir nada.
Que la gente vaya al cine.

511
00:23:43.720 --> 00:23:45.640 
<c.vtt_yellow>Tanto de una película
como de la otra.</c>

512
00:23:45.680 --> 00:23:48.080 
<c.vtt_yellow>¿A quién te gustaría nombrar
y dar las gracias?</c>

513
00:23:48.120 --> 00:23:50.440 
Bueno, pues hombre,
en "Errementari",

514
00:23:50.480 --> 00:23:54.080 
quien dio la vida
a ese herrero tan malvado

515
00:23:54.200 --> 00:23:57.880 
Kandido Uranga,
que con esa voz grave que tiene,

516
00:23:57.920 --> 00:24:01.840 
que llevó a la vida, ese icono.

517
00:24:01.920 --> 00:24:03.680 
Para mí fue un regalo tenerle.

518
00:24:03.720 --> 00:24:08.040 
Luego también Uma, que siendo
su primer papel, la niña

519
00:24:08.160 --> 00:24:09.960 
y una peli tan complicada,

520
00:24:10.000 --> 00:24:12.560 
tan física,
con fuego, con monstruos,

521
00:24:12.960 --> 00:24:15.000 
no le tenía ningún miedo al demonio.

522
00:24:15.040 --> 00:24:18.280 L:4%
-Empecé a verla y me dio
un poco de miedo

523
00:24:18.320 --> 00:24:20.280 L:4%
y lloré la primera vez.

524
00:24:21.400 --> 00:24:22.400 L:4%
Pues eso.

525
00:24:22.440 --> 00:24:25.280 
-¿Al lado de quién
estabas viendo la peli?

526
00:24:25.320 --> 00:24:27.200 
-Contigo.
-¿Y qué me hacías?

527
00:24:30.080 --> 00:24:31.880 L:4%
Me agarraba de la mano.

528
00:24:32.320 --> 00:24:36.800 
-Y luego pues el equipo técnico
que realiza eso.

529
00:24:38.120 --> 00:24:40.800 
-Y yo sí querría mencionar
a Edurne Azcárate,

530
00:24:40.920 --> 00:24:43.960 
coprotagonista en "Irati" conmigo
ya la veréis.

531
00:24:44.000 --> 00:24:46.680 
Alucinaréis, es su primera
película también,

532
00:24:46.720 --> 00:24:49.760 
y un personaje muy difícil
entre lo animal y lo humano,

533
00:24:49.800 --> 00:24:51.360 
que a mí me emocionó,

534
00:24:51.400 --> 00:24:55.280 
me facilitó mucho y estoy deseando
que el gran público la conozca.

535
00:24:55.640 --> 00:24:59.320 
<c.vtt_yellow>Pues chicos, el tiempo pasa.</c>

536
00:24:59.360 --> 00:25:02.600 
<c.vtt_yellow>Podríamos estar hablando
de vuestras historias mucho rato.</c>

537
00:25:02.640 --> 00:25:05.040 
<c.vtt_yellow>No sé si queréis compartir
algún proyecto.</c>

538
00:25:05.680 --> 00:25:07.240 
<c.vtt_yellow>Esto es una cosa muy personal.</c>

539
00:25:07.280 --> 00:25:09.840 
<c.vtt_yellow>Cada uno si quiere comparte,
si no, no,</c>

540
00:25:09.880 --> 00:25:12.360 
<c.vtt_yellow>porque parece
que si las cosas no están firmadas,</c>

541
00:25:12.440 --> 00:25:13.960 
<c.vtt_yellow>nos da miedo hablar de ellas.</c>

542
00:25:14.000 --> 00:25:16.600 
Bueno, yo no puedo hablar de nada,
pero lo que sí que...

543
00:25:16.720 --> 00:25:19.320 
Lo que os puedo decir
es que yo sigo en la misma línea.

544
00:25:19.360 --> 00:25:20.600 
A mí lo que me gusta,

545
00:25:20.640 --> 00:25:22.960 
el género fantástico
y esa es mi apuesta

546
00:25:23.000 --> 00:25:24.440 
y con lo que disfruto.

547
00:25:24.480 --> 00:25:27.280 
Así que me seguiréis viendo
por la misma línea.

548
00:25:27.360 --> 00:25:30.280 
<c.vtt_yellow>Y con muy buen resultado, además.
Dios mío, Eneko.</c>

549
00:25:30.400 --> 00:25:33.400 
<c.vtt_yellow>No vamos a decir nada,
pero ya no sé si haces una tercera,</c>

550
00:25:33.440 --> 00:25:36.200 
<c.vtt_yellow>no sé qué te va a pedir.
Exactamente. Es mejor.</c>

551
00:25:36.440 --> 00:25:40.680 
Nada. Acabamos de rodar
también juntos de otra manera.

552
00:25:40.800 --> 00:25:42.640 
He dirigido mi primer cortometraje

553
00:25:43.280 --> 00:25:45.480 
hace un par de semanas
con Elena Irureta,

554
00:25:45.520 --> 00:25:47.480 
con Miren Gaztañaga.

555
00:25:47.600 --> 00:25:50.280 
Sí, me he animado y Paul
es uno de los productores.

556
00:25:50.320 --> 00:25:54.520 
Entonces hemos invertido
un poco los roles. Y a ver.

557
00:25:54.960 --> 00:25:58.920 
<c.vtt_yellow>Pues muchísimas gracias a los dos
por habernos llevado de la mano</c>

558
00:25:59.760 --> 00:26:02.200 
<c.vtt_yellow>de vuestra mano a vivir
aventuras maravillosas,</c>

559
00:26:02.320 --> 00:26:07.240 
<c.vtt_yellow>inimaginables, a disfrazarnos
y a conocer al demonio en persona.</c>

560
00:26:07.400 --> 00:26:08.960 
Que es majo.
<c.vtt_yellow>Que es majete,</c>

561
00:26:09.000 --> 00:26:11.160 
<c.vtt_yellow>es lo que te iba a decir.
Es majete.</c>

562
00:26:11.200 --> 00:26:15.440 
Incluso más que yo.
<c.vtt_yellow>Muchas gracias a los dos.</c>

563
00:26:15.520 --> 00:26:16.640 
<c.vtt_yellow>Muchísimas gracias.</c>

564
00:26:17.280 --> 00:26:19.720 
<c.vtt_yellow>Pues muchas gracias por acercaros</c>

565
00:26:19.800 --> 00:26:22.560 
<c.vtt_yellow>en esta noche de fábula
a "Versión española".</c>

566
00:26:22.680 --> 00:26:26.280 
<c.vtt_yellow>Y si fuese o no fuese así
como acaban los cuentos vascos</c>

567
00:26:26.360 --> 00:26:30.120 
<c.vtt_yellow>métanse en la calabaza
y que salgan después a la plaza.</c>

568
00:26:30.200 --> 00:26:32.120 
<c.vtt_yellow>Os esperamos la próxima semana
para seguir</c>

569
00:26:32.160 --> 00:26:34.440 
<c.vtt_yellow>compartiendo
el mejor cine español reciente.</c>

570
00:26:34.480 --> 00:26:35.800 
<c.vtt_yellow>Un beso muy grande. Chao.</c>

571
00:26:36.840 --> 00:26:41.840 L:4% A:end
(Música)

572
00:27:03.840 --> 00:27:05.840 
Olvida mi nombre
y nunca vuelvas a pronunciarlo.

