www.rtve.es /pages/rtve-player-app/2.11.0/js
4251922
No recomendado para menores de 12 años Versión española - La adopción - ver ahora
Transcripción completa

Tamaño grande y roja.

No tenemos la dirección.

(HABLA EN SU IDIOMA)

Este te ha dicho lo mismo. Aquí hay un teléfono, no sé.

(HABLAN EN SU IDIOMA)

¿Cómo estás? Cansada.

Bueno, ya estamos aquí, ¿eh?

Yo tengo buen pálpito. ¿Sí?

¿Tú? Yo me fío de ti.

¿Donde está el neceser amarillo? ¿Eh?

El neceser. El amarillo.

Lo puse en la maleta grande, estaba llena de botes.

No.

¿Eh? ¿Qué pasa?

Tenía unas pastillas que me había dado mi madre.

¿Y eso?

Para dormir bien, quiero estar descansada cuando sea la cita.

Cómo te cuida tu mami, ¿eh? ¡Qué rabia!

Espera, espera.

Ven que te haga un masajito. Ya verás.

Por aquí.

Así no sé si me voy a relajar mucho, ¿eh?

No sé.

Está asqueroso el café, ¿no? Está asqueroso.

Vamos a por ropa, venga.

Oye, Natalia, digo yo, si voy así a la primera entrevista, ¿qué?

(RÍE)

A mí me encanta.

A ver qué dice la gorda.

(CON ACENTO RUSO) Si matrioska rusa dice cosa, tú haces cosa.

Si no, yo enfado mucho, mucho. Mucho, mucho.

Mucho.

¿Estás bien? Un poco mareada.

A ver si vas a estar embarazada.

Todavía estamos a tiempo de anularlo todo si quieres.

Así me gusta, que sonrías un poquito, Natalia.

Verás como todo va a salir bien.

Natalia, Natalia.

(HABLA EN SU IDIOMA)

(Llanto bebé)

(Música triste)

Es muy pequeño, ¿no?

Sí, bueno, pero eso no tiene nada que ver Natalia.

¿La cabeza no te ha parecido que era...?

¿Qué? No sé, que tenía algo raro.

Si quieres, lo rechazamos. No, no, no.

No estoy diciendo esto, no estoy diciendo esto.

Natalia, si no estás segura, es lo mejor que podemos hacer.

Es que no lo sé, no lo sé.

Mira, lo único que sé es lo que ha dicho el médico,

que se podría operar y que volvería a ver.

(Música)

¿Por qué no hablas con tu padre?

Que te dé su opinión como médico, solo eso, ¿no?

¿Mi padre? Paso, paso de que se meta aquí.

A ver Natalia no hace falta que resuelvas ahora

solo tienes que por favor eche un vistazo a estas fotos.

Revienta.

Es una locura.

Lo de la vista es lo menos, es aparte.

¿Sabes lo que es la microcefalia?

Natalia, pregúntale cuáles son los síntomas por favor.

Retraso mental, convulsiones, expectativa de vida bastante corta

y más cosas que mejor no os cuento. ¿Estás seguro, papá?

Seguro no, solo son unas fotos,

y ante la duda creo que es mejor dejarlo, ¿no?

Natalia, ¿qué es lo que estáis haciendo?

¿Cómo? ¿Cómo que qué estamos haciendo?

¿Qué dices? ¿Cómo que qué estamos haciendo?

¿Por qué así? ¿Por qué en esas condiciones?

¿Pero el qué, papá? ¿Cómo quieres que lo hagamos?

¿Eh? ¿Cómo quieres que hagamos esto, papá?

Sí, dime, Susana.

Sí, estoy hablando con Natalia.

¿Me dejas hablar con él? ¿Para qué, Daniel?

¿Me dejas hablar con él, por favor?

Hola, hola, Daniel. Carlos, ¿qué tal? ¿Cómo estás?

Estaba hablando con Susana, os tengo que dejar

que tengo que ir a buscarla a clase de gimnasia.

¿Tienes un momento, por favor? Sí, sí, dime, dime.

¿Tú crees que sería una buena idea que un médico de aquí

nos acompañara en la siguiente cita?

(VOZ ENTRECORTADA) Sí, creo que sería lo mejor, sí.

¿Carlos? ¿Papá?

Se ha colgado. ¡Papá!

Espera, espera. Carlos. Papá.

Carlos. Sí, Daniel, Natalia, ¿me oís?

Sí, estamos aquí. Dime, ¿qué decías?

Digo que creo que sería lo mejor, pero no debéis jugar con eso.

Papá, ¿quién está jugando? ¿Quién está jugando?

Natalia, tranquila, tranquila.

Escúchame, Carlos, el problema que tenemos es el siguiente.

No nos fiamos de nadie aquí.

El médico del orfanato donde estuvimos nos mintió

o nos lo ocultó, no lo sé, es igual.

La cuestión es: ¿tú nos puedes ayudar, por favor?

¿Conoces algún médico en esta ciudad, alguien de confianza?

No, y no se me ocurre como...

¿No conoces a alguien? De los congresos,

algún contacto del hospital, papá, algo.

Si quieres, me puedes ayudar.

Me puedes ayudar, papá.

Papá.

Va a ser tu nieto, ¿eh, papá?

Bueno, veré qué es lo que puedo hacer.

Te llamo en unos días.

Natalia. ¿Qué?

¿No hay niños sanos en ese país?

No va a hacer nada.

(Música)

¿Ya? Así.

Vale. Muy bien.

(Música)

Qué lugar más precioso, ¿no? Oye, ¿qué te pasa?

¿Tú llevarías un niño con sida?

¿O alguno con hepatitis C o con alguna malformación?

¿Tú te lo llevarías? No tiene sentido, Natalia.

Yo estaba preparada para lo que nos habían dicho,

los niños del orfanato, el retraso en el lenguaje, en el desarrollo.

Yo estaba preparada, pero no sé, estoy perdida.

Si vinimos hasta aquí fue para llevarnos un niño sano, ¿sí o no?

Lo estamos intentando, ¿no?

Sí, pero no sé, no sé dónde está el límite.

No lo sé, no sé lo que soy capaz de hacer, no lo sé.

No nos adelantemos a los acontecimientos.

Veremos lo que hay y decidiremos sobre la marcha.

Ahora no pienses más en eso.

No puedo no pensar, Daniel, no puedo no pensar.

¿Y si nos toca un niño sano?

¿Guapo, fuerte, y luego es una mala persona, por ejemplo?

Un niño con muy mala leche, imagínate.

Niño que nos grita, nos putea, nos pega todo el día,

nos tiene ahí.

O un payaso. No.

Peor, a mí me dan muchísimo miedo los payasos.

Un niño bueno, pero muy feo.

Pues este no tiene novia si es feo. ¿Y?

Y se queda en casa hasta el final de sus días.

Eh, eh.

(Teléfono)

Natalia. El móvil.

Natalia. ¿Dónde está?

Lo tienes aquí. Mi padre.

Papá. Sí.

¿En serio?

Sí, sí, un momento, un boli, un boli.

Espera un momento, papá. Dime.

Malakov, Malakov, con "k".

Hospital Infantil.

Ajá.

Mañana.

Vale, perfecto. Gracias, papá, gracias.

¿Qué? ¿Qué?

Un pediatra, un jefazo de la hostia

que ha conectado a través de un amigo de no sé qué.

Está dispuesto a ayudarnos.

Nos espera mañana en el hospital. Muy bien tu padre, ¿eh?

Ahora nos vestimos, nos cambiamos y nos vamos a cenar.

No, dame un beso.

Más largo, ¿no? Claro que sí.

(Teléfono)

Mira qué mona. Malina se llamaba.

Bueno, se llama Malina. Guapísima.

Y sana, estaba perfecta, no tenía absolutamente nada.

Buena, buena.

Finalmente, el juez nos dijo que no y que no.

Que no podíamos llevárnosla. ¿Por qué?

Pues no sabemos, es que aquí no te cuentan nada.

Y pensamos: "Lo dejamos, volvemos a casa".

Porque ya lo habíamos pagado todo por anticipado.

¿Entonces vosotros pagasteis todo el dinero desde España?

Todo, 10 000 euros, sí.

Ahora tenemos la tercera cita, que es la última,

a ver si hay más suerte con un niño mayor.

Parece que hay más y que...

Seguro.

Pero yo ya no me fío de nadie, pero de nadie.

Hay que ir con cuidado porque... No, no, de verdad.

Nos toca. Bueno, suerte, perdonad.

Que vaya bien.

(HABLA EN SU IDIOMA)

(HABLAN EN SU IDIOMA)

(HABLA EN SU IDIOMA)

(HABLAN EN SU IDIOMA)

(HABLAN EN SU IDIOMA)

Serás hija de puta,

tú, tú, tú. Por favor...

Es que no puedes ponerte así.

¿Tú has visto la tía que soberbia, por favor?

Sí, bueno, para mí también es una gilipollas,

pero no puedes insultarle en la cara, Daniel.

Si no se enteran. Bueno, ni que sea en chino, ¿eh?

No nos lo podemos permitir.

Estamos en sus manos, joder.

(HABLA EN SU IDIOMA)

(HABLAN EN SU IDIOMA)

La verdad es que no sé lo que hacemos aquí, Natalia.

Son todos unos corruptos en el país, todos.

La psicóloga de mierda, el centro de adopciones, todo el mundo,

Llevamos dos años preparando el puto expediente de los cojones,

Pidiendo certificados, haciéndonos pruebas médicas, lo que haga falta.

Y, al final, se trata solo de comprar un niño.

Pero nosotros no, Dani. ¿No qué, Natalia?

Nosotros también vamos a comprar un niño.

Nosotros no sabíamos que era así. Si a Lila no se la hubieran jugado

ni nos habíamos enterado, ¿sabes?

Bueno, ¿y qué quieres hacer?

Mandarlos a tomar por el culo a todos y largarnos de aquí,

esto es lo que haría. Mandarlos a todos a tomar

por el culo y largarnos a casa. No, Dani.

Dani, nos lo hemos currando un huevo para llegar hasta aquí,

un huevo. No nos podemos ir ahora, ¿eh?

Tranquilo, no nos podemos ir ahora y tirarlo todo por la borda.

Si quieres abrimos otra vía, lo que tú quieras.

(SUSURRA) No nos podemos ir ahora.

¿Eh?

¿Vale?

Tenemos que estar aquí juntos.

¿Vale?

Ya verás como este no llama.

No empieces a pensar mal.

¿Cómo quieres que piense, Natalia, si no han hecho más que tratarnos

como gilipollas desde que hemos llegado?

(Música)

¿Estás segura que tienes cobertura?

Sí, tiene cobertura, ¿eh?

Y ya no va a llamar a estas horas, por favor.

Yo me voy a dormir.

(Música)

No contesta.

(Risas)

¡De mierda, me cago en Dios!

Que se te va la olla, Dani. Para nada.

Pero ¿cómo se te ocurre amenazarle con mi padre?

¿Qué eres un mafioso o qué? A estos hay que cogerlos

por los cojones. Mitkus no es así.

Mitkus nos sacó la pasta. 1000 E, Dani.

no es por el dinero, Natalia,

nos quería engañar, todo el mundo, ¿no lo ves?

Ya verás como se pone las pilas. Eso no lo sabes.

Lo que sé es que estamos en un país de mierda

y que no sé porque tuvimos que venir aquí.

Bueno, sí, porque tú querías un niño rubio.

¿Qué dices? Lo que oyes, sí.

Es así, y hemos hecho las cosas como tú querías,

pero ahora las vamos a hacer a mi manera.

Tú también querías un hijo, ¿o a eso también te he obligado?

No me has obligado, pero si llego a saber que tenemos que pasar

por esta mierda, igual me lo pienso.

Muy bien, vete a la mierda, Dani. Natalia.

Natalia.

(Música)

(Móvil)

¿Se ha puesto o no se ha puesto las pilas?

¿Lo ves? Que sí.

(HABLAN EN SU IDIOMA)

Vamos a llamar a Mitkus, que anule lo de los dos niños.

No, no, lo siento pero no.

¿Cómo? Que no lo veo claro,

que no me fío de esta, no nos ha enseñado ni una foto.

Lo siento, Natalia, ¿sabes lo que yo haría?

Montarles el pollo con Mitkus y que les den por el culo

a ese departamento de una vez. Dani, por favor,

esto me da mucho miedo a mí, no, por favor.

Bueno, si lo tienes claro, llama a Mitkus.

Que no lo tengo claro, lo que a mí me parece

es que quién coño somos nosotros para poner patas arriba el sistema,

ya está.

Está bien, está bien.

Llamamos a Mitkus y le decimos que nos olvidamos de los niños,

y seguimos con Lila, ¿vale? Sí.

Y que sea lo que Dios quiera.

(Música)

Como esta cabrona nos engañe, me la cargo.

Dani, por favor. ¿Qué?

No insultes.

¿Por qué, si no se entera? No lo sabes.

¿No lo sé?

Perdona, perdona, ¿verdad que si te digo que tú eres

una hija de puta, a ti no te molesta?

¿Lo ves? No le molesta, me parece que le gusta y todo.

Oye, hija de puta gorda, o sea, gorda hija de puta,

eso es lo que es. ¿Has visto?

(RÍEN)

Es terapéutico, prueba. Gorda.

Muy bien, hazlo otra vez.

Puta. Otra vez.

Puta gorda.

Gorda estalinista...

(Música)

(SUSPIRA)

(HABLA EN SU IDIOMA)

Natalia, ¿estás bien?

¡Natalia, cariño! Mi amor, mi amor...

No pasa nada, ten, toma, toma.

(SOLLOZA) Me quiero ir a casa. Cariño, toma.

(SOLLOZA) Me quiero ir a casa. Ya está, ya está, escúchame.

Escúchame, Natalia, no, no.

Escúchame, escúchame, mi amor, esto ya se acaba.

Escúchame, se acaba, va a salir bien, te lo juro.

Te lo juro que se acaba y va a salir bien.

(SOLLOZA) Quiero irme a casa. Natalia, escúchame.

Mírame a los ojos, mírame. Mírame, bonita.

Mírame, mírame, mírame.

Te juro que se va a acabar bien esto, te lo prometo.

Te lo prometo, ven, mi amor.

(HABLA EN SU IDIOMA)

(SUSURRA) Deja que lea la ficha. ¿Para qué, Natalia?

Si es una farsa, ¿no lo ves? Bueno, vale.

(HABLA EN SU IDIOMA)

Sí, a ver si encuentro a mi padre, ya está.

Sí. ¿No?

(HABLAN EN SU IDIOMA)

(SUSURRA) Hija de puta...

Dice que depende del tamaño y de dónde esté.

Si es pequeño, no pasa nada, pero que si es grande,

pues que será el reflejo de una enfermedad cerebral grave.

O sea que no...

(HABLAN EN SU IDIOMA)

(Música)

(HABLAN EN SU IDIOMA)

¿Sabes qué? Me parece que ellos también nos están poniendo a caldo.

Ya, bueno, me la suda.

(HABLAN EN SU IDIOMA)

(HABLA EN SU IDIOMA)

(Música)

(TELÉFONO) "Yo los veo muy bien,

de todas maneras, me gustaría que lo viera Mitkus".

No, Mitkus ya no... No, no creo que lo vea ya.

¿Ah, no? ¿Por qué? ¿Qué pasa? Es muy largo de explicar, papá,

pero mira que carita que tiene, te lo comes.

Pero no hay nada que me deba preocupar, ¿no?

No, mujer, para quedar más tranquilo, yo te digo,

los análisis están muy bien, no se ve nada especial.

Oye, en cuanto estéis en España, os iré a visitar.

Eso espero, papi.

Venga, felicidades a los dos, y a disfrutarlo.

Un beso muy fuerte. Adiós, Carlos, gracias por todo.

Adiós, Daniel, adiós. Te quiero, chao. Corto.

Bueno, Natalia, escucha, nos quedan muchas cosas por hacer todavía,

es posible que nos tengamos que quedar en este pueblucho de mierda

una eternidad, pero...

(Teléfono)

Un momento.

¡Mamá, por fin! Un momentito.

Es tan bonito, mamá, es la cosa más bonita del mundo,

que te lo comes. ¿Has visto las fotos? ¿No?

Bueno, pues que te ayude alguien a abrir el archivo.

Bueno, es igual, ya las verás, bueno, una preciosidad, mamá.

No, ahora queda el juicio, que no sé, queda poco tiempo.

Que sí, mamá. Vale. Yo te llamo y te lo digo.

Un beso muy fuerte, te quiero, chao, chao.

¿Brindamos ya? Sí.

Por Jonas... Por nosotros.

Y por nosotros, y por Jonas, por los tres.

(Música)

(HABLAN EN OTRO IDIOMA)

(Música)

(Teléfono)

(Continúa la música)

(Piano)

Dani, Dani, Dani, ¿dónde está la cartera?

En el cajón de la cómoda, creo.

Yo me voy, ¿vale?

(Música)

(Música animada)

(HABLAN EN SU IDIOMA)

(Música animada)

(Televisión)

Hostia...

(MURMURA) Muy bien...

Dani.

Se ha ido la luz.

Dani, haz algo.

No puedo, Natalia, no puedo.

Estoy metido en este agujero de mierda

y no sé cómo salir de aquí.

No lo hago para hacerte daño, ¿eh? Pues me lo haces.

Andrei, por fin.

(HABLA EN SU IDIOMA)

No te entiendo. Persona, "laborare".

¿Dónde "laborare"?

(HABLA EN SU IDIOMA)

¿Ahora?

(HABLA EN SU IDIOMA)

No, Andrei, no, cuando "reparare" todo, tú "home".

Ahora tú te quedas aquí.

No, Andrei, hace frío, no tenemos luz...

(GRITA) ¡Oye, oye!

¿No has oído lo que dice mujer o qué?

Hasta que no arregles esto, no te vas, ¿entendido?

(HABLA EN INGLÉS)

Dani, un minuto, por favor. No, no quiero.

¿No? No, no quiero.

¿No? Muy bien, pues que te den.

Andrei, conmigo ¿vale? Te las tomas conmigo, ¿vale?

Yo te enseño.

¡Ton! Una uva. ¡Ton! Otra uva...

No te entiendo, y con uvas, menos.

(SUSPIRA)

(Música)

Dani, ¿no vas a venir?

No, Natalia, no.

Hasta que no sepa si existe el abuelo

o es otra mentira de Lila, no quiero ver más al niño.

No puedo. Muy bien.

(Puerta)

(Conversación)

(CANTA NANA EN SU IDIOMA)

(RESPIRA CON ANSIEDAD)

Necesito hablar con ella.

¡No me mintáis, coño!

(LLORA)

¿Qué hacía ahí?

(HABLA EN SU IDIOMA)

(CANTA EN SU IDIOMA)

(RÍE)

Habituarse.

(Música)

(Continúa la música)

(Música)

(HABLAN EN SU IDIOMA)

(LLORA)

(Música)

(HABLAN EN SU IDIOMA)

(HABLA EN SU IDIOMA)

(HABLAN EN SU IDIOMA)

(HABLA EN SU IDIOMA)

(HABLAN EN SU IDIOMA)

Buena fortuna.

¿Natalia?

Ey, Natalia.

Eh, cariño.

Cariño.

¿Qué te pasa, amor?

Mírame, mírame.

Respira, respira.

Respira, Natalia.

Me ahogo.

(LLORA)

Natalia.

Eh, Natalia.

Ven, ven.

Shh, ya está.

Basta, amor, basta.

Basta.

Basta.

Basta, basta. ¿De acuerdo?

Ya está.

Ya está.

(LLORA)

(Música)

(Llaman a la puerta)

Espera.

(HABLA EN SU IDIOMA)

(HABLA EN SU IDIOMA)

Daniel...

(HABLA EN SU IDIOMA)

Daniel. ¿Qué?

Por favor.

Vamos a tener que negociarlo. No.

No tenemos 6000 E. Yo no voy a negociar.

No tenemos dinero. Se encuentra, ¿vale?

Se encuentra... Sí, lo hablamos luego.

"Papá, sé que en los últimos años no hemos tenido una relación fácil.

Lo sé.

Supongo que algunos de los desastres que habéis cometido mamá y tú

han tenido algo que ver con todo esto.

Cosas de familia.

Pero qué te puedo decir yo que me he metido en este lío

con el propósito de formar una familia.

Quién lo hubiera dicho, ¿no?

No sé, papá, te escribo toda esta introducción

para pedirte que me prestes dinero.

Sabes que nunca te he pedido dinero a ti,

y espero no tener que volver a hacerlo, pero necesito 6000 E,

un poquito más en dólares y con cierta urgencia

porque tiene que ser antes del juicio.

Ha aparecido el abuelo del niño,

que se ha sumado a la larga lista de gente que nos está sacando la pasta.

Y te aseguro que no podemos hacer otra cosa que pagarle.

Se lo damos después del juicio, ¿eh? No, antes.

No seas absurda, por favor. Me quiero quedar tranquila.

¿Tranquila? Como le des el dinero... Este tipo quiere 6000 E,

yo le doy 6000 E y ya está. ¿No ves que es ridículo, por favor?

Daniel, no sé si es ridículo, no soy una negocianta.

Tengo miedo que si no piense que desconfiamos.

¿Cómo no vamos a desconfiar? ¿Y que se ponga en contra nuestra

en el juicio? ¿Cómo no vamos a desconfiar?

Si le das la pasta, este igual no se presenta.

Prefiero arriesgarme. Pero ¿no ves que es irracional?

No, yo que sé, es lo que menos miedo me da.

Por favor, piensa un poco con la cabeza.

Mira, el dinero desde mi padre, y he decidido lo que hacer con él.

Claro. No me acordaba de papa y de tu familia de ricos.

Por una vez, por una puta vez, déjame hacer las cosas a mi manera.

Hacer las cosas a tu manera es no contar más conmigo, ¿verdad?

Natalia, tú ya no me quieres.

¿Qué dices? Lo que oyes, lo que oyes.

Soy un soporte, un sostén, colaborador perfecto, pero nada más.

¿Un sostén? ¡Sí, un sostén de mierda!

Todo el día ahí tirado. Un sostén de mierda, sí.

O sea, ¿que es verdad entonces? Es verdad.

¡Que no me quieres, Natalia! No me quieres como antes.

Dani, por favor, las cosas no son así.

Para mí tú eres lo más importante que hay.

Aunque todo saliera mal, lo seguiría siendo.

Pero yo ya no soy para ti, ¿verdad? No. ¿Sabes lo que eres tú?

Un egoísta. Sí. ¿Ah, sí?

Es muy egoísta por tu parte sacar esto en el peor momento.

Natalia, no hay momentos cuando todo se va a la mierda. ¿No lo ves?

¡Dani, pasado mañana es el juicio! ¡¿Estás o no estás?!

Por eso me quieres solo, ¿verdad?

¡Dani, joder! ¿Sabes qué te digo?

Que cojas tu mierda de dinero y se lo lleves tú al cabrón ese.

¿La mierda de dinero que te ha salvado el culotantas veces?

¿Me lo echas en cara ahora? No, pero si quieres te lo digo.

¡El dinero que ha pagado los tratamientos in vitro!

Yo estoy harto de estar en deuda contigo.

¿Sí? Pues haberme dado un hijo, ¡hostia!

Vale, perdón. Vete a la mierda, Natalia.

Vete a la mierda.

(Música triste)

(Continúa la música)

Mira, una nena. Una nena.

Nene, nene.

Cueste lo que cueste, te sacaré de aquí.

¿Dani?

(Pitido fuera de cobertura)

Dani, son más de las once ya.

No sé, llámame. Dime algo. Joder.

No sé dónde te has metido. Por favor, dime algo.

Estoy sufriendo, coño.

(Música)

(Continúa la música)

¡No me toques, hijo de puta!

¡Dejadlo!

(Música)

(HABLAN EN SU IDIOMA)

(HABLAN EN SU IDIOMA)

(HABLAN EN SU IDIOMA)

(Música)

A casa.

¿Quieres una fotografía allí?

(Música)

Ya está.

Oye, Natalia, avísame si te vas, ¿no?

Pero si estaba aquí, un momento, ¿eh? Vale.

¿Lo tienes tú? Venga.

¿Lo tienes? Sí.

Me voy con esta. Muy bien.

Te aviso, ¿eh? Tranquilo. Vale.

Chao, Lila.

(Música)

(Música créditos)

Versión española - La adopción

08 oct 2017

Una pareja española llega a un país del Este a adoptar a un niño. Pero las cosas no van a ser como esperaban. Inmersos en un entorno progresivamente hostil, salen a relucir los conflictos latentes entre ellos. El sueño con el que llegaron amenaza con convertirse en pesadilla...

Contenido disponible hasta el 12 de mayo de 2027.

ver más sobre "Versión española - La adopción " ver menos sobre "Versión española - La adopción "
Programas completos (51)
Clips

Los últimos 738 programas de Versión española

  • Ver Miniaturas Ver Miniaturas
  • Ver Listado Ver Listado
Buscar por:
Por fechas
Por tipo
Todos los vídeos y audios